1
00:00:00,000 --> 00:00:12,560
The story you are about to hear is true.

2
00:00:12,560 --> 00:00:23,920
The names have been changed to protect the innocent.

3
00:00:23,920 --> 00:00:25,440
You're a detective sergeant.

4
00:00:25,440 --> 00:00:27,720
You're assigned a homicide detail.

5
00:00:27,720 --> 00:00:33,560
A 64 year old shopkeeper is found murdered, beaten to death in the back room of his store.

6
00:00:33,560 --> 00:00:36,360
The body bears the marks of a savage attack.

7
00:00:36,360 --> 00:00:38,280
There's no trace of the killer.

8
00:00:38,280 --> 00:00:39,680
Your job?

9
00:00:39,680 --> 00:00:50,360
Get him.

10
00:00:50,360 --> 00:00:51,560
Dragnet.

11
00:00:51,560 --> 00:00:54,160
The documented drama of an actual crime.

12
00:00:54,160 --> 00:00:58,520
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

13
00:00:58,520 --> 00:01:03,060
travel step by step on the side of the law through an actual case transcribed from official

14
00:01:03,060 --> 00:01:04,600
police files.

15
00:01:04,600 --> 00:01:09,760
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

16
00:01:09,760 --> 00:01:16,320
in action.

17
00:01:16,320 --> 00:01:18,240
Was Wednesday, February 19th.

18
00:01:18,240 --> 00:01:19,880
Was cloudy in Los Angeles.

19
00:01:19,880 --> 00:01:22,540
We were working the night watch out a homicide detail.

20
00:01:22,540 --> 00:01:25,600
My partner's Ben Romero, the boss is Thad Brown, chief of detectives.

21
00:01:25,600 --> 00:01:26,600
My name's Friday.

22
00:01:26,600 --> 00:01:31,240
We were on the way out from the office and it was 10 56 p.m. when we got to 10 16 south

23
00:01:31,240 --> 00:01:32,240
12th street.

24
00:01:32,240 --> 00:01:35,240
The apex men's shop.

25
00:01:35,240 --> 00:01:37,920
Yes sir?

26
00:01:37,920 --> 00:01:40,000
Friday and Romero, central homicide.

27
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
ID card.

28
00:01:41,000 --> 00:01:44,200
Oh yeah sergeant, been waiting for you.

29
00:01:44,200 --> 00:01:46,600
My partner's upstairs in the back talking to the victim's wife.

30
00:01:46,600 --> 00:01:47,600
You answered the call did you?

31
00:01:47,600 --> 00:01:48,600
Yeah that's right.

32
00:01:48,600 --> 00:01:49,600
Miles and Kever unit 16R.

33
00:01:49,600 --> 00:01:50,600
Who are you?

34
00:01:50,600 --> 00:01:51,600
Miles.

35
00:01:51,600 --> 00:01:54,280
Kever's talking to Mrs. Wilford, victim's wife.

36
00:01:54,280 --> 00:01:55,280
She found the body.

37
00:01:55,280 --> 00:01:56,280
What's that up above?

38
00:01:56,280 --> 00:01:57,280
How's that?

39
00:01:57,280 --> 00:01:58,280
Music up there somewhere.

40
00:01:58,280 --> 00:01:59,280
Sounds like a party.

41
00:01:59,280 --> 00:02:00,640
Oh yeah well that's a dance place.

42
00:02:00,640 --> 00:02:02,520
It takes a hole up the floor of the building.

43
00:02:02,520 --> 00:02:05,200
A wonderland dance hall I think that's it.

44
00:02:05,200 --> 00:02:06,760
When was the body found Miles do you know?

45
00:02:06,760 --> 00:02:08,640
Well the wife wasn't very definite about it.

46
00:02:08,640 --> 00:02:11,480
She told us she came in the shop here about 10 o'clock tonight.

47
00:02:11,480 --> 00:02:13,360
Place was wide open, nobody behind the counter.

48
00:02:13,360 --> 00:02:16,680
Said she looked around a while, finally found her husband's body in the store room back

49
00:02:16,680 --> 00:02:17,680
there.

50
00:02:17,680 --> 00:02:20,120
Nothing for a weak stomach, it's pretty brutal.

51
00:02:20,120 --> 00:02:21,120
What else do you have to say?

52
00:02:21,120 --> 00:02:24,120
Oh not too much, she's pretty closed mouthed.

53
00:02:24,120 --> 00:02:26,200
Probably the shock of finding her husband like that I don't know.

54
00:02:26,200 --> 00:02:27,600
You want to show us where he is Miles?

55
00:02:27,600 --> 00:02:31,680
Yeah straight back this way.

56
00:02:31,680 --> 00:02:36,080
Victim's name is Joseph Wilford, owner of the store ran it himself.

57
00:02:36,080 --> 00:02:39,240
Wife says he's had the business here for 23 years.

58
00:02:39,240 --> 00:02:42,480
Typical men's shop you can see that.

59
00:02:42,480 --> 00:02:43,480
That's around the left.

60
00:02:43,480 --> 00:02:44,480
In here.

61
00:02:44,480 --> 00:02:45,480
Okay go ahead.

62
00:02:45,480 --> 00:02:49,480
He used this for his store room I guess.

63
00:02:49,480 --> 00:02:52,240
Oh that's it.

64
00:02:52,240 --> 00:02:57,800
As far as we know the body hasn't been touched.

65
00:02:57,800 --> 00:02:59,960
Yeah sure took a terrible beating.

66
00:02:59,960 --> 00:03:01,320
An elderly man.

67
00:03:01,320 --> 00:03:04,240
Wife said he was 64 last birthday.

68
00:03:04,240 --> 00:03:06,240
She couldn't think of any enemies he has.

69
00:03:06,240 --> 00:03:07,240
Anybody want to do this?

70
00:03:07,240 --> 00:03:08,240
Where did he keep his cash?

71
00:03:08,240 --> 00:03:09,800
Did she tell you that?

72
00:03:09,800 --> 00:03:12,760
No cash register I guess, can't be sure until late in Prince gets here.

73
00:03:12,760 --> 00:03:14,160
Yeah, did you call the crime lab yet?

74
00:03:14,160 --> 00:03:15,160
I'm waiting for you fellas.

75
00:03:15,160 --> 00:03:16,400
I want to call him now would you mind?

76
00:03:16,400 --> 00:03:17,400
Oh sure sorry.

77
00:03:17,400 --> 00:03:19,680
Say you might as well call the coroner while you're at it.

78
00:03:19,680 --> 00:03:20,680
Tell him there's no big rush.

79
00:03:20,680 --> 00:03:23,680
Yeah right.

80
00:03:23,680 --> 00:03:25,560
Take a look around here Jill.

81
00:03:25,560 --> 00:03:28,040
Looks like a tornado ripped through.

82
00:03:28,040 --> 00:03:29,040
Yeah.

83
00:03:29,040 --> 00:03:32,000
Chair overturned, clothes all over the floor.

84
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
Come here man.

85
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
Look at the body.

86
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
Yeah?

87
00:03:37,000 --> 00:03:39,680
His arms tied behind his back.

88
00:03:39,680 --> 00:03:41,880
Ordinary clothesline robe.

89
00:03:41,880 --> 00:03:43,520
What's that cloth knotted around his neck?

90
00:03:43,520 --> 00:03:44,520
I don't know.

91
00:03:44,520 --> 00:03:47,760
Looks like it could be a woman's slip, doesn't it?

92
00:03:47,760 --> 00:03:51,040
Whoever it was they weren't taking any chances he'd live through it.

93
00:03:51,040 --> 00:03:53,800
The wounds on the head here, the neck see.

94
00:03:53,800 --> 00:03:58,200
Yeah, looks like he was stamped on by boot, something like that.

95
00:03:58,200 --> 00:04:00,800
Maybe a narrow heel, so brutal.

96
00:04:00,800 --> 00:04:03,040
Doesn't look too much like a robbery motive.

97
00:04:03,040 --> 00:04:07,440
Not from the beating he took anyway.

98
00:04:07,440 --> 00:04:10,720
Looks like he might have had a taste for art all over the wall here.

99
00:04:10,720 --> 00:04:12,520
Pin up girls, fancy calendars.

100
00:04:12,520 --> 00:04:15,040
I talked to the crime lab sergeant on the way out.

101
00:04:15,040 --> 00:04:16,040
Oh thanks Miles.

102
00:04:16,040 --> 00:04:17,040
Notified deputy coroner.

103
00:04:17,040 --> 00:04:18,680
Anything else I can do for you?

104
00:04:18,680 --> 00:04:20,880
Yeah, would you mind getting the wife down here, Ms. Wilford?

105
00:04:20,880 --> 00:04:21,880
We'd like to talk to her.

106
00:04:21,880 --> 00:04:22,880
Sure, right away.

107
00:04:22,880 --> 00:04:23,880
Thank you.

108
00:04:23,880 --> 00:04:24,880
How's she feeling, any hysterics?

109
00:04:24,880 --> 00:04:25,880
No, she's pretty quiet.

110
00:04:25,880 --> 00:04:26,880
She went upstairs to rest.

111
00:04:26,880 --> 00:04:28,880
A couple of housekeeping rooms up there.

112
00:04:28,880 --> 00:04:30,440
Guess that's where she and her husband live.

113
00:04:30,440 --> 00:04:32,120
Well tell her she doesn't feel too well.

114
00:04:32,120 --> 00:04:33,560
We could come up there and talk to her.

115
00:04:33,560 --> 00:04:34,560
Right sergeant.

116
00:04:34,560 --> 00:04:35,560
What do you think?

117
00:04:35,560 --> 00:04:39,240
I don't know, we'll see what the crime lab can come up with.

118
00:04:39,240 --> 00:04:42,080
We can start checking around the neighborhood after we talk to the wife.

119
00:04:42,080 --> 00:04:45,200
Let me take a look here.

120
00:04:45,200 --> 00:04:47,360
What's that there?

121
00:04:47,360 --> 00:04:48,720
It's funny.

122
00:04:48,720 --> 00:04:52,240
Not much place in the haberdashery for things like this, look.

123
00:04:52,240 --> 00:04:53,240
Woman's nightgown.

124
00:04:53,240 --> 00:04:54,240
Black lace.

125
00:04:54,240 --> 00:04:55,800
It's packed in a gift box.

126
00:04:55,800 --> 00:04:57,040
Is that a card there?

127
00:04:57,040 --> 00:04:59,760
Yeah, see if we can read it without touching it.

128
00:04:59,760 --> 00:05:04,760
It says, to a beautiful girl, you've been away too long hoping we'll never be parted

129
00:05:04,760 --> 00:05:05,760
again.

130
00:05:05,760 --> 00:05:06,760
Signed Joseph Wilford.

131
00:05:06,760 --> 00:05:08,760
Seems a little funny, huh?

132
00:05:08,760 --> 00:05:09,760
Yeah, it does.

133
00:05:09,760 --> 00:05:12,840
Maybe his wife's been on a trip, he's gonna give it to her as a present.

134
00:05:12,840 --> 00:05:17,720
When's the last time you gave your wife a black lace nightgown?

135
00:05:17,720 --> 00:05:22,160
11.05 p.m.

136
00:05:22,160 --> 00:05:25,880
The two officers who'd answered the call, Miles and Kever, brought the victim's wife,

137
00:05:25,880 --> 00:05:29,240
Mrs. Agnes Wilford, downstairs and Ben and I questioned her.

138
00:05:29,240 --> 00:05:33,960
She was a small, slight woman, dark hair, dark brown eyes, a sharp nose and chin.

139
00:05:33,960 --> 00:05:35,980
She looked to be in her early 50s.

140
00:05:35,980 --> 00:05:39,200
She said that both she and her husband had emigrated to America from northern Germany

141
00:05:39,200 --> 00:05:41,320
twenty-five years before.

142
00:05:41,320 --> 00:05:44,480
We asked her how her married life with Mr. Wilford had been, but she kept dodging the

143
00:05:44,480 --> 00:05:45,700
question.

144
00:05:45,700 --> 00:05:48,840
We asked her how she happened to find the body.

145
00:05:48,840 --> 00:05:50,800
The body's just as you found it, Mrs. Wilford.

146
00:05:50,800 --> 00:05:52,080
You didn't disturb anything?

147
00:05:52,080 --> 00:05:56,960
No, I just came back from a friend's and looked and I saw him and he was dead.

148
00:05:56,960 --> 00:05:57,960
Somebody killed Joseph.

149
00:05:57,960 --> 00:06:00,640
And you're pretty sure that your husband wasn't having any trouble with anybody?

150
00:06:00,640 --> 00:06:01,640
No enemies?

151
00:06:01,640 --> 00:06:03,880
No, he didn't have any enemies, not to do this.

152
00:06:03,880 --> 00:06:04,880
Yes, ma'am.

153
00:06:04,880 --> 00:06:07,880
You lived upstairs in the back of the store with Mr. Wilford, is that right, ma'am?

154
00:06:07,880 --> 00:06:10,800
For a long time, yes, we lived upstairs in the rooms.

155
00:06:10,800 --> 00:06:13,200
It was nice, save money for rent.

156
00:06:13,200 --> 00:06:16,680
Well, do you have any idea at all why your husband's dead, why somebody'd want to kill

157
00:06:16,680 --> 00:06:17,680
him?

158
00:06:17,680 --> 00:06:18,680
There was money in the store.

159
00:06:18,680 --> 00:06:20,680
They'd kill for that.

160
00:06:20,680 --> 00:06:22,480
You're a policeman.

161
00:06:22,480 --> 00:06:24,000
People kill for money, you know that.

162
00:06:24,000 --> 00:06:27,160
Well, do you know where Mr. Wilford kept his money, ma'am?

163
00:06:27,160 --> 00:06:29,640
There was a wooden drawer on the table in the back room.

164
00:06:29,640 --> 00:06:31,360
He would keep the money there.

165
00:06:31,360 --> 00:06:34,880
But I looked when I came in first, it was empty.

166
00:06:34,880 --> 00:06:37,240
Was there any money in that drawer tonight, do you know that?

167
00:06:37,240 --> 00:06:39,960
Oh, yes, three, four hundred dollars anyway.

168
00:06:39,960 --> 00:06:42,000
Joseph always kept it in there.

169
00:06:42,000 --> 00:06:47,040
That terrible place up above the music all the time, the noise.

170
00:06:47,040 --> 00:06:49,200
You should make them be quiet.

171
00:06:49,200 --> 00:06:51,920
The dance halls have been up there for a year tonight anyway.

172
00:06:51,920 --> 00:06:53,240
They should be quiet.

173
00:06:53,240 --> 00:06:54,240
Yes, ma'am.

174
00:06:54,240 --> 00:06:56,960
About the money Mr. Wilford had in the store.

175
00:06:56,960 --> 00:07:00,400
Maybe a thousand dollars, seven, eight hundred, maybe that anyway.

176
00:07:00,400 --> 00:07:03,720
And then his wristwatch he had on, that's gone too.

177
00:07:03,720 --> 00:07:06,960
Can you give us a description of the watch, Mrs. Wilford, what make it was, what it looked

178
00:07:06,960 --> 00:07:07,960
like?

179
00:07:07,960 --> 00:07:08,960
Oh, yes, I can give that to you.

180
00:07:08,960 --> 00:07:16,480
It's white gold, expensive, writing on the back, Agnes, Joseph.

181
00:07:16,480 --> 00:07:18,200
On birthday I gave it to him.

182
00:07:18,200 --> 00:07:20,320
Have you been away from your husband recently, ma'am?

183
00:07:20,320 --> 00:07:22,200
I mean on a trip or anything like that?

184
00:07:22,200 --> 00:07:24,200
No, I haven't been away.

185
00:07:24,200 --> 00:07:25,200
Why?

186
00:07:25,200 --> 00:07:29,280
Well, we don't mean to upset you at a time like this, but would you know if your husband

187
00:07:29,280 --> 00:07:30,880
had any women friends?

188
00:07:30,880 --> 00:07:32,440
Mrs. Wilford?

189
00:07:32,440 --> 00:07:37,200
If you have a cigarette, I'd like one.

190
00:07:37,200 --> 00:07:38,200
Oh, yes, ma'am.

191
00:07:38,200 --> 00:07:39,200
Here you are.

192
00:07:39,200 --> 00:07:40,200
Thank you very much.

193
00:07:40,200 --> 00:07:45,200
Thank you for your light, Liz.

194
00:07:45,200 --> 00:07:48,440
Thank you.

195
00:07:48,440 --> 00:07:53,680
Do we have to talk about it?

196
00:07:53,680 --> 00:07:55,720
I'm afraid so, ma'am.

197
00:07:55,720 --> 00:07:57,720
Most of them I know.

198
00:07:57,720 --> 00:07:59,280
For ten years it's been like this.

199
00:07:59,280 --> 00:08:03,520
Well, many of them, young women.

200
00:08:03,520 --> 00:08:04,920
Joseph didn't try to hide it from me.

201
00:08:04,920 --> 00:08:06,280
I knew all about it.

202
00:08:06,280 --> 00:08:09,040
You continued to live with your husband all this time, ma'am?

203
00:08:09,040 --> 00:08:10,040
I did.

204
00:08:10,040 --> 00:08:14,320
He'd bring the girls to the shop here sometimes.

205
00:08:14,320 --> 00:08:17,480
When they'd come, I'd go away for a while.

206
00:08:17,480 --> 00:08:19,920
After they were gone, I'd come back.

207
00:08:19,920 --> 00:08:21,320
Joseph and I would never talk about it.

208
00:08:21,320 --> 00:08:25,040
You mean you never had any arguments with your husband about the women?

209
00:08:25,040 --> 00:08:26,240
No.

210
00:08:26,240 --> 00:08:28,120
He never lied to me about the girls.

211
00:08:28,120 --> 00:08:30,200
He had them, that's all.

212
00:08:30,200 --> 00:08:32,800
It was something he expected me to understand.

213
00:08:32,800 --> 00:08:33,800
I see.

214
00:08:33,800 --> 00:08:36,600
You say you knew several of these women your husband went out with.

215
00:08:36,600 --> 00:08:38,000
Could you give us their names, please?

216
00:08:38,000 --> 00:08:40,760
Yes, there's an address book upstairs in Joseph's desk.

217
00:08:40,760 --> 00:08:41,760
The names are in there.

218
00:08:41,760 --> 00:08:42,760
I see.

219
00:08:42,760 --> 00:08:44,120
Would you mind showing us that address book now, please?

220
00:08:44,120 --> 00:08:45,600
Yes, we can go upstairs.

221
00:08:45,600 --> 00:08:47,640
I'll get it for you.

222
00:08:47,640 --> 00:08:50,600
There's one question I'd like to ask you, Mrs. Wilfred.

223
00:08:50,600 --> 00:08:51,600
If you don't mind.

224
00:08:51,600 --> 00:08:52,600
Yes.

225
00:08:52,600 --> 00:08:55,480
About your husband, ma'am.

226
00:08:55,480 --> 00:08:56,480
I don't know.

227
00:08:56,480 --> 00:09:00,880
He hurt very much at first.

228
00:09:00,880 --> 00:09:03,720
And then by and by, it didn't hurt so much.

229
00:09:03,720 --> 00:09:05,720
Time, I guess.

230
00:09:05,720 --> 00:09:06,720
A habit.

231
00:09:06,720 --> 00:09:07,720
Thank you, pardon?

232
00:09:07,720 --> 00:09:08,720
A habit.

233
00:09:08,720 --> 00:09:12,600
If you want to, you can get used to anything.

234
00:09:12,600 --> 00:09:13,600
Yes, ma'am.

235
00:09:13,600 --> 00:09:22,520
Even a man who doesn't love you anymore.

236
00:09:22,520 --> 00:09:26,040
We went upstairs to the housekeeping rooms where Mrs. Wilfred gave us her husband's

237
00:09:26,040 --> 00:09:27,720
personal address book.

238
00:09:27,720 --> 00:09:31,100
She also gave us a description of his wristwatch, which had been removed from the body along

239
00:09:31,100 --> 00:09:33,000
with the name of the jeweler who'd sold her the watch.

240
00:09:33,000 --> 00:09:35,880
It was a Hamilton with a diamond studded dial.

241
00:09:35,880 --> 00:09:40,240
The crime lab crew arrived downstairs and began their routine investigation.

242
00:09:40,240 --> 00:09:44,160
We finished questioning the victim's wife and then we started checking the neighborhood.

243
00:09:44,160 --> 00:09:46,880
Only a few of the stores in the area were still open.

244
00:09:46,880 --> 00:09:50,960
We found only one possible witness, a newsboy, who told us that he'd seen an attractive

245
00:09:50,960 --> 00:09:55,240
dark-haired woman enter the store earlier in the night at about 8.30 p.m.

246
00:09:55,240 --> 00:09:57,840
His description of her was only sketchy.

247
00:09:57,840 --> 00:10:00,920
Another hour of checking the neighborhood and we went back to the store.

248
00:10:00,920 --> 00:10:04,480
Lieutenant Lee Jones and the crime lab crew finished checking over the entire layout.

249
00:10:04,480 --> 00:10:07,720
They went back downtown to give a thorough examination to what physical evidence that

250
00:10:07,720 --> 00:10:09,080
they'd found.

251
00:10:09,080 --> 00:10:11,920
The deputy coroner arrived and removed the body.

252
00:10:11,920 --> 00:10:15,520
Together with Hupka and Forbes from homicide, Ben and I spent most of the next day checking

253
00:10:15,520 --> 00:10:18,920
with store owners in the immediate neighborhood of Wilfred's haberdashery.

254
00:10:18,920 --> 00:10:21,360
They could tell us nothing we hadn't already found out.

255
00:10:21,360 --> 00:10:24,680
We got the description and serial numbers of the victim's missing wristwatch, notified

256
00:10:24,680 --> 00:10:27,920
the pawn shop detail and got out a broadcast on it.

257
00:10:27,920 --> 00:10:32,240
3.45 p.m. We checked by the office.

258
00:10:32,240 --> 00:10:34,720
We got a slow enough start on this thing, huh?

259
00:10:34,720 --> 00:10:35,840
Everybody tells us the same story.

260
00:10:35,840 --> 00:10:37,560
Yeah, seems to be pretty common knowledge.

261
00:10:37,560 --> 00:10:38,880
You had a lot of girlfriends.

262
00:10:38,880 --> 00:10:42,800
I guess we better start checking out the names in that address book, huh?

263
00:10:42,800 --> 00:10:43,800
Yeah.

264
00:10:43,800 --> 00:10:46,320
Sure beats all, doesn't it, Joe?

265
00:10:46,320 --> 00:10:47,320
What's that?

266
00:10:47,320 --> 00:10:50,080
Mrs. Weld, for ten years, her husband's dating other women right in front of her.

267
00:10:50,080 --> 00:10:51,080
It isn't normal.

268
00:10:51,080 --> 00:10:53,400
Can't see why she didn't just pack up and leave.

269
00:10:53,400 --> 00:10:55,200
It's kind of hard to figure at that.

270
00:10:55,200 --> 00:10:56,440
Maybe she was still in love with him.

271
00:10:56,440 --> 00:10:58,160
I wonder how Forbes and Hubka made out.

272
00:10:58,160 --> 00:11:01,160
I'll check the books, see if we've got a caller.

273
00:11:01,160 --> 00:11:02,160
Okay.

274
00:11:02,160 --> 00:11:03,160
Let's see.

275
00:11:03,160 --> 00:11:04,160
No?

276
00:11:04,160 --> 00:11:05,160
No word from him, huh?

277
00:11:05,160 --> 00:11:07,520
No, Lee Jones called from the crime lab, wants us to check with him.

278
00:11:07,520 --> 00:11:08,520
I'll call him.

279
00:11:08,520 --> 00:11:09,520
Okay, fine.

280
00:11:09,520 --> 00:11:10,520
2667, please.

281
00:11:10,520 --> 00:11:11,520
I'll try.

282
00:11:11,520 --> 00:11:16,000
I guess we better check with the morgue, too, huh?

283
00:11:16,000 --> 00:11:17,560
See if they got the body posted yet.

284
00:11:17,560 --> 00:11:18,560
Yeah.

285
00:11:18,560 --> 00:11:19,560
Hi, Lee, Mr. Romero.

286
00:11:19,560 --> 00:11:20,560
What was it?

287
00:11:20,560 --> 00:11:21,560
Did you get the name?

288
00:11:21,560 --> 00:11:23,560
I see.

289
00:11:23,560 --> 00:11:25,600
I went by.

290
00:11:25,600 --> 00:11:27,800
What do you have?

291
00:11:27,800 --> 00:11:29,440
Lee talked to the coroner already.

292
00:11:29,440 --> 00:11:32,120
Wilfred died about nine o'clock, cause of death was strangulation.

293
00:11:32,120 --> 00:11:34,600
How about those wounds on the head and on the neck?

294
00:11:34,600 --> 00:11:35,600
That didn't do it.

295
00:11:35,600 --> 00:11:36,600
The cloth died around his neck.

296
00:11:36,600 --> 00:11:38,160
It was a woman's slip, all right.

297
00:11:38,160 --> 00:11:40,440
Did he pick up anything off it, any laundry marks?

298
00:11:40,440 --> 00:11:41,440
He did better than that.

299
00:11:41,440 --> 00:11:44,800
He got the name of the laundry.

300
00:11:44,800 --> 00:11:48,080
After checking for all stains and markings on the woman's slip, which had been found

301
00:11:48,080 --> 00:11:52,240
knotted around the murder victim's neck, Lee Jones had examined it under a special fluorescent

302
00:11:52,240 --> 00:11:53,240
light.

303
00:11:53,240 --> 00:11:56,800
He found a type of marking used by only one large laundry service in the city.

304
00:11:56,800 --> 00:12:00,040
We checked with the managers of the laundry company and found that the slip had been cleaned

305
00:12:00,040 --> 00:12:02,520
by them for a Miss Elise Dressler.

306
00:12:02,520 --> 00:12:04,480
She had a North Hudson Street address.

307
00:12:04,480 --> 00:12:05,920
We started checking on her.

308
00:12:05,920 --> 00:12:09,400
The first lead came from the dead man's personal address book.

309
00:12:09,400 --> 00:12:12,840
We found the name of Elise Dressler listed along with her address and telephone number.

310
00:12:12,840 --> 00:12:16,880
There was a single word scribbled beside her name and enclosed with parenthesis.

311
00:12:16,880 --> 00:12:18,520
It said Max.

312
00:12:18,520 --> 00:12:19,800
That was all.

313
00:12:19,800 --> 00:12:21,600
5.42 p.m.

314
00:12:21,600 --> 00:12:25,240
We drove out to the address, a Spanish style apartment house on North Hudson.

315
00:12:25,240 --> 00:12:26,920
We rang, but there was no answer.

316
00:12:26,920 --> 00:12:30,720
The apartment manager told us Miss Dressler worked as a dancer at a nightclub on West 7th

317
00:12:30,720 --> 00:12:31,720
Street.

318
00:12:31,720 --> 00:12:35,340
Ben and I drove to the club, a high-priced theater restaurant which was newly opened.

319
00:12:35,340 --> 00:12:38,480
We were told Elise Dressler wasn't due there until 9 p.m.

320
00:12:38,480 --> 00:12:41,760
We had a couple of ham and cheese sandwiches and some coffee at a lunch counter, and we

321
00:12:41,760 --> 00:12:44,480
checked back at the club a few minutes past 9.

322
00:12:44,480 --> 00:12:46,000
The show was already started.

323
00:12:46,000 --> 00:12:48,040
We located the Dressler girl in her room backstage.

324
00:12:48,040 --> 00:12:51,080
She was a tall, fairly attractive blonde.

325
00:12:51,080 --> 00:12:53,960
We started questioning her.

326
00:12:53,960 --> 00:12:55,800
Can you tell us where you were last night, Miss?

327
00:12:55,800 --> 00:12:56,800
Yeah, all right.

328
00:12:56,800 --> 00:12:57,960
Here I work every night but Monday.

329
00:12:57,960 --> 00:12:58,960
We closed then.

330
00:12:58,960 --> 00:13:00,440
What time did you get here last night?

331
00:13:00,440 --> 00:13:01,440
Just about 8 o'clock.

332
00:13:01,440 --> 00:13:03,680
I had something to eat and then I changed to my costume and went to work.

333
00:13:03,680 --> 00:13:05,920
Do you know if Mr. Wilford had any enemies?

334
00:13:05,920 --> 00:13:06,920
No.

335
00:13:06,920 --> 00:13:07,920
Maybe somebody he was having trouble with?

336
00:13:07,920 --> 00:13:08,920
No.

337
00:13:08,920 --> 00:13:09,920
Maybe that wife of his.

338
00:13:09,920 --> 00:13:10,920
That's none of my business.

339
00:13:10,920 --> 00:13:11,920
I wouldn't know.

340
00:13:11,920 --> 00:13:13,640
You can't think of anybody at all who might want him out of the way.

341
00:13:13,640 --> 00:13:14,880
No, I don't think so.

342
00:13:14,880 --> 00:13:18,680
He and Max Hollins had some arguments, but that's the only time I saw Joe mad at anybody.

343
00:13:18,680 --> 00:13:19,680
Who's this Max Hollins?

344
00:13:19,680 --> 00:13:22,040
He's the man who arranged for me to come out from New York.

345
00:13:22,040 --> 00:13:23,480
Joe and Max have been friends for a long time.

346
00:13:23,480 --> 00:13:25,040
What were the arguments about, Miss Dressler?

347
00:13:25,040 --> 00:13:26,040
Do you remember?

348
00:13:26,040 --> 00:13:27,040
Yeah, about me.

349
00:13:27,040 --> 00:13:29,680
You see, Max brought me out here and I suppose at first he thought he owned me.

350
00:13:29,680 --> 00:13:32,280
He didn't think I should go out with any other men but him.

351
00:13:32,280 --> 00:13:33,280
Max is stubborn sometimes.

352
00:13:33,280 --> 00:13:34,280
Well, so am I.

353
00:13:34,280 --> 00:13:35,840
I like Wilford, so I went out with him.

354
00:13:35,840 --> 00:13:36,840
I went out with Max, too.

355
00:13:36,840 --> 00:13:39,920
Well, these arguments they had about you, would you say that they were pretty mad at

356
00:13:39,920 --> 00:13:41,880
each other, Max and this Mr. Wilford?

357
00:13:41,880 --> 00:13:45,480
Only last week, Max was very angry with Joe, but I think he got over it.

358
00:13:45,480 --> 00:13:47,000
Could we talk together later?

359
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
It's almost time for me to go on.

360
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
I've got to get outside.

361
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
Oh, sure.

362
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
Excuse me.

363
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
I'll get it.

364
00:13:52,000 --> 00:13:54,040
We'll wait backstage here for you, Miss Dressler.

365
00:13:54,040 --> 00:13:55,040
Is that all right?

366
00:13:55,040 --> 00:13:56,040
Yeah, fine.

367
00:13:56,040 --> 00:13:57,040
Oh, that's all right.

368
00:13:57,040 --> 00:13:59,040
I still have a few minutes.

369
00:13:59,040 --> 00:14:01,760
Well, how about the last time you were in Wilford's store, Miss Dressler?

370
00:14:01,760 --> 00:14:02,760
Can you remember that?

371
00:14:02,760 --> 00:14:03,760
Not exactly.

372
00:14:03,760 --> 00:14:06,000
At least six months ago, I hardly ever went to see Joe there.

373
00:14:06,000 --> 00:14:09,760
Did you ever have any occasion to leave any clothing with Wilford in his store, maybe

374
00:14:09,760 --> 00:14:11,160
for cleaning alteration?

375
00:14:11,160 --> 00:14:12,880
No, I never left him.

376
00:14:12,880 --> 00:14:13,880
Maybe it's possible they could be there.

377
00:14:13,880 --> 00:14:14,880
How do you mean?

378
00:14:14,880 --> 00:14:16,760
Well, I have some nice slips, you know.

379
00:14:16,760 --> 00:14:20,080
First I sent them out, but Joe said he knew a very nice French laundry to do them.

380
00:14:20,080 --> 00:14:22,400
He'd come to my place, pick them up, and then take them to the laundry.

381
00:14:22,400 --> 00:14:24,000
Maybe he could have left them in his shop one day.

382
00:14:24,000 --> 00:14:27,720
Well, would anybody besides yourself have access to the clothes in your apartment, maybe

383
00:14:27,720 --> 00:14:28,720
a roommate?

384
00:14:28,720 --> 00:14:29,720
No, I live by myself.

385
00:14:29,720 --> 00:14:32,240
I have the only key to the door except Max Hollins.

386
00:14:32,240 --> 00:14:33,240
He's got one.

387
00:14:33,240 --> 00:14:35,280
He lives in my apartment house, the upstairs floor.

388
00:14:35,280 --> 00:14:36,400
Nobody else has a key.

389
00:14:36,400 --> 00:14:39,320
Did you send in clothing to the French laundry with Mr. Wilford recently?

390
00:14:39,320 --> 00:14:40,640
Yesterday, I did.

391
00:14:40,640 --> 00:14:41,640
Two nice slips of mine.

392
00:14:41,640 --> 00:14:43,240
But Joe Wilford didn't call for him.

393
00:14:43,240 --> 00:14:44,240
I sent him over with Max.

394
00:14:44,240 --> 00:14:45,240
How'd that happen?

395
00:14:45,240 --> 00:14:46,240
Max said he might as well take him.

396
00:14:46,240 --> 00:14:48,240
He was going down to that neighborhood by the haberdashery.

397
00:14:48,240 --> 00:14:49,240
Oh.

398
00:14:49,240 --> 00:14:50,240
Yeah, I wanted to see Wilford anyway.

399
00:14:50,240 --> 00:14:56,680
Max said he wanted to fix up their argument.

400
00:14:56,680 --> 00:15:00,280
We continued questioning the Dressler girl after she finished her first act at the theater

401
00:15:00,280 --> 00:15:01,280
restaurant.

402
00:15:01,280 --> 00:15:04,680
She told us that she hadn't seen Max Hollins since early the day before.

403
00:15:04,680 --> 00:15:07,400
She was taken downtown where she gave us a full statement.

404
00:15:07,400 --> 00:15:11,000
Further questioning got us the information that the argument between the two men, Joseph

405
00:15:11,000 --> 00:15:15,080
Wilford and Max Hollins, over the affections of Elise Dressler was far from settled at

406
00:15:15,080 --> 00:15:16,760
their last meeting.

407
00:15:16,760 --> 00:15:20,160
The girl admitted that it was a serious argument and that it ended up in a fist fight between

408
00:15:20,160 --> 00:15:21,160
the two men.

409
00:15:21,160 --> 00:15:24,680
She said Max Hollins was out of town for the night, but that he'd return early the next

410
00:15:24,680 --> 00:15:26,080
evening for work.

411
00:15:26,080 --> 00:15:30,800
He was employed as manager of a room service department at a large downtown hotel.

412
00:15:30,800 --> 00:15:32,600
11.30 p.m.

413
00:15:32,600 --> 00:15:35,560
Ben and I drove back to the apartment house on North Hudson and together with the building

414
00:15:35,560 --> 00:15:38,000
manager we checked Max Hollins' apartment.

415
00:15:38,000 --> 00:15:39,160
We found nothing.

416
00:15:39,160 --> 00:15:42,640
The manager told us Hollins' car was parked in the apartment garage, so we went down and

417
00:15:42,640 --> 00:15:44,520
gave it a routine check.

418
00:15:44,520 --> 00:15:47,360
Under the front seat we found a paper bag with a pair of gloves in it.

419
00:15:47,360 --> 00:15:49,760
There were blood stains on both gloves.

420
00:15:49,760 --> 00:15:52,640
We dropped him off at the crime lab for examination.

421
00:15:52,640 --> 00:15:55,640
At six o'clock the following night, Ben and I went to the room service department of the

422
00:15:55,640 --> 00:15:58,200
downtown hotel where Hollins was employed.

423
00:15:58,200 --> 00:16:00,760
Sorry, Mr. Hollins is late this evening.

424
00:16:00,760 --> 00:16:01,760
He should be here pretty soon.

425
00:16:01,760 --> 00:16:03,240
Did he notify you he'd be in late?

426
00:16:03,240 --> 00:16:05,720
Well, he called, yes, probably be here in 10 or 15 minutes.

427
00:16:05,720 --> 00:16:06,720
I'm his assistant.

428
00:16:06,720 --> 00:16:07,720
Can I help you?

429
00:16:07,720 --> 00:16:08,720
No, that's all right.

430
00:16:08,720 --> 00:16:09,720
We'll wait.

431
00:16:09,720 --> 00:16:10,720
All right.

432
00:16:10,720 --> 00:16:11,720
Pardon me.

433
00:16:11,720 --> 00:16:12,720
I wonder if we could look at your wristwatch, please.

434
00:16:12,720 --> 00:16:13,720
Well, surely it's just a few minutes past eight.

435
00:16:13,720 --> 00:16:15,000
No, we just want to look at the watch if we can.

436
00:16:15,000 --> 00:16:16,000
Oh, sure.

437
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
Here.

438
00:16:17,000 --> 00:16:18,000
Could you take it off?

439
00:16:18,000 --> 00:16:19,000
I'd like to look at the back of it if it's all right.

440
00:16:19,000 --> 00:16:20,000
Sure, that's all right.

441
00:16:20,000 --> 00:16:21,000
Here.

442
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
That's looking, isn't it?

443
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
Just got it yesterday.

444
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
That's so.

445
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
Same engraving.

446
00:16:25,000 --> 00:16:26,000
Agnes to Joseph.

447
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
Where'd you get this watch, sir?

448
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
Why, what's the matter?

449
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
Where'd you get it?

450
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
Max Hollins.

451
00:16:30,000 --> 00:16:51,560
He sold it to me.

452
00:16:51,560 --> 00:16:54,800
February 21st, Friday, 6.30 p.m.

453
00:16:54,800 --> 00:16:58,040
We called the office and notified them that we'd located the wristwatch taken from the

454
00:16:58,040 --> 00:17:00,080
body of the murder victim, Joseph Wilfred.

455
00:17:00,080 --> 00:17:03,640
A stakeout was placed on the North Hudson Street apartment house.

456
00:17:03,640 --> 00:17:08,420
Ben and I stayed on at the hotel waiting the return of the murder suspect, Max Hollins.

457
00:17:08,420 --> 00:17:11,560
We talked to his assistant and found out that Hollins had a room in the hotel where he could

458
00:17:11,560 --> 00:17:14,560
sleep whenever he was called on to work late at night.

459
00:17:14,560 --> 00:17:16,400
6.55 p.m.

460
00:17:16,400 --> 00:17:19,200
We called the office back and asked for a couple of men to be sent over to check the

461
00:17:19,200 --> 00:17:20,200
suspect's room.

462
00:17:20,200 --> 00:17:23,320
A few minutes later, Hollins himself showed up for work.

463
00:17:23,320 --> 00:17:25,320
Apparently, he'd been doing some drinking.

464
00:17:25,320 --> 00:17:28,620
Ben and I questioned him at his desk to stall for time until the men from the office could

465
00:17:28,620 --> 00:17:32,360
get to the hotel and make a thorough check of the suspect's room.

466
00:17:32,360 --> 00:17:36,460
Hollins was kept busy on the phone taking room service orders from the hotel guests.

467
00:17:36,460 --> 00:17:39,640
In between calls, we talked to him.

468
00:17:39,640 --> 00:17:42,960
I left a lease in the apartment and then I took the few pieces of laundry she had and

469
00:17:42,960 --> 00:17:44,280
dropped them off at Wilfred's store.

470
00:17:44,280 --> 00:17:46,160
It was about 6 o'clock Wednesday night.

471
00:17:46,160 --> 00:17:48,640
You mentioned it addressed the girl you wanted to see, Mr. Wilfred.

472
00:17:48,640 --> 00:17:50,600
You wanted to patch up an argument you'd had with him?

473
00:17:50,600 --> 00:17:53,480
Yes, I just wanted to make sure he didn't have any bad feelings about it.

474
00:17:53,480 --> 00:17:54,960
It really wasn't much of an argument.

475
00:17:54,960 --> 00:17:56,880
How long did you stay at Wilfred's store, Mr. Hollins?

476
00:17:56,880 --> 00:17:57,880
Do you remember then?

477
00:17:57,880 --> 00:17:59,440
Twenty minutes, maybe a half hour.

478
00:17:59,440 --> 00:18:02,000
We talked and we had a glass of wine in the back room.

479
00:18:02,000 --> 00:18:03,480
No, it was upstairs.

480
00:18:03,480 --> 00:18:06,320
We drank the wine and everything was all right.

481
00:18:06,320 --> 00:18:08,600
I guess it was about half past six when I left the store.

482
00:18:08,600 --> 00:18:09,760
It was all right then.

483
00:18:09,760 --> 00:18:11,680
Well, did anybody come in the store while you were there?

484
00:18:11,680 --> 00:18:13,000
No, it was nobody.

485
00:18:13,000 --> 00:18:14,000
How about Mrs. Wilfred?

486
00:18:14,000 --> 00:18:16,600
Was she in the store at all during the time you were there on Wednesday?

487
00:18:16,600 --> 00:18:18,360
No, he said she was gone for the day.

488
00:18:18,360 --> 00:18:19,880
She'd be back later on.

489
00:18:19,880 --> 00:18:21,400
We finished our talk, then I left.

490
00:18:21,400 --> 00:18:23,440
It was the last time I saw Joseph.

491
00:18:23,440 --> 00:18:27,280
It was a terrible thing for somebody to kill him.

492
00:18:27,280 --> 00:18:28,280
Excuse me again, please.

493
00:18:28,280 --> 00:18:29,280
Yes, sir.

494
00:18:29,280 --> 00:18:30,280
Go ahead.

495
00:18:30,280 --> 00:18:32,280
Room service, may I help you, please?

496
00:18:32,280 --> 00:18:33,280
Yes, sir.

497
00:18:33,280 --> 00:18:34,280
Yes, sir.

498
00:18:34,280 --> 00:18:36,680
Well, could I suggest the Palace Court salad?

499
00:18:36,680 --> 00:18:37,680
Very nice, yes.

500
00:18:37,680 --> 00:18:41,800
Half the vada chokes filled with fresh crab meat, a thousand-dollar dressing garnished

501
00:18:41,800 --> 00:18:43,480
with slices of avocado.

502
00:18:43,480 --> 00:18:45,200
All right.

503
00:18:45,200 --> 00:18:46,560
Two orders.

504
00:18:46,560 --> 00:18:47,560
Some consomme.

505
00:18:47,560 --> 00:18:48,560
All right.

506
00:18:48,560 --> 00:18:50,680
French rolls, coffee, and brandy.

507
00:18:50,680 --> 00:18:51,680
8.30.

508
00:18:51,680 --> 00:18:52,680
Yes, sir.

509
00:18:52,680 --> 00:18:53,680
I'll be right away.

510
00:18:53,680 --> 00:18:55,720
Fred, this order for 8.13?

511
00:18:55,720 --> 00:18:57,280
Yes, Mr. Holland?

512
00:18:57,280 --> 00:18:59,120
That's Mr. and Mrs. Morrow, 8.13.

513
00:18:59,120 --> 00:19:00,120
Make it quickly, please.

514
00:19:00,120 --> 00:19:01,120
Yes, sir.

515
00:19:01,120 --> 00:19:03,400
One of the best men I have, Fred.

516
00:19:03,400 --> 00:19:05,640
We keep a very high standard in our room service.

517
00:19:05,640 --> 00:19:06,640
Only the very best.

518
00:19:06,640 --> 00:19:07,640
They're all Geneva men.

519
00:19:07,640 --> 00:19:08,640
Yes, sir.

520
00:19:08,640 --> 00:19:09,800
Something else we'd like to find out?

521
00:19:09,800 --> 00:19:11,840
Twenty-one years ago, I came here to the hotel.

522
00:19:11,840 --> 00:19:12,840
There was nothing.

523
00:19:12,840 --> 00:19:13,840
They were serving garbage.

524
00:19:13,840 --> 00:19:14,840
Bad service.

525
00:19:14,840 --> 00:19:15,840
Very bad.

526
00:19:15,840 --> 00:19:17,600
I built our staff one by one.

527
00:19:17,600 --> 00:19:18,600
I did it.

528
00:19:18,600 --> 00:19:20,600
There's our staff list there.

529
00:19:20,600 --> 00:19:21,840
Finest waiters in the country.

530
00:19:21,840 --> 00:19:25,480
Henry Sanchez, Fred LaSalle, Conrad Lutz, Joe Zwick.

531
00:19:25,480 --> 00:19:26,480
Yes, sir.

532
00:19:26,480 --> 00:19:27,480
And Elmer Creighton.

533
00:19:27,480 --> 00:19:30,920
He waited on the President when he came to visit here from Washington.

534
00:19:30,920 --> 00:19:34,600
The President thought so much of our service, he wrote a letter to Elmer later on.

535
00:19:34,600 --> 00:19:35,600
No argument at all.

536
00:19:35,600 --> 00:19:38,000
I have the best spend in the country, the best food.

537
00:19:38,000 --> 00:19:40,240
Twenty-one years to make it like it is.

538
00:19:40,240 --> 00:19:41,400
I did it all myself.

539
00:19:41,400 --> 00:19:44,280
I understand you and Wilford were old friends, Mr. Holland.

540
00:19:44,280 --> 00:19:46,200
You knew him quite a number of years, is that right?

541
00:19:46,200 --> 00:19:47,200
Most of his life, yes.

542
00:19:47,200 --> 00:19:48,840
I knew Joseph from the old country.

543
00:19:48,840 --> 00:19:50,560
We came from the same town.

544
00:19:50,560 --> 00:19:53,000
Terrible thing that's happened.

545
00:19:53,000 --> 00:19:54,480
I always liked Joseph.

546
00:19:54,480 --> 00:19:55,800
A good friend.

547
00:19:55,800 --> 00:19:59,040
What about these arguments you had with him lately about the girl, Elise Dresler?

548
00:19:59,040 --> 00:20:00,320
Any amount of anything?

549
00:20:00,320 --> 00:20:03,280
No, but it showed something typical of Joseph.

550
00:20:03,280 --> 00:20:04,680
Maybe it was the business he was in.

551
00:20:04,680 --> 00:20:05,680
Dollars.

552
00:20:05,680 --> 00:20:06,680
It's all he thought about.

553
00:20:06,680 --> 00:20:07,680
The big dollar.

554
00:20:07,680 --> 00:20:09,800
He knew he had more money than I did.

555
00:20:09,800 --> 00:20:11,400
He thought he could do anything with it.

556
00:20:11,400 --> 00:20:12,400
How do you mean?

557
00:20:12,400 --> 00:20:13,800
About the girl, Elise.

558
00:20:13,800 --> 00:20:17,640
I took a visit to the old country three years ago, Stausburg.

559
00:20:17,640 --> 00:20:21,760
That's where I learned my trade from the best maitre d's in Europe.

560
00:20:21,760 --> 00:20:25,000
I met Elise on my way back in New York.

561
00:20:25,000 --> 00:20:27,320
You can check up on all my background.

562
00:20:27,320 --> 00:20:29,880
I worked at the Grand Hotel in Brussels.

563
00:20:29,880 --> 00:20:31,480
That's when it was the best.

564
00:20:31,480 --> 00:20:33,720
I was at the Carlton in London.

565
00:20:33,720 --> 00:20:37,120
Then I went to Venice, the Hotel Danielier.

566
00:20:37,120 --> 00:20:39,240
After I went to the Hotel Majestic in Cannes.

567
00:20:39,240 --> 00:20:40,240
Yes, sir.

568
00:20:40,240 --> 00:20:41,880
What would that have to do with Miss Dresler?

569
00:20:41,880 --> 00:20:42,880
Very nice girl.

570
00:20:42,880 --> 00:20:43,880
We liked each other.

571
00:20:43,880 --> 00:20:46,880
When I came back here, I arranged for her to come out from New York.

572
00:20:46,880 --> 00:20:47,880
She took care of everything.

573
00:20:47,880 --> 00:20:50,720
I thought I'd like to marry her when she came here.

574
00:20:50,720 --> 00:20:52,240
How about it, Hollins?

575
00:20:52,240 --> 00:20:53,240
You want to tell us now?

576
00:20:53,240 --> 00:20:54,240
Yes, sir.

577
00:20:54,240 --> 00:20:57,240
Did you kill Wilfred?

578
00:20:57,240 --> 00:20:58,240
Excuse me, please.

579
00:20:58,240 --> 00:20:59,240
Room service.

580
00:20:59,240 --> 00:21:00,240
May I help you, please?

581
00:21:00,240 --> 00:21:01,240
Yes, Mr. Sutter.

582
00:21:01,240 --> 00:21:05,840
Dinner for twelve tomorrow night in your suite.

583
00:21:05,840 --> 00:21:07,840
Your wife and I made up the menu.

584
00:21:07,840 --> 00:21:09,560
Certainly, Mr. Sutter.

585
00:21:09,560 --> 00:21:11,560
I'll check it over for you.

586
00:21:11,560 --> 00:21:12,560
Let's see.

587
00:21:12,560 --> 00:21:15,360
We serve caviar with pligny to start with.

588
00:21:15,360 --> 00:21:18,440
And the soup, consomme, marteau-laine.

589
00:21:18,440 --> 00:21:20,440
And with the soup, amanteato.

590
00:21:20,440 --> 00:21:23,120
Yes, sir, that's Spanish.

591
00:21:23,120 --> 00:21:25,120
Then crab legs, sandini.

592
00:21:25,120 --> 00:21:26,120
Sir?

593
00:21:26,120 --> 00:21:27,120
Sandini.

594
00:21:27,120 --> 00:21:29,480
That's crab legs rolled in breadcrumbs.

595
00:21:29,480 --> 00:21:33,880
Fried in butter, served in a terrapin dish with bechamel sauce.

596
00:21:33,880 --> 00:21:38,640
After that, the chateaubriand with truffle sauce, souffle potatoes, small green peas

597
00:21:38,640 --> 00:21:39,640
français.

598
00:21:39,640 --> 00:21:42,560
And with that, we serve Ponte Connais 27.

599
00:21:42,560 --> 00:21:47,960
Dessert, we shall have peach flambé, coffee, and liqueurs afterward.

600
00:21:47,960 --> 00:21:48,960
Yes, sir.

601
00:21:48,960 --> 00:21:51,840
Henry Sanchez and 100 Lutes.

602
00:21:51,840 --> 00:21:53,960
They will serve you.

603
00:21:53,960 --> 00:21:54,960
Thank you.

604
00:21:54,960 --> 00:21:55,960
Thank you, Mr. Sutter.

605
00:21:55,960 --> 00:21:56,960
Good night, sir.

606
00:21:56,960 --> 00:22:01,080
A real gentleman, Mr. Sutter.

607
00:22:01,080 --> 00:22:02,880
He knows how to give a dinner party.

608
00:22:02,880 --> 00:22:04,320
The old school.

609
00:22:04,320 --> 00:22:05,880
Not so many of them left now.

610
00:22:05,880 --> 00:22:08,560
It's not like it used to be.

611
00:22:08,560 --> 00:22:10,040
People aren't the same anymore.

612
00:22:10,040 --> 00:22:11,600
Oh, yes, Fred.

613
00:22:11,600 --> 00:22:13,280
What is it?

614
00:22:13,280 --> 00:22:14,760
Message for the officers here, Sergeant.

615
00:22:14,760 --> 00:22:15,760
Oh, thank you.

616
00:22:15,760 --> 00:22:16,760
Excuse us a minute.

617
00:22:16,760 --> 00:22:17,760
Oh, of course.

618
00:22:17,760 --> 00:22:18,760
What is it?

619
00:22:18,760 --> 00:22:19,760
It's from Forbes.

620
00:22:19,760 --> 00:22:20,760
I checked his room in the hotel.

621
00:22:20,760 --> 00:22:21,760
They didn't find anything.

622
00:22:21,760 --> 00:22:22,760
Better get him downtown, huh?

623
00:22:22,760 --> 00:22:23,760
Yeah.

624
00:22:23,760 --> 00:22:26,760
Hollins, we'll have to ask you to come downtown.

625
00:22:26,760 --> 00:22:27,760
Oh, yes.

626
00:22:27,760 --> 00:22:30,760
Get my top coat on here.

627
00:22:30,760 --> 00:22:31,760
Now, there.

628
00:22:31,760 --> 00:22:32,760
Out this way, Sergeant.

629
00:22:32,760 --> 00:22:33,760
All right.

630
00:22:33,760 --> 00:22:34,760
You park your car in the hotel.

631
00:22:34,760 --> 00:22:35,760
I'll be right back.

632
00:22:35,760 --> 00:22:36,760
I'll be right back.

633
00:22:36,760 --> 00:22:37,760
I'll be right back.

634
00:22:37,760 --> 00:22:38,760
I'll be right back.

635
00:22:38,760 --> 00:22:39,760
I'll be right back.

636
00:22:39,760 --> 00:22:40,760
I'll be right back.

637
00:22:40,760 --> 00:22:41,760
You park your car in the hotel garage?

638
00:22:41,760 --> 00:22:42,760
No, sir.

639
00:22:42,760 --> 00:22:43,760
Outside on 10th Street.

640
00:22:43,760 --> 00:22:46,120
You go out the side door, then.

641
00:22:46,120 --> 00:22:47,120
This way.

642
00:22:47,120 --> 00:22:50,120
It's starting to rain.

643
00:22:50,120 --> 00:22:55,160
Do you both have your top coats?

644
00:22:55,160 --> 00:22:56,160
Yeah.

645
00:22:56,160 --> 00:22:57,160
Well, let's go.

646
00:22:57,160 --> 00:23:01,680
We're parked right down this way.

647
00:23:01,680 --> 00:23:02,680
What did Elise say?

648
00:23:02,680 --> 00:23:03,680
Elise Dressler.

649
00:23:03,680 --> 00:23:06,120
She said you had a fight with Wilford.

650
00:23:06,120 --> 00:23:09,120
You went to see him the same day he was murdered.

651
00:23:09,120 --> 00:23:10,120
Yes.

652
00:23:10,120 --> 00:23:11,120
It's terrible.

653
00:23:11,120 --> 00:23:12,120
It's too bad.

654
00:23:12,120 --> 00:23:13,880
Might as well tell you, sir.

655
00:23:13,880 --> 00:23:15,880
We've got the evidence, quite a bit of it.

656
00:23:15,880 --> 00:23:16,880
All points to you.

657
00:23:16,880 --> 00:23:17,880
Oh?

658
00:23:17,880 --> 00:23:18,880
How is that?

659
00:23:18,880 --> 00:23:21,040
Well, the pair of gloves you were wearing, we found them.

660
00:23:21,040 --> 00:23:23,760
The wristwatch you took off the body, we found that, too.

661
00:23:23,760 --> 00:23:24,760
Yes.

662
00:23:24,760 --> 00:23:27,720
You want to tell us about it?

663
00:23:27,720 --> 00:23:29,680
I didn't use good sense.

664
00:23:29,680 --> 00:23:33,520
I didn't know what to do when I went to see him.

665
00:23:33,520 --> 00:23:34,520
But I...

666
00:23:34,520 --> 00:23:37,320
I didn't have it in my mind to kill him.

667
00:23:37,320 --> 00:23:40,120
God knows I tried to talk to him.

668
00:23:40,120 --> 00:23:43,000
I asked him, please, to stay away from Elise.

669
00:23:43,000 --> 00:23:44,360
I asked him as a friend.

670
00:23:44,360 --> 00:23:45,440
Yes, sir.

671
00:23:45,440 --> 00:23:49,280
All he said to me was, Max, I give her presents and she likes me.

672
00:23:49,280 --> 00:23:51,760
I have the money to give her what she wants, Max.

673
00:23:51,760 --> 00:23:53,600
You haven't got the money.

674
00:23:53,600 --> 00:23:54,600
That's what he said to me.

675
00:23:54,600 --> 00:23:56,000
You had a fight with him, then?

676
00:23:56,000 --> 00:23:59,280
No, there wasn't any fight.

677
00:23:59,280 --> 00:24:01,040
I'm not sorry.

678
00:24:01,040 --> 00:24:02,800
I killed him, but I'm not sorry.

679
00:24:02,800 --> 00:24:04,760
You want to give us a statement about it downtown?

680
00:24:04,760 --> 00:24:06,040
I suppose.

681
00:24:06,040 --> 00:24:07,440
I'm not ashamed of it.

682
00:24:07,440 --> 00:24:08,440
All right, let's go.

683
00:24:08,440 --> 00:24:10,640
Down this way.

684
00:24:10,640 --> 00:24:13,320
Any man would have done the same.

685
00:24:13,320 --> 00:24:15,840
How could you hear such talk and not kill him?

686
00:24:15,840 --> 00:24:18,840
How about the wrist watch you took off of him, the money from the drawer?

687
00:24:18,840 --> 00:24:23,720
I wanted to hurt him more, even after he was dead, after I beat him and beat him.

688
00:24:23,720 --> 00:24:28,280
I knew it would be the worst way to hurt Joseph, to take his money.

689
00:24:28,280 --> 00:24:29,280
Here we are.

690
00:24:29,280 --> 00:24:32,280
In the back house.

691
00:24:32,280 --> 00:24:34,280
Yes.

692
00:24:34,280 --> 00:24:36,280
Sergeant.

693
00:24:36,280 --> 00:24:38,880
Yeah.

694
00:24:38,880 --> 00:24:42,760
I've told you now, I killed him.

695
00:24:42,760 --> 00:24:44,600
Don't you think I had a right to kill him?

696
00:24:44,600 --> 00:24:45,600
I wouldn't know.

697
00:24:45,600 --> 00:24:47,440
But he was like that.

698
00:24:47,440 --> 00:24:50,560
The first time you met Joseph, you would know he was bad.

699
00:24:50,560 --> 00:24:54,760
It was better for everybody, for him to die.

700
00:24:54,760 --> 00:24:56,400
First time you met him, you would know that.

701
00:24:56,400 --> 00:24:58,400
I'm sorry, I wouldn't know, mister.

702
00:24:58,400 --> 00:24:59,400
What?

703
00:24:59,400 --> 00:25:03,360
The only time I met him, he was dead.

704
00:25:03,360 --> 00:25:11,880
The story you have just heard was true.

705
00:25:11,880 --> 00:25:14,440
The names were changed to protect the innocent.

706
00:25:14,440 --> 00:25:19,160
On June 4th, trial was held in Superior Court, Department 89, City and County of Los Angeles,

707
00:25:19,160 --> 00:25:20,400
State of California.

708
00:25:20,400 --> 00:25:31,920
In a moment, the results of that trial.

709
00:25:31,920 --> 00:25:35,260
Max Hollins was tried and convicted of murder in the first degree.

710
00:25:35,260 --> 00:25:48,960
He was executed in the lethal gas chamber at the State Penitentiary, San Quentin, California.

711
00:25:48,960 --> 00:25:53,920
You have just heard Dragnet, a series of authentic cases from official files.

712
00:25:53,920 --> 00:26:02,080
Additional advice comes from the Office of Chief of Police, W.H. Parker, Los Angeles Police

713
00:26:02,080 --> 00:26:27,600
Officer, Dallas Police Station.

