1
00:00:00,000 --> 00:00:12,760
The story you are about to hear is true.

2
00:00:12,760 --> 00:00:16,040
Only the names have been changed to protect the innocent.

3
00:00:16,040 --> 00:00:17,800
Fatima cigarettes.

4
00:00:17,800 --> 00:00:29,320
Best of all, long cigarettes brings you dragnet.

5
00:00:29,320 --> 00:00:30,760
You're a detective sergeant.

6
00:00:30,760 --> 00:00:32,560
You're assigned to homicide detail.

7
00:00:32,560 --> 00:00:36,280
A wealthy society woman in your city vanishes.

8
00:00:36,280 --> 00:00:40,160
Two months pass before her disappearance is reported to the police.

9
00:00:40,160 --> 00:00:42,440
There's suspicion of foul play.

10
00:00:42,440 --> 00:00:47,760
Your job, investigate.

11
00:00:47,760 --> 00:00:49,440
Webster's Dictionary.

12
00:00:49,440 --> 00:00:51,640
Definition of the word compare.

13
00:00:51,640 --> 00:00:52,640
Compare.

14
00:00:52,640 --> 00:00:56,040
Examine for purpose of discovering resemblance or difference.

15
00:00:56,040 --> 00:01:00,640
Now let's compare Fatima with any other king size cigarette.

16
00:01:00,640 --> 00:01:01,640
The resemblance.

17
00:01:01,640 --> 00:01:06,640
Fatimas are the same length as other king size cigarettes, 85 millimeters.

18
00:01:06,640 --> 00:01:10,800
Fatima has the same circumference, one and one sixty fourths inches around.

19
00:01:10,800 --> 00:01:16,600
And Fatima filters the smoke exactly the same long distance as other king size cigarettes.

20
00:01:16,600 --> 00:01:17,600
The difference.

21
00:01:17,600 --> 00:01:20,840
In Fatima, the difference is quality.

22
00:01:20,840 --> 00:01:26,720
You see, Fatima contains the finest domestic and Turkish tobacco superbly blended to make

23
00:01:26,720 --> 00:01:29,000
Fatima extra mild.

24
00:01:29,000 --> 00:01:35,000
You get all the advantages of extra length plus Fatima quality, which no other king size

25
00:01:35,000 --> 00:01:36,120
cigarette has.

26
00:01:36,120 --> 00:01:39,240
So compare Fatima yourself.

27
00:01:39,240 --> 00:01:41,480
Your first puff will tell you.

28
00:01:41,480 --> 00:01:43,960
Ah, that's different.

29
00:01:43,960 --> 00:01:48,200
Yes, in Fatima, the difference is quality.

30
00:01:48,200 --> 00:01:50,000
Buy Fatima.

31
00:01:50,000 --> 00:01:54,000
Best of all, long cigarettes.

32
00:01:54,000 --> 00:01:59,240
Dragnet.

33
00:01:59,240 --> 00:02:02,040
The documented drama of an actual crime.

34
00:02:02,040 --> 00:02:05,880
For the next thirty minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you

35
00:02:05,880 --> 00:02:10,200
will travel step by step on the side of the law through an actual case transcribed from

36
00:02:10,200 --> 00:02:12,280
official police files.

37
00:02:12,280 --> 00:02:17,400
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

38
00:02:17,400 --> 00:02:18,400
in action.

39
00:02:18,400 --> 00:02:24,200
It was Monday, February 8th.

40
00:02:24,200 --> 00:02:26,000
It was foggy in Los Angeles.

41
00:02:26,000 --> 00:02:28,640
We were working the day watch out of homicide detail.

42
00:02:28,640 --> 00:02:29,840
My partner's Ben Romero.

43
00:02:29,840 --> 00:02:32,000
The boss is Thad Brown, Chief of Detectives.

44
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
My name's Friday.

45
00:02:33,000 --> 00:02:37,280
We were on the way out from the office and it was 11.23 a.m. when we got to the ninth

46
00:02:37,280 --> 00:02:40,840
floor of the medical dental building, room 912.

47
00:02:40,840 --> 00:02:42,840
Dr. Marston?

48
00:02:42,840 --> 00:02:46,000
Yes, what is it?

49
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
Police officers, doctor.

50
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
Like to talk to you?

51
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
Oh yes, I'm sorry.

52
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
Daydreaming, I guess.

53
00:02:50,000 --> 00:02:51,440
I didn't hear you come in.

54
00:02:51,440 --> 00:02:52,440
My name's Friday, doctor.

55
00:02:52,440 --> 00:02:53,880
This is my partner, Sergeant Romero.

56
00:02:53,880 --> 00:02:54,880
How you doing, gentlemen?

57
00:02:54,880 --> 00:02:55,880
How are you, sir?

58
00:02:55,880 --> 00:02:58,040
It's about the missing persons report on your wife.

59
00:02:58,040 --> 00:02:59,040
You filed it yesterday.

60
00:02:59,040 --> 00:03:00,040
Yes, that's right, sergeant.

61
00:03:00,040 --> 00:03:01,680
I'm certainly glad you came.

62
00:03:01,680 --> 00:03:03,960
Like to have this whole thing straightened out as quickly as possible.

63
00:03:03,960 --> 00:03:05,360
I want my wife back with me.

64
00:03:05,360 --> 00:03:06,720
Well, we'll do everything we can, doctor.

65
00:03:06,720 --> 00:03:09,520
There's a few things we'd like to have you straighten out for us, if you will.

66
00:03:09,520 --> 00:03:12,060
I thought I made it pretty clear in that report I filed yesterday.

67
00:03:12,060 --> 00:03:13,280
What is it you have a question about?

68
00:03:13,280 --> 00:03:16,120
I've got a copy of the report right here.

69
00:03:16,120 --> 00:03:20,920
It says, it says your wife disappeared December 9th.

70
00:03:20,920 --> 00:03:22,640
That's a little over two months ago, doctor.

71
00:03:22,640 --> 00:03:23,640
Yes, that's correct.

72
00:03:23,640 --> 00:03:24,640
December 9th, Sunday night.

73
00:03:24,640 --> 00:03:28,880
We were out having dinner, and we had a little argument, and Louise left.

74
00:03:28,880 --> 00:03:30,800
I didn't hear from her until the following Friday.

75
00:03:30,800 --> 00:03:32,040
That's when she wrote me the first letter.

76
00:03:32,040 --> 00:03:33,040
It was from New York.

77
00:03:33,040 --> 00:03:36,080
Well, weren't you a little alarmed to find out your wife had left you and gone east?

78
00:03:36,080 --> 00:03:39,360
Well, I wasn't too happy about it, but we'd had a few arguments before.

79
00:03:39,360 --> 00:03:43,120
I always figured it'd both of us good if Louise got away for a little while.

80
00:03:43,120 --> 00:03:44,760
No, I wasn't particularly worried.

81
00:03:44,760 --> 00:03:47,480
She has friends in New York.

82
00:03:47,480 --> 00:03:48,480
Would you care for a cigarette?

83
00:03:48,480 --> 00:03:49,480
Not right now.

84
00:03:49,480 --> 00:03:50,480
Thank you, doctor.

85
00:03:50,480 --> 00:03:51,480
I'll get a light for you.

86
00:03:51,480 --> 00:03:52,480
Thank you.

87
00:03:52,480 --> 00:03:57,080
I understand your wife didn't stay with her friends this trip, doctor.

88
00:03:57,080 --> 00:03:58,600
No, apparently she didn't.

89
00:03:58,600 --> 00:04:00,640
However, I wasn't too concerned.

90
00:04:00,640 --> 00:04:03,800
She wrote me letters twice a week, and then she wrote Stanley.

91
00:04:03,800 --> 00:04:04,800
That's our son.

92
00:04:04,800 --> 00:04:05,800
He's in military school.

93
00:04:05,800 --> 00:04:08,840
Louise wrote to him regularly, too.

94
00:04:08,840 --> 00:04:12,120
And the last letter you got from your wife was about two weeks ago.

95
00:04:12,120 --> 00:04:13,120
Yes, sir.

96
00:04:13,120 --> 00:04:14,120
Exactly two weeks ago.

97
00:04:14,120 --> 00:04:15,120
It was a postmark on it, New York.

98
00:04:15,120 --> 00:04:18,960
Well, have you any idea at all where she was staying back there?

99
00:04:18,960 --> 00:04:20,400
That's a strange part of it, Sergeant.

100
00:04:20,400 --> 00:04:23,240
Louise didn't put a return address on any of the letters.

101
00:04:23,240 --> 00:04:27,240
I inquired of some of our friends back there, but none of them had seen her.

102
00:04:27,240 --> 00:04:29,520
Well, I suppose she was staying at a hotel.

103
00:04:29,520 --> 00:04:31,520
I don't know which one, though.

104
00:04:31,520 --> 00:04:34,560
About those letters, doctor, now you're sure that they're in your wife's handwriting.

105
00:04:34,560 --> 00:04:36,280
You don't think they could be forgeries, do you?

106
00:04:36,280 --> 00:04:38,160
It's possible, but I don't think so, Sergeant.

107
00:04:38,160 --> 00:04:39,160
I know my wife's handwriting.

108
00:04:39,160 --> 00:04:41,400
Do you have all the letters with you, sir?

109
00:04:41,400 --> 00:04:42,400
Yes.

110
00:04:42,400 --> 00:04:44,280
I'll ask the secretary to get them before you leave.

111
00:04:44,280 --> 00:04:45,280
She's out to lunch now.

112
00:04:45,280 --> 00:04:46,280
Oh, excuse me, please.

113
00:04:46,280 --> 00:04:47,280
Go right ahead.

114
00:04:47,280 --> 00:04:48,280
Yes, Dr. Marston.

115
00:04:48,280 --> 00:04:49,280
For Miss Taylor.

116
00:04:49,280 --> 00:04:54,200
Oh, yes, I'm glad you reminded me.

117
00:04:54,200 --> 00:04:55,200
Thank you.

118
00:04:55,200 --> 00:04:56,200
I'm sorry, officers.

119
00:04:56,200 --> 00:05:00,440
There's a denture I have to have ready for one of my patients by this afternoon.

120
00:05:00,440 --> 00:05:02,840
Would you mind if I go ahead and work on it while we talk here?

121
00:05:02,840 --> 00:05:03,840
No, it's perfectly all right, doctor.

122
00:05:03,840 --> 00:05:04,840
You go right ahead.

123
00:05:04,840 --> 00:05:06,840
Do you mind sipping in the lab back here?

124
00:05:06,840 --> 00:05:07,840
All right, fine.

125
00:05:07,840 --> 00:05:08,840
Go ahead, ma'am.

126
00:05:08,840 --> 00:05:15,320
I'm sorry to interrupt everything like this.

127
00:05:15,320 --> 00:05:17,160
I do have to have this denture ready, though.

128
00:05:17,160 --> 00:05:19,160
We understand, sir.

129
00:05:19,160 --> 00:05:23,640
Doctor, you say the night your wife Louise disappeared, the two of you had an argument?

130
00:05:23,640 --> 00:05:24,640
Yes, that's correct.

131
00:05:24,640 --> 00:05:29,360
We were having dinner out at our country club, and I guess Louise had too many cocktails.

132
00:05:29,360 --> 00:05:32,080
She gets in a nasty mood when she drinks too much.

133
00:05:32,080 --> 00:05:33,360
I asked her to stop drinking.

134
00:05:33,360 --> 00:05:35,800
She flared up and walked out of the place.

135
00:05:35,800 --> 00:05:37,800
Did anyone besides yourself see her leave?

136
00:05:37,800 --> 00:05:41,480
Oh, yes, two or three couples, friends of ours.

137
00:05:41,480 --> 00:05:45,560
When I found out Louise had gone off to New York, I thought, well, it was her way of teaching

138
00:05:45,560 --> 00:05:46,920
me a lesson.

139
00:05:46,920 --> 00:05:49,480
I wasn't too disturbed about it until the letters stopped coming.

140
00:05:49,480 --> 00:05:50,760
Well, how about your son Stanley?

141
00:05:50,760 --> 00:05:53,160
Do you know if he's still getting the letters from his mother?

142
00:05:53,160 --> 00:05:54,160
No, he's not.

143
00:05:54,160 --> 00:05:55,560
I telephoned him up at his school.

144
00:05:55,560 --> 00:05:58,200
He stopped getting letters about the same time I did.

145
00:05:58,200 --> 00:05:59,760
Now, let's see.

146
00:05:59,760 --> 00:06:02,280
Where did I put that casting ring?

147
00:06:02,280 --> 00:06:06,280
Oh, yes, here we are.

148
00:06:06,280 --> 00:06:13,480
Then, as far as you know, Doctor, no one at all has actually seen your wife since that

149
00:06:13,480 --> 00:06:16,680
night at the country club when she walked out and left you.

150
00:06:16,680 --> 00:06:18,440
Mm-hmm, that's correct.

151
00:06:18,440 --> 00:06:24,160
As I say, if I hadn't been getting those letters from her every week from New York, I would

152
00:06:24,160 --> 00:06:26,640
have called the police in long ago.

153
00:06:26,640 --> 00:06:27,640
Would you excuse me, please?

154
00:06:27,640 --> 00:06:28,640
Oh, oh, yeah.

155
00:06:28,640 --> 00:06:34,840
Quite a bit of oxide in this gold crown I've cast here.

156
00:06:34,840 --> 00:06:41,840
A little bit of acid should take care of that.

157
00:06:41,840 --> 00:06:43,440
What's your theory on all this, Doctor?

158
00:06:43,440 --> 00:06:45,760
Your wife leaves suddenly and she goes to New York.

159
00:06:45,760 --> 00:06:49,880
She corresponds with you and your son and then her letters stop coming.

160
00:06:49,880 --> 00:06:51,360
What do you think might have happened?

161
00:06:51,360 --> 00:06:56,000
Well, frankly, Sergeant, the whole thing's a terrible family mix-up.

162
00:06:56,000 --> 00:07:01,000
Get this crown here out of the acid.

163
00:07:01,000 --> 00:07:05,040
Uh-huh.

164
00:07:05,040 --> 00:07:09,800
Well, how do you mean, Doctor, a family mix-up?

165
00:07:09,800 --> 00:07:10,800
Just that.

166
00:07:10,800 --> 00:07:14,680
There's only one reason for Louise disappearing the way she has, money.

167
00:07:14,680 --> 00:07:16,920
Money and that stepfather of hers.

168
00:07:16,920 --> 00:07:20,920
Say, would you switch on that small motor there, Sergeant?

169
00:07:20,920 --> 00:07:23,720
I've got to polish up this crown and get it in shape.

170
00:07:23,720 --> 00:07:25,720
Oh, yeah, sure.

171
00:07:25,720 --> 00:07:27,720
Thank you.

172
00:07:27,720 --> 00:07:29,720
Well, what do you mean, Doctor?

173
00:07:29,720 --> 00:07:32,720
How does your wife's stepfather fit into all this?

174
00:07:32,720 --> 00:07:35,360
Money man, it's about the size of it.

175
00:07:35,360 --> 00:07:38,640
I don't know if you're aware of it, but my wife Louise was left a considerable amount

176
00:07:38,640 --> 00:07:39,640
of money by her aunt.

177
00:07:39,640 --> 00:07:40,640
Uh-huh.

178
00:07:40,640 --> 00:07:44,640
Well, it was a fortune, as a matter of fact.

179
00:07:44,640 --> 00:07:47,920
Louise's stepfather has always been trying to get his hands on it.

180
00:07:47,920 --> 00:07:48,920
Excuse me again.

181
00:07:48,920 --> 00:07:51,920
Sure, go ahead.

182
00:07:51,920 --> 00:07:59,480
Well, and you think your wife's stepfather is responsible for her disappearance.

183
00:07:59,480 --> 00:08:00,480
Is that right?

184
00:08:00,480 --> 00:08:02,840
Oh, I'm not making any direct accusations, Sergeant.

185
00:08:02,840 --> 00:08:08,800
But two days ago, or two days before Louise disappeared, I had $80,000 in bonds signed

186
00:08:08,800 --> 00:08:10,560
over to her.

187
00:08:10,560 --> 00:08:13,800
Checked around since she's been gone, haven't been able to locate the bonds anywhere.

188
00:08:13,800 --> 00:08:16,280
You think she had the bonds with her when she left?

189
00:08:16,280 --> 00:08:17,280
Because I'm sure of it.

190
00:08:17,280 --> 00:08:18,280
Pardon me just a moment.

191
00:08:18,280 --> 00:08:19,280
Yes, go right ahead.

192
00:08:19,280 --> 00:08:20,280
Uh-huh.

193
00:08:20,280 --> 00:08:21,280
That's a fine cast of a charcoal.

194
00:08:21,280 --> 00:08:34,920
Well, now, the $80,000 worth of bonds, Doctor, do you have any way of proving that you gave

195
00:08:34,920 --> 00:08:35,920
those to your wife?

196
00:08:35,920 --> 00:08:38,120
Well, certainly I had my wife sign a receipt for them.

197
00:08:38,120 --> 00:08:42,160
You're welcome to check it over if you like.

198
00:08:42,160 --> 00:08:44,360
Just how do you think your wife's stepfather figures in there?

199
00:08:44,360 --> 00:08:47,800
Is there any indication he might have made a move to get the bond?

200
00:08:47,800 --> 00:08:52,320
Not to satisfy me, yes.

201
00:08:52,320 --> 00:08:53,760
My secretary told me about it.

202
00:08:53,760 --> 00:08:56,080
Lenore Dexter, that's the girl in the reception room.

203
00:08:56,080 --> 00:08:57,080
Oh, well, huh.

204
00:08:57,080 --> 00:09:01,560
The night after my wife left me at the country club, that'd be December 10th, Miss Dexter

205
00:09:01,560 --> 00:09:04,240
was at the airport waiting for a friend to arrive on a plane.

206
00:09:04,240 --> 00:09:07,720
While she was waiting, she saw my wife and her stepfather cross through the waiting room,

207
00:09:07,720 --> 00:09:09,080
go out to the main gate.

208
00:09:09,080 --> 00:09:10,080
Uh-huh.

209
00:09:10,080 --> 00:09:13,280
Your secretary's sure it was really your wife and her stepfather?

210
00:09:13,280 --> 00:09:14,280
That's what she told me.

211
00:09:14,280 --> 00:09:17,160
You're certainly welcome to talk to her yourself if you like.

212
00:09:17,160 --> 00:09:18,680
Yes, and well.

213
00:09:18,680 --> 00:09:23,200
Now, besides the bonds, do you know of anything else of value that your wife had with her

214
00:09:23,200 --> 00:09:24,200
when she left?

215
00:09:24,200 --> 00:09:26,800
No, I don't think so.

216
00:09:26,800 --> 00:09:28,080
She had her fur coat on, of course.

217
00:09:28,080 --> 00:09:29,080
It was expensive.

218
00:09:29,080 --> 00:09:32,480
She was wearing a diamond ring, anniversary gift from Eilard, solitary, worth quite a bit

219
00:09:32,480 --> 00:09:33,480
of money.

220
00:09:33,480 --> 00:09:34,960
You can get the description from the jeweler.

221
00:09:34,960 --> 00:09:35,960
I'll give you his name.

222
00:09:35,960 --> 00:09:36,960
All right, Doctor.

223
00:09:36,960 --> 00:09:40,320
Your wife's stepfather, we'd like to have his name and address, too.

224
00:09:40,320 --> 00:09:44,320
Surely I'll have my secretary check on both of them right now.

225
00:09:44,320 --> 00:09:46,520
All right, fine.

226
00:09:46,520 --> 00:09:48,000
Sergeant, you've got to find Louise.

227
00:09:48,000 --> 00:09:49,440
I've got to have her back with me.

228
00:09:49,440 --> 00:09:50,920
Well, we'll do everything we can, Doctor.

229
00:09:50,920 --> 00:09:51,920
We promise you that.

230
00:09:51,920 --> 00:09:56,120
I know my wife wouldn't stay away of her own free will, not this long, not at a time like

231
00:09:56,120 --> 00:09:57,120
this.

232
00:09:57,120 --> 00:09:58,120
How do you mean?

233
00:09:58,120 --> 00:10:01,120
Well, let me show you.

234
00:10:01,120 --> 00:10:07,480
Uh-huh, here it is.

235
00:10:07,480 --> 00:10:09,720
This is the final drawing the architect made for us.

236
00:10:09,720 --> 00:10:11,720
What do you think of it?

237
00:10:11,720 --> 00:10:12,720
Oh, it's very nice.

238
00:10:12,720 --> 00:10:13,720
It certainly is.

239
00:10:13,720 --> 00:10:15,720
It's got to be our own building.

240
00:10:15,720 --> 00:10:19,360
12 stories, finest in the city.

241
00:10:19,360 --> 00:10:22,040
Robert A. Marston building for professional men.

242
00:10:22,040 --> 00:10:25,160
Louise and I have looked forward to it for a long time.

243
00:10:25,160 --> 00:10:26,160
I understand.

244
00:10:26,160 --> 00:10:30,360
We settled on the final plans a week before she disappeared.

245
00:10:30,360 --> 00:10:32,560
Contractors will start construction a few weeks now.

246
00:10:32,560 --> 00:10:36,200
There's supposed to be a great day in our lives, laying the cornerstone.

247
00:10:36,200 --> 00:10:37,960
Yes, sir, I understand.

248
00:10:37,960 --> 00:10:38,960
Great day.

249
00:10:38,960 --> 00:10:40,960
Robert A. Marston building.

250
00:10:40,960 --> 00:10:43,720
It's a funny thing, isn't it, officers?

251
00:10:43,720 --> 00:10:44,720
How's that?

252
00:10:44,720 --> 00:10:51,520
Nothing's very great unless there's somebody to share it with.

253
00:10:51,520 --> 00:10:55,240
Before we left the office of Dr. Robert Marston, we talked with his secretary, Miss Lenore

254
00:10:55,240 --> 00:10:56,240
Dexter.

255
00:10:56,240 --> 00:11:00,000
She confirmed the doctor's statement that on the night after Louise Marston had disappeared

256
00:11:00,000 --> 00:11:04,360
from the country club, she had seen both Mrs. Marston and her stepfather at the city's

257
00:11:04,360 --> 00:11:06,360
international airport.

258
00:11:06,360 --> 00:11:07,760
She said she did not follow them.

259
00:11:07,760 --> 00:11:09,840
She had no idea of their destination.

260
00:11:09,840 --> 00:11:14,060
Dr. Marston gave us the letters his wife had written him during her absence and also his

261
00:11:14,060 --> 00:11:18,200
wife's signed receipt for the $80,000 worth of bonds.

262
00:11:18,200 --> 00:11:22,520
Each of the letters was postmarked New York, and the dates on them ranged from December

263
00:11:22,520 --> 00:11:25,760
15th to March 24th.

264
00:11:25,760 --> 00:11:28,760
Ben and I drove back to the office and put in a call to the home of the missing woman's

265
00:11:28,760 --> 00:11:30,800
stepfather, Mr. William House.

266
00:11:30,800 --> 00:11:35,600
Then we went down the hall to the office of Don Meyer, our handwriting expert.

267
00:11:35,600 --> 00:11:39,040
We gave him the letters, which supposedly had been written by Mrs. Marston from New

268
00:11:39,040 --> 00:11:44,040
York, along with the signed receipt for the bonds and various other exemplars of her handwriting,

269
00:11:44,040 --> 00:11:46,400
which we had obtained from her bank.

270
00:11:46,400 --> 00:11:47,400
Two-fifty p.m.

271
00:11:47,400 --> 00:11:50,280
The missing woman's stepfather, William House, arrived at the office.

272
00:11:50,280 --> 00:11:53,040
He was a tall, graying man, dignified, well-dressed.

273
00:11:53,040 --> 00:11:56,240
It's about time the police started looking into this thing.

274
00:11:56,240 --> 00:11:59,280
How long does a person have to be missing before there's an investigation?

275
00:11:59,280 --> 00:12:02,320
The missing report was only filed yesterday, Mr. House.

276
00:12:02,320 --> 00:12:04,760
If you knew your stepdaughter was gone, why didn't you report it?

277
00:12:04,760 --> 00:12:07,680
I've had private detectives working on this for a month.

278
00:12:07,680 --> 00:12:09,320
Had them checking everything about the case.

279
00:12:09,320 --> 00:12:10,320
How much luck have they had?

280
00:12:10,320 --> 00:12:11,320
Frankly, not much.

281
00:12:11,320 --> 00:12:12,920
But I still got them working on it.

282
00:12:12,920 --> 00:12:17,240
Well, getting back to what we have on hand, Mr. House, how about this statement of Dr.

283
00:12:17,240 --> 00:12:18,360
Marston's secretary?

284
00:12:18,360 --> 00:12:21,800
She says that she saw you with Mrs. Marston at the International Airport the night after

285
00:12:21,800 --> 00:12:22,800
she disappeared.

286
00:12:22,800 --> 00:12:23,800
It's a lie.

287
00:12:23,800 --> 00:12:25,160
I haven't been near that airport in six months.

288
00:12:25,160 --> 00:12:26,980
It's a lie and I can prove it.

289
00:12:26,980 --> 00:12:30,240
I don't know what Marston's up to, but he isn't going to get away with it.

290
00:12:30,240 --> 00:12:31,860
What do you mean by that?

291
00:12:31,860 --> 00:12:33,880
I think he's murdered Louise.

292
00:12:33,880 --> 00:12:36,560
I think he killed her and buried her somewhere.

293
00:12:36,560 --> 00:12:37,560
That's my honest opinion.

294
00:12:37,560 --> 00:12:39,000
You sound sure of it.

295
00:12:39,000 --> 00:12:40,600
I am sure of it.

296
00:12:40,600 --> 00:12:43,480
I knew Marston for what he was the day I met him.

297
00:12:43,480 --> 00:12:45,480
He's a fortune hunter, pure and simple.

298
00:12:45,480 --> 00:12:48,840
He's after Louise's money and nothing's going to stop him.

299
00:12:48,840 --> 00:12:50,520
Nothing has stopped him.

300
00:12:50,520 --> 00:12:54,280
Well I was under the impression that Dr. Marston was wealthy before he married your stepdaughter,

301
00:12:54,280 --> 00:12:55,280
isn't that right?

302
00:12:55,280 --> 00:12:56,280
Certainly not.

303
00:12:56,280 --> 00:12:58,640
He was just another poor dentist with a lot of big ideas.

304
00:12:58,640 --> 00:13:02,280
All this talk about putting up a building, naming it after himself.

305
00:13:02,280 --> 00:13:04,640
Why Louise fought him on that constantly.

306
00:13:04,640 --> 00:13:06,680
He's some kind of crazy egotist.

307
00:13:06,680 --> 00:13:10,000
What about the $80,000 in bonds he says he signed over to Mrs. Marston?

308
00:13:10,000 --> 00:13:12,600
If he told you that, he's a bigger lad than I thought.

309
00:13:12,600 --> 00:13:14,680
Well he gave us a receipt for the bonds.

310
00:13:14,680 --> 00:13:15,680
It was signed by his wife.

311
00:13:15,680 --> 00:13:17,120
Can you account for that?

312
00:13:17,120 --> 00:13:18,280
Frankly no.

313
00:13:18,280 --> 00:13:22,440
Either he got her signature on it by some kind of trick or he forged it.

314
00:13:22,440 --> 00:13:24,680
I'm sure he never had that much money.

315
00:13:24,680 --> 00:13:26,520
Those bonds belonged to Louise.

316
00:13:26,520 --> 00:13:28,840
What about the letters Dr. Marston got from his wife?

317
00:13:28,840 --> 00:13:30,240
You think they were forged too?

318
00:13:30,240 --> 00:13:31,840
I'm positive they were.

319
00:13:31,840 --> 00:13:34,800
Don't you see officer, it's the perfect cover up for it.

320
00:13:34,800 --> 00:13:37,960
Well one way or the other, it's not going to take us long to find out the truth.

321
00:13:37,960 --> 00:13:41,040
Our handwriting man's checking over the letters and the bond receipt now.

322
00:13:41,040 --> 00:13:44,760
Can you fill us in at all on Dr. Marston's background Mr. House?

323
00:13:44,760 --> 00:13:48,840
Only since he's been connected with the family, since he married Louise.

324
00:13:48,840 --> 00:13:50,320
Say would you give me a cigarette please?

325
00:13:50,320 --> 00:13:52,040
I went off and left mine at home.

326
00:13:52,040 --> 00:13:53,040
Oh sure.

327
00:13:53,040 --> 00:13:54,040
Here you are.

328
00:13:54,040 --> 00:13:55,040
Thank you.

329
00:13:55,040 --> 00:13:56,040
Thank you.

330
00:13:56,040 --> 00:14:01,800
I can't tell you how I feel about it officer.

331
00:14:01,800 --> 00:14:03,480
I'm afraid of that man.

332
00:14:03,480 --> 00:14:05,080
I'm deathly afraid of him.

333
00:14:05,080 --> 00:14:07,160
I know he's done something terrible to Louise.

334
00:14:07,160 --> 00:14:09,320
Well how can you be so sure of it Mr. House?

335
00:14:09,320 --> 00:14:11,240
You must have some basis for your opinion.

336
00:14:11,240 --> 00:14:14,040
I just know that's all sergeant.

337
00:14:14,040 --> 00:14:18,080
If Louise had just disappeared and there wasn't any question of money involved, I wouldn't

338
00:14:18,080 --> 00:14:20,080
be so anxious about it.

339
00:14:20,080 --> 00:14:24,320
But eighty thousand dollars worth of bonds, that would be enough to tempt Marston to murder

340
00:14:24,320 --> 00:14:25,760
his own mother.

341
00:14:25,760 --> 00:14:27,240
You don't know him like I do.

342
00:14:27,240 --> 00:14:28,920
Well what do you know about him sir?

343
00:14:28,920 --> 00:14:31,160
There must be something concrete.

344
00:14:31,160 --> 00:14:33,840
I can tell you this much officer.

345
00:14:33,840 --> 00:14:36,120
Marston's a man who is capable of murder.

346
00:14:36,120 --> 00:14:37,800
Now I'm a sensible man.

347
00:14:37,800 --> 00:14:41,720
I don't walk up and down the street looking for murderers.

348
00:14:41,720 --> 00:14:46,540
But I know when we've got one in the family, that much you've got to believe.

349
00:14:46,540 --> 00:14:47,540
You will believe it.

350
00:14:47,540 --> 00:14:49,000
Well sir, excuse me just a minute.

351
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
I'll get that.

352
00:14:50,000 --> 00:14:51,000
Homicide Friday.

353
00:14:51,000 --> 00:14:52,000
Yeah Don.

354
00:14:52,000 --> 00:14:53,000
Am I right?

355
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
All of them?

356
00:14:54,000 --> 00:14:55,000
Right.

357
00:14:55,000 --> 00:14:56,000
Thank you Don.

358
00:14:56,000 --> 00:15:01,880
Well that was our handwriting man Mr. House.

359
00:15:01,880 --> 00:15:02,880
Yeah?

360
00:15:02,880 --> 00:15:06,320
Did you just finish checking the writing in those letters and on the receipt for the bonds?

361
00:15:06,320 --> 00:15:08,000
What did he say, forgeries?

362
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
No sir, they're genuine.

363
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
Every one of them.

364
00:15:10,000 --> 00:15:16,560
As soon as William House left the office, Ben and I began an immediate check of his

365
00:15:16,560 --> 00:15:20,880
whereabouts the night after his stepdaughter Louise Marston had disappeared.

366
00:15:20,880 --> 00:15:25,320
We talked to his friends and associates, members of the staff at the club where he lived.

367
00:15:25,320 --> 00:15:28,960
We found a dozen people who backed up House's claim that he was nowhere in the vicinity

368
00:15:28,960 --> 00:15:32,960
of the airport the night after Mrs. Marston dropped from site.

369
00:15:32,960 --> 00:15:37,160
We went back and talked with Dr. Marston's secretary, Lenore Dexter.

370
00:15:37,160 --> 00:15:41,680
She still insisted that she had actually seen House at the airport with the missing woman.

371
00:15:41,680 --> 00:15:46,040
Dr. Marston and the stepfather continued to accuse each other of murder.

372
00:15:46,040 --> 00:15:50,960
At our request, repeated efforts were made by the New York police to locate Mrs. Marston.

373
00:15:50,960 --> 00:15:51,960
No luck.

374
00:15:51,960 --> 00:15:55,520
We checked and rechecked with the maid at the home of the missing woman.

375
00:15:55,520 --> 00:15:59,120
All she could tell us was that Louise Marston never returned home after leaving the country

376
00:15:59,120 --> 00:16:05,080
club and also that she'd been wearing a fur coat and an expensive diamond solitaire ring.

377
00:16:05,080 --> 00:16:07,600
A week passed and then two weeks.

378
00:16:07,600 --> 00:16:09,440
We stayed on it but there wasn't much progress.

379
00:16:09,440 --> 00:16:14,080
The case of Louise Marston came to a virtual standstill, Wednesday, February 24th.

380
00:16:14,080 --> 00:16:15,080
Hi, Jill.

381
00:16:15,080 --> 00:16:16,080
Good morning.

382
00:16:16,080 --> 00:16:17,080
Anything new?

383
00:16:17,080 --> 00:16:18,520
Yeah, I think we got a break.

384
00:16:18,520 --> 00:16:19,520
The Marston case?

385
00:16:19,520 --> 00:16:20,520
Oh, what do you got?

386
00:16:20,520 --> 00:16:22,120
The maid out of Dr. Marston's home.

387
00:16:22,120 --> 00:16:23,640
She called first thing this morning.

388
00:16:23,640 --> 00:16:26,880
Said Dr. Marston had a little dinner party out there last night.

389
00:16:26,880 --> 00:16:27,880
What about it?

390
00:16:27,880 --> 00:16:30,920
One of the people there was Marston's secretary, that uh, Lenore Dexter.

391
00:16:30,920 --> 00:16:31,920
Oh, yeah.

392
00:16:31,920 --> 00:16:33,600
She was wearing a large diamond ring.

393
00:16:33,600 --> 00:16:34,600
Yeah.

394
00:16:34,600 --> 00:16:35,920
Maid got a good look at the ring.

395
00:16:35,920 --> 00:16:36,920
Mm-hmm.

396
00:16:36,920 --> 00:16:49,840
Says it's the same one Mrs. Marston was wearing the night she disappeared.

397
00:16:49,840 --> 00:16:52,280
You are listening to Dragnet.

398
00:16:52,280 --> 00:16:55,360
The case is from official police files.

399
00:16:55,360 --> 00:16:59,040
Now let's look at our Fatima files.

400
00:16:59,040 --> 00:17:05,680
Listed under B. Borden, Mrs. Clay Borden of Palm Springs in San Francisco.

401
00:17:05,680 --> 00:17:11,400
She says pleasing, distinctive, and really extra mild.

402
00:17:11,400 --> 00:17:14,040
That's the way I'd describe Fatima.

403
00:17:14,040 --> 00:17:17,560
It's definitely the best long cigarette.

404
00:17:17,560 --> 00:17:23,280
Friends, more smokers now insist on Fatima than ever before.

405
00:17:23,280 --> 00:17:26,680
Because in Fatima, the difference is quality.

406
00:17:26,680 --> 00:17:27,960
Quality of tobaccos.

407
00:17:27,960 --> 00:17:31,320
The finest domestic and Turkish varieties.

408
00:17:31,320 --> 00:17:32,320
Extra mild.

409
00:17:32,320 --> 00:17:33,320
Superbly blended.

410
00:17:33,320 --> 00:17:37,920
To give you a much different, much better flavor and aroma.

411
00:17:37,920 --> 00:17:39,480
Quality of manufacture.

412
00:17:39,480 --> 00:17:42,760
Smooth, round, perfect cigarettes.

413
00:17:42,760 --> 00:17:46,040
Rolled in the finest paper money can buy.

414
00:17:46,040 --> 00:17:49,560
Sold in the newest and most modern of all cigarette factories.

415
00:17:49,560 --> 00:17:54,040
Quality even to the appearance of the bright, clean, gold, and yellow package.

416
00:17:54,040 --> 00:18:00,220
Remember, Fatima gives you all the advantages of extra length plus Fatima quality, which

417
00:18:00,220 --> 00:18:02,920
no other king size cigarette has.

418
00:18:02,920 --> 00:18:07,320
So if you smoke a king size cigarette, compare Fatima.

419
00:18:07,320 --> 00:18:09,880
You'll find they now cost the same.

420
00:18:09,880 --> 00:18:12,480
But your first puff will tell you.

421
00:18:12,480 --> 00:18:14,840
Ah, that's different.

422
00:18:14,840 --> 00:18:19,840
Yes, in Fatima, the difference is quality.

423
00:18:19,840 --> 00:18:25,160
Wednesday, February 24th, 915 A.M.

424
00:18:25,160 --> 00:18:33,080
Ben and I drove out to the home of Dr. Robert Marston and talked to the maid.

425
00:18:33,080 --> 00:18:36,400
She told us that on the previous evening, the doctor had had a small dinner party and

426
00:18:36,400 --> 00:18:40,240
that one of the guests was the doctor's secretary, Lenore Dexter.

427
00:18:40,240 --> 00:18:43,640
The maid told us that she'd gotten a close look at the diamond ring that Miss Dexter

428
00:18:43,640 --> 00:18:47,680
was wearing and that she was sure it was the same ring that the doctor's wife, Louise

429
00:18:47,680 --> 00:18:50,640
Marston, had been wearing the night she disappeared.

430
00:18:50,640 --> 00:18:52,920
10.20 A.M.

431
00:18:52,920 --> 00:18:56,600
We left the Marston house and headed downtown to the doctor's office in the medical dental

432
00:18:56,600 --> 00:18:57,600
building.

433
00:18:57,600 --> 00:18:59,740
The office was closed and locked.

434
00:18:59,740 --> 00:19:04,520
We got back in the car and drove out Sunset Boulevard to Lenore Dexter's home address.

435
00:19:04,520 --> 00:19:07,800
We found the secretary having breakfast alone in her two-room apartment.

436
00:19:07,800 --> 00:19:11,720
She explained that on Wednesdays, the doctor never opened his office before noon.

437
00:19:11,720 --> 00:19:15,100
We questioned her about the dinner party at the doctor's home the night before.

438
00:19:15,100 --> 00:19:17,960
We asked her about the diamond ring that she wore at the party.

439
00:19:17,960 --> 00:19:20,120
She became confused and hesitant.

440
00:19:20,120 --> 00:19:21,120
What about it, Miss Dexter?

441
00:19:21,120 --> 00:19:23,680
Was that your diamond ring you were wearing at the dinner party?

442
00:19:23,680 --> 00:19:25,760
No, Sergeant, it wasn't.

443
00:19:25,760 --> 00:19:28,320
I guess it belongs to Dr. Marston, either him or his wife.

444
00:19:28,320 --> 00:19:30,600
Well, did he give it to you as a present?

445
00:19:30,600 --> 00:19:31,600
No.

446
00:19:31,600 --> 00:19:36,880
You see, I guess the doctor had a few cocktails before dinner, maybe one too many.

447
00:19:36,880 --> 00:19:38,720
He went upstairs and came down with the ring.

448
00:19:38,720 --> 00:19:40,200
He insisted I wear it.

449
00:19:40,200 --> 00:19:42,600
He was very insistent.

450
00:19:42,600 --> 00:19:45,400
I didn't want to make a scene, so I put the ring on.

451
00:19:45,400 --> 00:19:48,560
I gave it back to the doctor just before we left the house.

452
00:19:48,560 --> 00:19:51,400
My boyfriend was with me at the party and he had a terrible argument over it.

453
00:19:51,400 --> 00:19:52,400
He's very jealous.

454
00:19:52,400 --> 00:19:56,160
Tell me, Miss Dexter, did Dr. Marston have any special reason for wanting you to wear

455
00:19:56,160 --> 00:19:57,160
the ring?

456
00:19:57,160 --> 00:19:58,160
No.

457
00:19:58,160 --> 00:20:02,040
He just said he liked me and that I was pretty and I ought to have pretty things.

458
00:20:02,040 --> 00:20:03,200
My boyfriend didn't like him at all.

459
00:20:03,200 --> 00:20:05,360
Well, had you ever seen that particular diamond ring, Miss Dexter?

460
00:20:05,360 --> 00:20:06,840
I mean, before last night?

461
00:20:06,840 --> 00:20:08,520
I don't know, Sergeant.

462
00:20:08,520 --> 00:20:09,760
I think so.

463
00:20:09,760 --> 00:20:10,760
I'm not sure.

464
00:20:10,760 --> 00:20:14,520
Well, where do you think you saw the ring before?

465
00:20:14,520 --> 00:20:16,000
Mrs. Marston.

466
00:20:16,000 --> 00:20:17,560
I think I saw her wearing it once.

467
00:20:17,560 --> 00:20:20,640
Was she wearing it the night you were supposed to have seen her at the airport?

468
00:20:20,640 --> 00:20:22,440
I don't know what you mean.

469
00:20:22,440 --> 00:20:24,920
I didn't notice the ring, but I saw Mrs. Marston at the airport.

470
00:20:24,920 --> 00:20:28,680
I'd like to have you think this thing out for yourself, Miss Dexter.

471
00:20:28,680 --> 00:20:31,920
Mrs. Marston's been gone for almost three months now and there's a strong possibility

472
00:20:31,920 --> 00:20:34,040
that she might have been murdered.

473
00:20:34,040 --> 00:20:35,640
You can make up your own mind about it, Miss.

474
00:20:35,640 --> 00:20:38,720
If you're not involved in that disappearance, I'd advise you to tell us the truth.

475
00:20:38,720 --> 00:20:41,480
It might save you a lot of trouble.

476
00:20:41,480 --> 00:20:43,040
Miss Dexter?

477
00:20:43,040 --> 00:20:48,600
You mean about my seeing Mr. House at the airport with the doctor's wife the night

478
00:20:48,600 --> 00:20:49,600
after she disappeared?

479
00:20:49,600 --> 00:20:50,600
Yes, ma'am, that's right.

480
00:20:50,600 --> 00:20:52,600
You sure that's the truth?

481
00:20:52,600 --> 00:20:53,600
I didn't want to get involved, Sergeant.

482
00:20:53,600 --> 00:20:55,240
I didn't want any part of it.

483
00:20:55,240 --> 00:20:59,240
You mean you didn't see Mrs. Marston her stepfather at the airport that night that you made it

484
00:20:59,240 --> 00:21:00,240
all up?

485
00:21:00,240 --> 00:21:01,240
I didn't make it up, Sergeant.

486
00:21:01,240 --> 00:21:02,760
I swear I didn't.

487
00:21:02,760 --> 00:21:03,760
He told me what to say.

488
00:21:03,760 --> 00:21:05,120
He said to do it as a favor for him.

489
00:21:05,120 --> 00:21:06,120
Who's that, Miss?

490
00:21:06,120 --> 00:21:07,120
Dr. Marston.

491
00:21:07,120 --> 00:21:13,080
We continued to question the secretary, Lenore Dexter.

492
00:21:13,080 --> 00:21:16,880
She confessed that Dr. Marston had directed her to tell the story about seeing Louise

493
00:21:16,880 --> 00:21:20,280
Marston and her stepfather, William House, at the International Airport.

494
00:21:20,280 --> 00:21:22,760
It was all a complete lie.

495
00:21:22,760 --> 00:21:26,080
She said that Marston had explained that the whole thing was just a practical joke, that

496
00:21:26,080 --> 00:21:28,120
it didn't mean anything.

497
00:21:28,120 --> 00:21:32,040
When Mrs. Marston was officially reported missing, she thought of going to the police,

498
00:21:32,040 --> 00:21:35,440
but Marston had frightened her out of taking any such action.

499
00:21:35,440 --> 00:21:38,640
The only other suspicious thing she could recall about Mrs. Marston's disappearance

500
00:21:38,640 --> 00:21:43,120
was a conversation between the doctor and his architect, Mr. Harold Whitmore.

501
00:21:43,120 --> 00:21:46,960
He was the architect who had planned and designed the projected Robert A. Marston building for

502
00:21:46,960 --> 00:21:49,080
professional men.

503
00:21:49,080 --> 00:21:52,280
The secretary told us the doctor's conversation with the architect had taken place about a

504
00:21:52,280 --> 00:21:56,440
month before Mrs. Marston's disappearance, and that she'd heard the doctor mention to

505
00:21:56,440 --> 00:22:00,000
the architect something about New York and a packet of letters.

506
00:22:00,000 --> 00:22:03,680
Lenore Dexter was taken downtown where she gave us a complete signed statement.

507
00:22:03,680 --> 00:22:07,440
Then I got in the car and drove to the offices of architect Harold Whitmore over on South

508
00:22:07,440 --> 00:22:08,440
Hope Street.

509
00:22:08,440 --> 00:22:12,040
He was a tall, florid-faced man, very cooperative.

510
00:22:12,040 --> 00:22:14,880
Yeah, I remember that conversation with Dr. Marston.

511
00:22:14,880 --> 00:22:17,600
He gave me a bunch of letters, at least a couple of dozen anyway.

512
00:22:17,600 --> 00:22:20,360
They were addressed to the doctor and his little boy, Stanley.

513
00:22:20,360 --> 00:22:22,480
What did he want you to do with the letters, Mr. Whitmore?

514
00:22:22,480 --> 00:22:25,280
He asked me if I had any friends in New York, and I said I did.

515
00:22:25,280 --> 00:22:28,560
Then he said he was playing some kind of practical joke on his wife and son.

516
00:22:28,560 --> 00:22:32,280
He gave me the letters and asked me if I'd send them to a friend in New York and have

517
00:22:32,280 --> 00:22:34,000
him mail them back one at a time.

518
00:22:34,000 --> 00:22:35,000
You agreed to do that?

519
00:22:35,000 --> 00:22:36,000
Yeah, that's right.

520
00:22:36,000 --> 00:22:39,800
The letters were all sealed and stamped all in order the way they were supposed to be

521
00:22:39,800 --> 00:22:40,800
mailed.

522
00:22:40,800 --> 00:22:44,600
I just sent them back to this friend of mine, Bob Rogers in New York, forgot all about it.

523
00:22:44,600 --> 00:22:47,080
Mr. Whitmore, how long have you known Dr. Marston?

524
00:22:47,080 --> 00:22:48,080
Very long?

525
00:22:48,080 --> 00:22:51,120
No, not too long, only in a business way.

526
00:22:51,120 --> 00:22:54,280
He wants to put up this office building of his and I'm handling the job for him.

527
00:22:54,280 --> 00:22:55,880
He sure nuts on this subject.

528
00:22:55,880 --> 00:22:57,680
Can't wait until we start construction on the job.

529
00:22:57,680 --> 00:22:59,360
I think his life depended on it.

530
00:22:59,360 --> 00:23:00,960
You know much about his personal life?

531
00:23:00,960 --> 00:23:02,440
What did you first mean?

532
00:23:02,440 --> 00:23:05,600
Let's see, I think it was around October of last year.

533
00:23:05,600 --> 00:23:09,160
He and Mrs. Marston were building a summer place down in Malibu and I helped out with

534
00:23:09,160 --> 00:23:10,160
the plans.

535
00:23:10,160 --> 00:23:15,000
The doctor was always hanging around there helping out with the work whenever he could.

536
00:23:15,000 --> 00:23:17,640
That's the only previous contact that you had with him, huh?

537
00:23:17,640 --> 00:23:19,800
That's about all, yeah, building a beach house.

538
00:23:19,800 --> 00:23:23,480
Dr. Marston thought he had some new ideas about building a new type basement in the

539
00:23:23,480 --> 00:23:24,480
place.

540
00:23:24,480 --> 00:23:25,480
That so?

541
00:23:25,480 --> 00:23:26,840
Yeah, not a bad job on a cellar for an amateur.

542
00:23:26,840 --> 00:23:29,200
He used enough cement on it to sink a battleship.

543
00:23:29,200 --> 00:23:33,080
Just a second, Mr. Whitmore, did Dr. Marston cement in the basement while the house was

544
00:23:33,080 --> 00:23:34,080
being built?

545
00:23:34,080 --> 00:23:37,840
No, no, about a couple of months later, around the middle of December, I think.

546
00:23:37,840 --> 00:23:41,160
Do you remember the date exactly when he did the cement work?

547
00:23:41,160 --> 00:23:42,160
Not exactly.

548
00:23:42,160 --> 00:23:45,800
About 12th or 13th of December, I think.

549
00:23:45,800 --> 00:23:50,680
Yeah, right after his wife disappeared.

550
00:23:50,680 --> 00:23:55,840
Wednesday, February 24th, 1.30 p.m. Ben and I picked up Dr. Robert Marston and brought

551
00:23:55,840 --> 00:23:57,400
him downtown to the office.

552
00:23:57,400 --> 00:24:01,360
We questioned him for an hour and informed him of the evidence against him.

553
00:24:01,360 --> 00:24:05,020
Despite the statement of architect Harold Whitmore, the doctor insisted he was innocent

554
00:24:05,020 --> 00:24:08,360
of any crime connected with the disappearance of his wife.

555
00:24:08,360 --> 00:24:11,880
We contacted the New York Police Department and asked them to check on architect Whitmore's

556
00:24:11,880 --> 00:24:14,160
friend, Robert E. Rogers.

557
00:24:14,160 --> 00:24:17,560
A special detail of men was dispatched to the summer home at Malibu to see what they

558
00:24:17,560 --> 00:24:18,560
could find.

559
00:24:18,560 --> 00:24:22,520
Half an hour later, Dr. Robert Marston was placed in a car and Ben and I drove him to

560
00:24:22,520 --> 00:24:24,200
the Malibu home.

561
00:24:24,200 --> 00:24:28,000
We continued questioning him during the drive, but he refused to make a statement of any

562
00:24:28,000 --> 00:24:29,000
kind.

563
00:24:29,000 --> 00:24:33,360
On our arrival at the beach cottage, we found Marston's young son, Stanley, together with

564
00:24:33,360 --> 00:24:35,200
a maid and the family butler.

565
00:24:35,200 --> 00:24:37,920
We took Dr. Marston downstairs to the basement.

566
00:24:37,920 --> 00:24:40,620
The men had a large section of the cement flooring ripped up.

567
00:24:40,620 --> 00:24:41,620
They were digging.

568
00:24:41,620 --> 00:24:53,840
In the room up above, we could hear young Stanley Marston playing on a toy harmonica.

569
00:24:53,840 --> 00:24:56,280
You'd like to know something, Sergeant, just for my information?

570
00:24:56,280 --> 00:24:57,280
Yes, sir.

571
00:24:57,280 --> 00:24:59,080
Why do you think I'd kill my wife?

572
00:24:59,080 --> 00:25:00,680
Why do you think I'd do such a thing?

573
00:25:00,680 --> 00:25:02,320
We're not sure yet if you did kill her.

574
00:25:02,320 --> 00:25:04,960
Then why do you have these men doing this?

575
00:25:04,960 --> 00:25:06,120
Digging up the whole basement.

576
00:25:06,120 --> 00:25:09,560
Why do you think I killed her?

577
00:25:09,560 --> 00:25:10,560
You won't find anything.

578
00:25:10,560 --> 00:25:12,160
You might as well tell them to stop now.

579
00:25:12,160 --> 00:25:14,200
They won't find anything.

580
00:25:14,200 --> 00:25:15,460
I explained everything to you.

581
00:25:15,460 --> 00:25:16,960
Why can't you take my word for it?

582
00:25:16,960 --> 00:25:20,440
Well, you still haven't explained about those letters, why you had them sent to New York,

583
00:25:20,440 --> 00:25:22,960
why you had the mail back here one at a time.

584
00:25:22,960 --> 00:25:23,960
Had nothing to do with it.

585
00:25:23,960 --> 00:25:25,120
Why can't you believe me?

586
00:25:25,120 --> 00:25:27,160
Your wife didn't disappear without a reason, Doctor.

587
00:25:27,160 --> 00:25:28,800
We'd like to know what the reason is.

588
00:25:28,800 --> 00:25:31,000
I told you, I told you a dozen times over.

589
00:25:31,000 --> 00:25:32,000
You know what happened.

590
00:25:32,000 --> 00:25:33,800
We were at the country club, Louise and I.

591
00:25:33,800 --> 00:25:34,800
She was drinking a lot.

592
00:25:34,800 --> 00:25:35,800
I told her to lay off.

593
00:25:35,800 --> 00:25:36,880
We had an argument.

594
00:25:36,880 --> 00:25:38,440
She walked out, that's all.

595
00:25:38,440 --> 00:25:39,440
She walked out.

596
00:25:39,440 --> 00:25:40,440
I didn't see her anymore.

597
00:25:40,440 --> 00:25:41,440
Yes, sir.

598
00:25:41,440 --> 00:25:42,440
We'll have it all worked out.

599
00:25:42,440 --> 00:25:44,560
Don't worry about it.

600
00:25:44,560 --> 00:25:48,280
Why can't that maid look after the boy up there making all that noise?

601
00:25:48,280 --> 00:25:50,360
Why can't you take him out somewhere down to the beach?

602
00:25:50,360 --> 00:25:51,360
Romero?

603
00:25:51,360 --> 00:25:52,360
Yeah?

604
00:25:52,360 --> 00:25:53,360
Yeah, all right.

605
00:25:53,360 --> 00:26:02,520
Sergeant, what do you want me to say?

606
00:26:02,520 --> 00:26:03,520
What's that?

607
00:26:03,520 --> 00:26:05,360
They've found her, you know that.

608
00:26:05,360 --> 00:26:08,040
Louise, right where I buried her.

609
00:26:08,040 --> 00:26:09,040
What do you want me to say?

610
00:26:09,040 --> 00:26:10,040
Well, that's up to you.

611
00:26:10,040 --> 00:26:12,800
Yes, she wouldn't understand, would you, Sergeant?

612
00:26:12,800 --> 00:26:16,520
The only thing I ever wanted in my life, she wouldn't let me have it.

613
00:26:16,520 --> 00:26:17,520
The building.

614
00:26:17,520 --> 00:26:20,320
Robert A. Marston building for professional men.

615
00:26:20,320 --> 00:26:22,440
You mean your wife wouldn't give you the money for it?

616
00:26:22,440 --> 00:26:23,840
That's why you quarreled, is that it?

617
00:26:23,840 --> 00:26:24,840
I tried to tell her.

618
00:26:24,840 --> 00:26:26,440
It was one fight after another.

619
00:26:26,440 --> 00:26:28,080
She didn't know how much it meant to me.

620
00:26:28,080 --> 00:26:29,520
That's why you killed her, huh?

621
00:26:29,520 --> 00:26:32,400
I followed her outside the country club that night, drove her to my office.

622
00:26:32,400 --> 00:26:33,880
She was pretty drunk.

623
00:26:33,880 --> 00:26:36,400
We pretended she was on a trip to New York.

624
00:26:36,400 --> 00:26:39,560
I had her write the letters, had her sign the receipt for the bonds.

625
00:26:39,560 --> 00:26:40,560
Wasn't hard to do.

626
00:26:40,560 --> 00:26:41,560
How'd you kill her?

627
00:26:41,560 --> 00:26:43,520
Put my hands around her throat.

628
00:26:43,520 --> 00:26:45,520
Didn't stop until she was dead.

629
00:26:45,520 --> 00:26:46,520
Joe?

630
00:26:46,520 --> 00:26:47,520
Yeah, man.

631
00:26:47,520 --> 00:26:48,520
They found her.

632
00:26:48,520 --> 00:26:50,520
Ready to go, Doctor.

633
00:26:50,520 --> 00:26:51,520
All right.

634
00:26:51,520 --> 00:26:53,920
It was a dream of a lifetime, Sergeant.

635
00:26:53,920 --> 00:26:56,040
I almost had it.

636
00:26:56,040 --> 00:26:57,560
The Robert A. Marston building.

637
00:26:57,560 --> 00:26:58,960
Finest in the city.

638
00:26:58,960 --> 00:26:59,960
Yeah.

639
00:26:59,960 --> 00:27:00,960
You want to come upstairs, Doctor?

640
00:27:00,960 --> 00:27:01,960
We'll get you coat.

641
00:27:01,960 --> 00:27:04,360
You'll try to understand, won't you?

642
00:27:04,360 --> 00:27:06,400
I wanted something that'd last.

643
00:27:06,400 --> 00:27:07,400
My own building.

644
00:27:07,400 --> 00:27:09,320
My name on it.

645
00:27:09,320 --> 00:27:10,320
Something you'd remember.

646
00:27:10,320 --> 00:27:11,320
Yeah.

647
00:27:11,320 --> 00:27:14,400
That's the reason I killed Louise.

648
00:27:14,400 --> 00:27:16,240
She didn't want me to have it.

649
00:27:16,240 --> 00:27:18,160
My own building.

650
00:27:18,160 --> 00:27:19,160
Something that would last.

651
00:27:19,160 --> 00:27:20,400
Make the people remember.

652
00:27:20,400 --> 00:27:21,720
Well, you made it, Doctor.

653
00:27:21,720 --> 00:27:22,720
Why worry?

654
00:27:22,720 --> 00:27:23,720
Why?

655
00:27:23,720 --> 00:27:24,720
You don't need a building.

656
00:27:24,720 --> 00:27:32,720
I'll remember you.

657
00:27:32,720 --> 00:27:35,440
The story you have just heard was true.

658
00:27:35,440 --> 00:27:38,080
Only the names were changed to protect the innocent.

659
00:27:38,080 --> 00:27:43,280
On June 3rd, trial was held in Superior Court, Department 87, City and County of Los Angeles,

660
00:27:43,280 --> 00:27:44,280
State of California.

661
00:27:44,280 --> 00:27:45,960
In a moment, the results of that trial.

662
00:27:45,960 --> 00:27:48,000
And now here is our star, Jack Webb.

663
00:27:48,000 --> 00:27:49,000
Thank you.

664
00:27:49,000 --> 00:27:53,600
Friends, our latest sales figures indicate that Fatima is undoubtedly the fastest growing

665
00:27:53,600 --> 00:27:55,400
long cigarette in the country.

666
00:27:55,400 --> 00:28:00,080
I'm sure you'll agree that there must be a sound reason for Fatima's ever increasing

667
00:28:00,080 --> 00:28:01,080
popularity.

668
00:28:01,080 --> 00:28:05,800
Well, in my way of thinking, that reason can be summed up in just two words.

669
00:28:05,800 --> 00:28:07,160
Fatima quality.

670
00:28:07,160 --> 00:28:09,000
You'll spot it instantly.

671
00:28:09,000 --> 00:28:13,560
Fatima gives you all the advantages of extra length plus Fatima quality, which no other

672
00:28:13,560 --> 00:28:15,760
king-size cigarette has.

673
00:28:15,760 --> 00:28:29,720
So tomorrow, buy a pack of Fatimas and prove to yourself that the difference is quality.

674
00:28:29,720 --> 00:28:33,480
Robert Alexander Marston was charged with murder in the first degree.

675
00:28:33,480 --> 00:28:38,000
Ten days after his trial opened in Superior Court, the suspect took his own life in his

676
00:28:38,000 --> 00:28:47,960
jail cell by hanging.

677
00:28:47,960 --> 00:28:52,600
You have just heard Dragnet, a series of authentic cases from official files.

678
00:28:52,600 --> 00:28:55,640
Technical advice comes from the Office of Chief of Police, W.H.

679
00:28:55,640 --> 00:29:00,960
Parker, Los Angeles Police Department.

680
00:29:00,960 --> 00:29:06,360
Fatima cigarettes, best of all long cigarettes, has brought you Dragnet transcribed from Los

681
00:29:06,360 --> 00:29:16,720
Angeles.

682
00:29:16,720 --> 00:29:39,360
Stay tuned for Counterspy next over most NBC stations.

