1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
The story you are about to hear is true. Only the names have been changed to protect the

2
00:00:12,200 --> 00:00:19,200
innocent. Here a detective sergeant here assigned a robbery detail. A man is pulled from his

3
00:00:19,200 --> 00:00:26,200
car on a deserted street. He is robbed, beaten viciously. His car is stolen. A criminal makes

4
00:00:31,280 --> 00:00:38,280
good his escape. Your job, find him.

5
00:00:39,280 --> 00:00:46,080
Dragnet, the documented drama of an actual crime. For the next 30 minutes in cooperation

6
00:00:46,080 --> 00:00:50,200
with the Los Angeles Police Department, you will travel step by step on the side of the

7
00:00:50,200 --> 00:00:55,680
law through an actual case transcribed from official police files. From beginning to end,

8
00:00:55,680 --> 00:01:02,680
from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force in action.

9
00:01:03,560 --> 00:01:07,400
It was Monday, July 9th. It was warm in Los Angeles. We were working the day watch out

10
00:01:07,400 --> 00:01:12,340
of robbery detail. My partner is Ben Romero. The boss is Thad Brown, Chief of Detectives.

11
00:01:12,340 --> 00:01:18,720
My name is Friday. It was 9.55 a.m. when we got to the Stacy Hollywood Department store.

12
00:01:18,720 --> 00:01:21,240
Personnel department.

13
00:01:21,240 --> 00:01:28,240
Stacy Hollywood, that would be the Yardage Department. Yes ma'am, I'll connect you. Yes

14
00:01:31,560 --> 00:01:32,560
sir, can I help you?

15
00:01:32,560 --> 00:01:33,080
Police officer.

16
00:01:33,080 --> 00:01:33,520
Yes sir.

17
00:01:33,520 --> 00:01:36,520
I'd like to speak to one of your employees, Harvey Kimbrough.

18
00:01:36,520 --> 00:01:38,520
Just a moment, I'll page him for you.

19
00:01:38,520 --> 00:01:39,760
You got a match?

20
00:01:39,760 --> 00:01:42,560
Yeah, I hear you.

21
00:01:42,560 --> 00:01:43,360
Thank you.

22
00:01:43,360 --> 00:01:46,560
When I was a kid, I never could figure out what that was.

23
00:01:46,560 --> 00:01:47,640
What's that?

24
00:01:47,640 --> 00:01:52,640
The auto call system to call employees to the phone. Rings all over the store, you know.

25
00:01:52,640 --> 00:01:55,760
Yeah, I know.

26
00:01:55,760 --> 00:02:02,760
Office. Yes, Mr. Kimbrough, there are two policemen waiting to see you on the 10th floor.

27
00:02:02,760 --> 00:02:06,040
All right. That was Mr. Kimbrough, he's on his way up.

28
00:02:06,040 --> 00:02:08,400
Thank you very much.

29
00:02:08,400 --> 00:02:11,600
Did I give you the crime report on this thing?

30
00:02:11,600 --> 00:02:13,120
No, I think you kept it in.

31
00:02:13,120 --> 00:02:13,800
Let's see.

32
00:02:13,800 --> 00:02:14,800
Stacy Hollywood.

33
00:02:14,800 --> 00:02:16,400
Oh yeah, yeah, I hear you.

34
00:02:16,400 --> 00:02:17,400
Go to my father.

35
00:02:17,400 --> 00:02:19,400
Oh, say, what do you got there?

36
00:02:19,400 --> 00:02:21,400
They call them Pepto Pals, they're good.

37
00:02:21,400 --> 00:02:23,400
What are they for?

38
00:02:23,400 --> 00:02:27,400
They're good for the stomach. For stomach, that's not good.

39
00:02:27,400 --> 00:02:29,400
Well, I haven't got a stomachache.

40
00:02:29,400 --> 00:02:34,400
These gentlemen here, Stella?

41
00:02:34,400 --> 00:02:36,400
Yes, that's right.

42
00:02:36,400 --> 00:02:37,400
Are you Harvey Kimbrough?

43
00:02:37,400 --> 00:02:45,400
Yes, sir, that's right. I sure appreciate you people coming over here. I don't like to take time off from work. It makes it tough when my partners Clyde and Warren.

44
00:02:45,400 --> 00:02:46,400
Yes, sir, we understand.

45
00:02:46,400 --> 00:02:49,400
General work in a big store like this keeps you hopping.

46
00:02:49,400 --> 00:02:52,400
You haven't got any idea who the holdup men are yet, have you?

47
00:02:52,400 --> 00:02:55,400
No, sir, we haven't. We'd like to get a little more information on what happened.

48
00:02:55,400 --> 00:02:58,400
Can't you talk to the two officers in the police car?

49
00:02:58,400 --> 00:03:02,400
Yes, we did, but it's customary for us to make a follow-up for any additional information.

50
00:03:02,400 --> 00:03:04,400
You fellows are plain clothesmen, isn't it?

51
00:03:04,400 --> 00:03:06,400
Yeah, we're from Central Robert.

52
00:03:06,400 --> 00:03:09,400
Oh, I see. Well, I never knew I'd get this much service.

53
00:03:09,400 --> 00:03:14,400
Yes, sir. I wonder if we might step outside the office here. I don't imagine you want to discuss your personal business here in the office.

54
00:03:14,400 --> 00:03:16,400
As very considered of you. Thank you.

55
00:03:16,400 --> 00:03:19,400
Fine.

56
00:03:19,400 --> 00:03:23,400
Go ahead.

57
00:03:23,400 --> 00:03:28,400
I wonder if you'd mind going over it again for us, Mr. Kimbrough. Maybe something you didn't think of when the other officers talked to you?

58
00:03:28,400 --> 00:03:33,400
I believe I told them everything. I was on my way into work this morning about 5 a.m.

59
00:03:33,400 --> 00:03:34,400
You live out in El Hamel?

60
00:03:34,400 --> 00:03:36,400
Yes, sir. That's right. I take the freeway in.

61
00:03:36,400 --> 00:03:38,400
It was on Commercial Street that you were held up?

62
00:03:38,400 --> 00:03:43,400
That's right. Commercial, right near Alameda, almost to the corner, where they're tearing those buildings down.

63
00:03:43,400 --> 00:03:46,400
A man flagged me down. It looked like his car was stalled.

64
00:03:46,400 --> 00:03:47,400
Yes, sir.

65
00:03:47,400 --> 00:03:54,400
I always make it a habit to stop when I see somebody in trouble. I know how it is at time of the morning. No gas stations open.

66
00:03:54,400 --> 00:03:56,400
I figured maybe the fellow needed a shove or something.

67
00:03:56,400 --> 00:03:58,400
So you stopped to give him a hand, is that right?

68
00:03:58,400 --> 00:04:04,400
That's what I had in mind. I had no more to stop the car. He came over, pointed a gun at me, and told me to get out.

69
00:04:04,400 --> 00:04:05,400
What did you do?

70
00:04:05,400 --> 00:04:10,400
Well, I asked the fellow what did he want. I told him I didn't have any money. I told him I was on my way into work.

71
00:04:10,400 --> 00:04:11,400
What did he say to that?

72
00:04:11,400 --> 00:04:20,400
He didn't say anything. He just opened the car door, grabbed me by the arm, and pulled me out. I wasn't prepared for it, and I kind of fell out onto the street.

73
00:04:20,400 --> 00:04:21,400
Yeah.

74
00:04:21,400 --> 00:04:26,400
I still didn't know what he was after. I thought at first he might have been crazy. He was going to kill me.

75
00:04:26,400 --> 00:04:28,400
Why did you think he was going to kill you? Did he threaten you?

76
00:04:28,400 --> 00:04:33,400
No, with the gun and all, and the way he pulled me out of the car, I just couldn't make it out.

77
00:04:33,400 --> 00:04:35,400
I see. Would you go on, please?

78
00:04:35,400 --> 00:04:40,400
Well, he took my wallet from me, all the money I had, $14.

79
00:04:40,400 --> 00:04:48,400
And then he said, don't bother to get up and stay right there for five minutes after I leave. And then he bent down and he hit me in the face.

80
00:04:48,400 --> 00:04:49,400
When did he hit you with?

81
00:04:49,400 --> 00:04:55,400
With his fist. Me right here in the mouth. You can see the cut right inside my lip here.

82
00:04:55,400 --> 00:04:56,400
You can see the blood pretty heavy.

83
00:04:56,400 --> 00:04:58,400
Yeah, it's a nasty cut.

84
00:04:58,400 --> 00:05:02,400
What's better now, a man who came in the ambulance, they put something on it, it'll be all right.

85
00:05:02,400 --> 00:05:04,400
Well, did he knock you out when he hit you?

86
00:05:04,400 --> 00:05:11,400
No, I saw him get into my car, and then the car parked up ahead took off, and this man who held me up, he followed my car.

87
00:05:11,400 --> 00:05:15,400
Do you have anything more on the description of the holed-up man or his car?

88
00:05:15,400 --> 00:05:18,400
No, I think I told the other officers everything I could remember.

89
00:05:18,400 --> 00:05:21,400
Would you recognize a man if you saw him again, Mr. Ambrose?

90
00:05:21,400 --> 00:05:23,400
Yes, sir, I think I would.

91
00:05:23,400 --> 00:05:28,400
Well, your car is a blue 1948 Dodge Sedan, right rear fender damage, is that correct?

92
00:05:28,400 --> 00:05:29,400
Yes, sir.

93
00:05:29,400 --> 00:05:31,400
Any other identifying marks at all?

94
00:05:31,400 --> 00:05:33,400
No, sir, that's about the size of it.

95
00:05:33,400 --> 00:05:37,400
And the other car looked to you like a late model Chevrolet, is that right?

96
00:05:37,400 --> 00:05:40,400
49 and 50 anyway, two-tone green.

97
00:05:40,400 --> 00:05:41,400
Yes, sir, that's what we have.

98
00:05:41,400 --> 00:05:43,400
Did you see the license number on that?

99
00:05:43,400 --> 00:05:44,400
No, sir, I didn't.

100
00:05:44,400 --> 00:05:47,400
This witness is listed here, Mr. Sidney Ferguson.

101
00:05:47,400 --> 00:05:51,400
That was the fellow that stopped and picked me up, brought me into work.

102
00:05:51,400 --> 00:05:54,400
Did you talk to him yet? He might be able to help.

103
00:05:54,400 --> 00:05:56,400
We're going to see him as soon as we leave you.

104
00:05:56,400 --> 00:05:57,400
800 block on Saddlecoy.

105
00:05:57,400 --> 00:05:59,400
Yes, sir, that's right.

106
00:05:59,400 --> 00:06:01,400
Sure hope you get that thief.

107
00:06:01,400 --> 00:06:02,400
My car, too.

108
00:06:02,400 --> 00:06:05,400
Awful hard to get around Los Angeles without a car.

109
00:06:05,400 --> 00:06:06,400
I'll do my best.

110
00:06:06,400 --> 00:06:07,400
I was just wondering, Mr. Kimbrough.

111
00:06:07,400 --> 00:06:08,400
Yes, sir, what's that?

112
00:06:08,400 --> 00:06:11,400
Well, you say that when the man hit you, he didn't knock you out. You weren't unconscious.

113
00:06:11,400 --> 00:06:12,400
No, sir, I was not.

114
00:06:12,400 --> 00:06:15,400
Well, did you try to locate a phone, call for help?

115
00:06:15,400 --> 00:06:20,400
I didn't have to. This Mr. Ferguson pulled up and stopped right away, and then the officers came.

116
00:06:20,400 --> 00:06:23,400
Besides, I figured I'd better do what I was told.

117
00:06:23,400 --> 00:06:24,400
How's that?

118
00:06:24,400 --> 00:06:27,400
I was afraid. I was going to wait five minutes.

119
00:06:29,400 --> 00:06:37,400
Ben and I left the department store, picked up our car in the parking lot next door, and drove out to the San Fernando Valley, the 800 block on Saddlecoy Avenue.

120
00:06:37,400 --> 00:06:39,400
Citizen's home was at the Rittenwein Bar.

121
00:06:42,400 --> 00:06:45,400
Romberg, through the gate, they're on the driveway.

122
00:06:45,400 --> 00:06:46,400
This way, I guess, huh?

123
00:06:46,400 --> 00:06:58,400
Yes, sir.

124
00:06:58,400 --> 00:07:00,400
Hi there. This is the Ferguson house.

125
00:07:00,400 --> 00:07:02,400
Yes, sir, we're looking for Sidney Ferguson.

126
00:07:02,400 --> 00:07:03,400
Surely, I'm Sidney Ferguson.

127
00:07:03,400 --> 00:07:05,400
Police officers, Mr. Ferguson.

128
00:07:05,400 --> 00:07:07,400
I thought they'd hold up this morning. I'm on commercial stream.

129
00:07:07,400 --> 00:07:10,400
Yes, sir, that's right. This is Sergeant Romero. My name's Friday.

130
00:07:10,400 --> 00:07:13,400
Happy to know you. Excuse my wet hand when cleaning out my tanks.

131
00:07:13,400 --> 00:07:14,400
Oh, yes, sir.

132
00:07:14,400 --> 00:07:15,400
You fellas work out of City Hall?

133
00:07:15,400 --> 00:07:16,400
Yes, we do.

134
00:07:16,400 --> 00:07:20,400
Wouldn't happen to know a John O'Grady down there, Narcotics Division?

135
00:07:20,400 --> 00:07:23,400
No, I don't believe I know him. Ben?

136
00:07:23,400 --> 00:07:24,400
O'Grady?

137
00:07:24,400 --> 00:07:24,400
Yeah.

138
00:07:24,400 --> 00:07:26,400
Tall fella, kind of blonde, wavy hair?

139
00:07:26,400 --> 00:07:28,400
Yeah, yeah, that's right. Good looking fella.

140
00:07:28,400 --> 00:07:29,400
Yeah, I think I've seen him around.

141
00:07:29,400 --> 00:07:33,400
Good friend of mine. Wasn't that a shameless morning, that Kimball guy?

142
00:07:33,400 --> 00:07:38,400
Yeah, it was a rough one. The reason we came out to see is that we thought that maybe you could give us some additional information on it.

143
00:07:38,400 --> 00:07:41,400
Glad to give you all the help I can. I'd like to see you get that hold up, man.

144
00:07:41,400 --> 00:07:44,400
Mind giving us a rundown on what happened this morning?

145
00:07:44,400 --> 00:07:51,400
Not at all. It's around five o'clock this morning. I'm not usually up at that time in the morning, but I was on my way back from Monterey Park.

146
00:07:51,400 --> 00:07:58,400
Then I tried to make it down there at least once, twice a month. Go down to see Jack Robinson, an acquirer's friend I have down there. We swapped places.

147
00:07:58,400 --> 00:07:59,400
Yes, sir.

148
00:07:59,400 --> 00:08:05,400
I was on my way back coming down Commercial Street when I saw this man sitting on the side of the curb. It looked like he was hurt to me.

149
00:08:05,400 --> 00:08:06,400
Yes, sir. I don't know what you're saying.

150
00:08:06,400 --> 00:08:12,400
Wouldn't have noticed it, probably. It was pretty dark, but those two cars pulled out, one right after the other. Seemed to be in a big hurry.

151
00:08:12,400 --> 00:08:13,400
You pulled up to give Kimball a hand?

152
00:08:13,400 --> 00:08:20,400
Yes, I did. Of course, when I got close enough, I could see the guy had been kicking the teeth, bleeding pretty bad.

153
00:08:20,400 --> 00:08:23,400
Offered to take him to a hospital, but he said he didn't want to be late for work.

154
00:08:23,400 --> 00:08:30,400
After the officers came and talked to him and the ambulancemen treated him, I drove him up to Stacey's Hollywood, dropped him off there. That's where he works.

155
00:08:30,400 --> 00:08:38,400
Yeah. Well, the report says here that you got the license number of the getaway car, but you couldn't find the paper that you'd written it on when the officers interviewed you.

156
00:08:38,400 --> 00:08:40,400
Yes, I did. And that doesn't beat them all.

157
00:08:40,400 --> 00:08:41,400
What's that?

158
00:08:41,400 --> 00:08:47,400
Well, I had the piece of paper a few minutes before the officers got there. I guess I was more rattled than the Kimbrough fellow.

159
00:08:47,400 --> 00:08:53,400
When I got home here this morning, there was a slip of paper right on the floor of my car. A little bit of a break, isn't it?

160
00:08:53,400 --> 00:08:55,400
Yes, sir, it is. I wonder if we could have it.

161
00:08:55,400 --> 00:08:57,400
You bet you can. Let's step inside.

162
00:08:57,400 --> 00:09:01,400
All right. Thank you.

163
00:09:01,400 --> 00:09:04,400
Don't mind the fish, officers. It's my hobby, tropical fish.

164
00:09:04,400 --> 00:09:06,400
Sure got a lot of them.

165
00:09:06,400 --> 00:09:10,400
Yeah. Let's see. Now, where did I put that piece of paper?

166
00:09:10,400 --> 00:09:17,400
I really wrote it down. Believe me, I just misplaced it someplace here. I'm trying to get rid of some of the algae off a glass of the tanks.

167
00:09:17,400 --> 00:09:21,400
Joe, look at these. You ever seen anything prettier in your life?

168
00:09:21,400 --> 00:09:25,400
Yeah. Those are what they call clownfish, saltwater fish.

169
00:09:25,400 --> 00:09:28,400
Do you keep all tropical fish in saltwater?

170
00:09:28,400 --> 00:09:33,400
Oh, no. Most of them are freshwater. That is, ones that breed good in captivity.

171
00:09:33,400 --> 00:09:35,400
Where do you get all these fish, catching?

172
00:09:35,400 --> 00:09:38,400
Oh, no. A place called Aquarium Stock Company on Unbreverly.

173
00:09:38,400 --> 00:09:42,400
Look there, Joe. Down the corner. See them over there?

174
00:09:42,400 --> 00:09:44,400
That's a seahorse, Joe.

175
00:09:44,400 --> 00:09:46,400
Yeah, that's right. They're also kept in saltwater.

176
00:09:46,400 --> 00:09:48,400
Sure is interesting, huh, Joe?

177
00:09:48,400 --> 00:09:49,400
Yeah.

178
00:09:49,400 --> 00:09:51,400
How do you fellas really like to see something you haven't seen before?

179
00:09:51,400 --> 00:09:52,400
What's that?

180
00:09:52,400 --> 00:09:59,400
Look in this tank here. Poplacromis multicolor. That's a scientific name, commonly known as the Egyptian mouthbreeder.

181
00:09:59,400 --> 00:10:00,400
Is that a fly?

182
00:10:00,400 --> 00:10:06,400
It's a little female, yeah. She's one of the most sacrificing mothers in aquarium history. One of the strangest, too.

183
00:10:06,400 --> 00:10:07,400
How's that?

184
00:10:07,400 --> 00:10:11,400
Well, she lays her eggs in a small depression in the sand down there at the bottom of the tank.

185
00:10:11,400 --> 00:10:13,400
How many eggs would that be?

186
00:10:13,400 --> 00:10:19,400
Usually 80 to 90. Now, here's the strange part. As the eggs are fertilized, she scoops them up in her mouth.

187
00:10:19,400 --> 00:10:20,400
She eats them?

188
00:10:20,400 --> 00:10:22,400
Oh, no. They remain in her mouth while they hatch.

189
00:10:22,400 --> 00:10:24,400
Well, how long does that take?

190
00:10:24,400 --> 00:10:25,400
Over 14 days.

191
00:10:25,400 --> 00:10:27,400
Well, how does she eat?

192
00:10:27,400 --> 00:10:33,400
That's just it. She doesn't. She doesn't touch food in any form for this two-week period. Seems to just waste away.

193
00:10:33,400 --> 00:10:35,400
And what happens then?

194
00:10:35,400 --> 00:10:40,400
Finally, the eggs hatch after 14 days, and the little fry comes swimming out of the mother's mouth.

195
00:10:40,400 --> 00:10:41,400
Yeah.

196
00:10:41,400 --> 00:10:45,400
And while the fry are growing up, first you know, you can hardly see them. They're so tiny.

197
00:10:45,400 --> 00:10:49,400
While they're growing up, if anything frightens them, as quick as a flash, they're back in the mother's mouth.

198
00:10:49,400 --> 00:10:51,400
That's certainly amazing. Yeah?

199
00:10:51,400 --> 00:10:53,400
Yeah.

200
00:10:53,400 --> 00:10:57,400
Poplacromis multicolor, commonly known as the Egyptian mouthbreeder.

201
00:10:57,400 --> 00:10:58,400
That is big as ever again?

202
00:10:58,400 --> 00:11:01,400
Yes, sir. One inch to an inch and a half.

203
00:11:01,400 --> 00:11:03,400
It's hard to believe.

204
00:11:03,400 --> 00:11:10,400
The feathers are almost as strange. The male builds a bubble nest on the surface of the water. That's these in this tank.

205
00:11:10,400 --> 00:11:12,400
Here's that paper.

206
00:11:12,400 --> 00:11:14,400
The one I wrote the license number on.

207
00:11:14,400 --> 00:11:16,400
Oh, that's fine. What if I could see that, please?

208
00:11:16,400 --> 00:11:17,400
Here you are.

209
00:11:17,400 --> 00:11:18,400
Thank you.

210
00:11:18,400 --> 00:11:20,400
You're pretty sure of this number, Mr. Ferguson?

211
00:11:20,400 --> 00:11:21,400
Yes, I am. I got a good look at it.

212
00:11:21,400 --> 00:11:22,400
Well, thank you very much, sir.

213
00:11:22,400 --> 00:11:23,400
Yeah, thank you.

214
00:11:23,400 --> 00:11:27,400
Not at all. I wish you could come over and spend a little time. You seem kind of interested in tropical fish.

215
00:11:27,400 --> 00:11:30,400
Yeah, well, maybe I'll do that sometime.

216
00:11:30,400 --> 00:11:31,400
Bye.

217
00:11:31,400 --> 00:11:34,400
Bye, sir. Thanks very much.

218
00:11:34,400 --> 00:11:36,400
That's a good break if this license number checks out.

219
00:11:36,400 --> 00:11:39,400
Yeah. That Ferguson's a nice fella.

220
00:11:39,400 --> 00:11:40,400
Say, Sergeant Romero.

221
00:11:40,400 --> 00:11:41,400
Yes, sir?

222
00:11:41,400 --> 00:11:43,400
Oh, you almost forgot. I meant to ask you.

223
00:11:43,400 --> 00:11:44,400
What's that?

224
00:11:44,400 --> 00:11:45,400
About five weeks from now.

225
00:11:45,400 --> 00:11:46,400
Yeah?

226
00:11:46,400 --> 00:11:49,400
How would you like a nice pair of baby Egyptian mouthbreeders?

227
00:11:54,400 --> 00:11:59,400
Ten forty-five a.m. Ben and I got in the car and headed back toward town.

228
00:11:59,400 --> 00:12:03,400
I called Communications and had them check the license number Ferguson gave us through DMV.

229
00:12:03,400 --> 00:12:08,400
They called back and told us that the car was a 1949 Chevrolet four-door sedan.

230
00:12:08,400 --> 00:12:13,400
The registered owner was a Jack B. Grant, 19112 Beacon Street.

231
00:12:13,400 --> 00:12:15,400
He was in the southwest part of Los Angeles.

232
00:12:15,400 --> 00:12:19,400
It was a large, old-fashioned residence that had been converted into a rooming house.

233
00:12:19,400 --> 00:12:22,400
We checked with the landlady, Mrs. Ida Fisher.

234
00:12:22,400 --> 00:12:24,400
He's been with me here about eight months.

235
00:12:24,400 --> 00:12:27,400
What time did you say Grant left this morning, Miss Fisher?

236
00:12:27,400 --> 00:12:29,400
Well, it was pretty early.

237
00:12:29,400 --> 00:12:32,400
It must have been around four a.m. and I heard him go out.

238
00:12:32,400 --> 00:12:39,400
He came back in again about eight o'clock this morning, parked his car, and then he drove off with some other man.

239
00:12:39,400 --> 00:12:41,400
Would you happen to know the other man?

240
00:12:41,400 --> 00:12:44,400
No, I wouldn't. I just saw him drive off.

241
00:12:44,400 --> 00:12:46,400
Where does Grant park his car, ma'am?

242
00:12:46,400 --> 00:12:48,400
Around back in the garage.

243
00:12:48,400 --> 00:12:49,400
What if you'd mind if we take a look?

244
00:12:49,400 --> 00:12:53,400
I'd know. That's all right. You just go right around the back there, down the drive.

245
00:12:53,400 --> 00:12:54,400
Thank you very much, ma'am.

246
00:12:54,400 --> 00:12:58,400
Now, there's two cars parked in there. The black Ford belongs to Mr. Spencer.

247
00:12:58,400 --> 00:12:59,400
Yes, ma'am. Thank you.

248
00:12:59,400 --> 00:13:03,400
And the 1949 Chevrolet. That's Mr. Grant's.

249
00:13:05,400 --> 00:13:07,400
We checked the car and the license number.

250
00:13:07,400 --> 00:13:11,400
It matched the description given us by the victim, Harvey Kimbrough, and the witness, Sydney Ferguson.

251
00:13:11,400 --> 00:13:16,400
Together with Mrs. Fisher, we checked Jack Grant's room. We found nothing of importance.

252
00:13:16,400 --> 00:13:20,400
His clothing and personal effects were all there. Nothing to indicate that he wouldn't be back.

253
00:13:20,400 --> 00:13:25,400
We told the lady that we were placing the house under surveillance, and if Grant should return, not to say that we'd been there.

254
00:13:25,400 --> 00:13:27,400
She agreed and offered further assistance.

255
00:13:27,400 --> 00:13:32,400
She said she'd signal us by raising or lowering a front window curtain when Grant returned.

256
00:13:32,400 --> 00:13:36,400
We parked down the street, called the office, and advised them we were on stakeout.

257
00:13:36,400 --> 00:13:41,400
Two men were sent out, and they covered the back entrance. Ben and I covered the front.

258
00:13:41,400 --> 00:13:44,400
By six o'clock that night, Grant had failed the show.

259
00:13:44,400 --> 00:13:51,400
Nine p.m. Still nothing. Eleven p.m.

260
00:13:53,400 --> 00:13:56,400
What time did they say that relief team was coming out?

261
00:13:56,400 --> 00:13:58,400
Around eleven sometime.

262
00:13:58,400 --> 00:14:00,400
Chandler and Ricketts, huh?

263
00:14:00,400 --> 00:14:02,400
Yeah, I guess so.

264
00:14:02,400 --> 00:14:08,400
Oh, I sure am stiff. Feels like needles all over my body.

265
00:14:08,400 --> 00:14:10,400
Been about twelve hours, hasn't it?

266
00:14:10,400 --> 00:14:12,400
Yeah.

267
00:14:12,400 --> 00:14:14,400
Feels like driving up San Francisco.

268
00:14:14,400 --> 00:14:16,400
Wife always makes me drive all the way.

269
00:14:16,400 --> 00:14:19,400
When I climb out of that car, I'm as stiff as a board.

270
00:14:19,400 --> 00:14:23,400
Mm-hmm. Car pulling up down the street there.

271
00:14:23,400 --> 00:14:25,400
Yeah.

272
00:14:31,400 --> 00:14:34,400
Mm-hmm. That's Ricketts.

273
00:14:40,400 --> 00:14:41,400
Hi, Jack.

274
00:14:41,400 --> 00:14:43,400
Friday, who's that you got with you?

275
00:14:43,400 --> 00:14:46,400
Same guy that bought you your lunch yesterday.

276
00:14:46,400 --> 00:14:50,400
Stop bragging. That's the house right up there, huh?

277
00:14:50,400 --> 00:14:52,400
Yeah, that's right. The green and white one there.

278
00:14:52,400 --> 00:14:54,400
No sign of him at all, huh?

279
00:14:54,400 --> 00:14:55,400
No, nothing.

280
00:14:55,400 --> 00:14:57,400
Well, you guys want to take off?

281
00:14:57,400 --> 00:15:01,400
Yeah. I guess you can make out, Ricketts. You got Chandler with you.

282
00:15:01,400 --> 00:15:04,400
I feel sorry for you, Friday, drawing this guy for a partner.

283
00:15:04,400 --> 00:15:07,400
Well, after seven years, he kind of grows on you.

284
00:15:07,400 --> 00:15:10,400
I'd like to check out the landlady before we take off.

285
00:15:10,400 --> 00:15:12,400
Her name's Ida Fisher, Jack.

286
00:15:12,400 --> 00:15:13,400
Right, Joe.

287
00:15:13,400 --> 00:15:14,400
Let's go, Jim.

288
00:15:14,400 --> 00:15:15,400
Yeah.

289
00:15:17,400 --> 00:15:18,400
See you later, Jack.

290
00:15:18,400 --> 00:15:20,400
Say hello to Chandler.

291
00:15:20,400 --> 00:15:21,400
Right then.

292
00:15:24,400 --> 00:15:25,400
That Ricketts.

293
00:15:25,400 --> 00:15:27,400
Sure is a rib-staker.

294
00:15:27,400 --> 00:15:28,400
Yeah.

295
00:15:31,400 --> 00:15:33,400
Front room lights are still on.

296
00:15:33,400 --> 00:15:35,400
Guess she's sweating it out with her.

297
00:15:37,400 --> 00:15:38,400
Yes?

298
00:15:38,400 --> 00:15:39,400
Who is it?

299
00:15:39,400 --> 00:15:40,400
The officer's Miss Fisher.

300
00:15:40,400 --> 00:15:41,400
Who?

301
00:15:40,400 --> 00:15:41,400
Sergeant Friday.

302
00:15:41,400 --> 00:15:42,400
Oh, yes.

303
00:15:42,400 --> 00:15:43,400
Sorry to bother you again, ma'am.

304
00:15:43,400 --> 00:15:46,400
That's all right. I just couldn't see who it was and the porch lights burned out.

305
00:15:46,400 --> 00:15:47,400
Yes, ma'am.

306
00:15:48,400 --> 00:15:49,400
Mr. Grant's?

307
00:15:49,400 --> 00:15:51,400
I went out of his room.

308
00:15:51,400 --> 00:15:53,400
I don't see why. He hasn't come in.

309
00:15:53,400 --> 00:15:54,400
Hey, out, ma'am!

310
00:15:54,400 --> 00:15:56,400
Mr. Grant, move it! Mr. Grant!

311
00:15:56,400 --> 00:15:57,400
Ricketts, it's Grant! I'm back!

312
00:15:57,400 --> 00:15:58,400
Right, right!

313
00:15:59,400 --> 00:16:00,400
All right.

314
00:16:00,400 --> 00:16:02,400
He made me hide him.

315
00:16:02,400 --> 00:16:04,400
Lady, will you call an ambulance? Hurry.

316
00:16:04,400 --> 00:16:05,400
You know...

317
00:16:05,400 --> 00:16:06,400
He's not dead, is he?

318
00:16:06,400 --> 00:16:09,400
Lady, get the ambulance, please.

319
00:16:25,400 --> 00:16:28,400
Monday, July 9th, 1128 p.m.

320
00:16:28,400 --> 00:16:32,400
The ambulance arrived and Joe was taken to Georgia Street Receiving Hospital.

321
00:16:32,400 --> 00:16:35,400
His condition was critical.

322
00:16:35,400 --> 00:16:40,400
Despite the fact that the other men on stakeout at the house had closed in as quickly as possible,

323
00:16:40,400 --> 00:16:47,400
Jack Grant somehow succeeded in jumping out his side window and making good his escape through a maze of neighboring backyards.

324
00:16:47,400 --> 00:16:50,400
The men at the scene began a search of the immediate area.

325
00:16:50,400 --> 00:16:55,400
I called in and communications got out of broadcast on an APB.

326
00:16:55,400 --> 00:17:01,400
A spatial detail of men and cruiser cars was rushed to the scene and a blockade thrown up around the area.

327
00:17:01,400 --> 00:17:04,400
I stayed on and worked with Ricketts and Chandler.

328
00:17:04,400 --> 00:17:12,400
Under questioning, the landlady, Mrs. Fisher, broke down and admitted that Grant had given her $10 to keep his presence in the house a secret.

329
00:17:12,400 --> 00:17:16,400
She told us that when we had searched the suspect's room earlier, he had hidden in the cellar.

330
00:17:16,400 --> 00:17:18,400
She was taken into custody.

331
00:17:18,400 --> 00:17:20,400
1.30 a.m.

332
00:17:20,400 --> 00:17:26,400
I got a relief and I went downtown to the Georgia Street Receiving Hospital, P.N.F. Ward.

333
00:17:26,400 --> 00:17:31,400
We removed one slug from the upper thoracic region, another one from his right shoulder.

334
00:17:31,400 --> 00:17:35,400
It looked like they could have been.38 caliber. They've been marked for evidence.

335
00:17:35,400 --> 00:17:37,400
How's he doing?

336
00:17:37,400 --> 00:17:39,400
As well as can be expected.

337
00:17:39,400 --> 00:17:40,400
What does that mean?

338
00:17:40,400 --> 00:17:44,400
It's hard to tell. It depends on how it goes the next four hours.

339
00:17:44,400 --> 00:17:46,400
Can I go see him?

340
00:17:46,400 --> 00:17:51,400
No, we're not admitting anyone in there. They're under sedatives, lost quite a lot of blood. It's pretty weak.

341
00:17:51,400 --> 00:17:53,400
Do you need anybody for transfusion?

342
00:17:53,400 --> 00:17:56,400
It's all taken care of.

343
00:17:56,400 --> 00:17:58,400
His relatives have been notified?

344
00:17:58,400 --> 00:18:04,400
Yes, sir. Just his mother. She's visiting relatives up in Renton, Washington. I sent them a wire.

345
00:18:04,400 --> 00:18:06,400
They'll break the news to her.

346
00:18:06,400 --> 00:18:09,400
That's about all we can do for now.

347
00:18:09,400 --> 00:18:13,400
I wonder if I couldn't sneak in and leave this cart and the cigarettes for him.

348
00:18:13,400 --> 00:18:19,400
I'm afraid it's going to be some time before Sergeant Friday can use them. Just leave them. I'll have the nurse take care of it.

349
00:18:19,400 --> 00:18:24,400
All right, doctor. Thank you.

350
00:18:24,400 --> 00:18:27,400
Is there anything I can get for him? Anything he needs?

351
00:18:27,400 --> 00:18:30,400
No. We're doing everything we can for him.

352
00:18:30,400 --> 00:18:33,400
You don't think I could just look in for a minute?

353
00:18:33,400 --> 00:18:35,400
No, I'm sorry.

354
00:18:35,400 --> 00:18:37,400
Must be something I can do.

355
00:18:37,400 --> 00:18:39,400
You got a good prayer handy?

356
00:18:43,400 --> 00:18:45,400
Two a.m.

357
00:18:45,400 --> 00:18:49,400
I left Georgia Street Receiving Hospital and drove back to the scene of the shooting.

358
00:18:49,400 --> 00:18:53,400
The search for the suspect, Jack Grant, was still going on.

359
00:18:53,400 --> 00:18:55,400
The neighborhood was checked and we checked.

360
00:18:55,400 --> 00:19:00,400
Everything possible was done to find the man who had shot down Sergeant Joe Friday.

361
00:19:00,400 --> 00:19:07,400
It's been said that a police department goes all out, doubles its efforts to run down a criminal who attacks a police officer.

362
00:19:07,400 --> 00:19:11,400
It's true. But most people aren't aware of the reason.

363
00:19:11,400 --> 00:19:17,400
Certain elements of the police are believed to be the police officer places the safety of his fellow officers above that of the citizen.

364
00:19:17,400 --> 00:19:19,400
This isn't true.

365
00:19:19,400 --> 00:19:25,400
His first day at the Academy, the cadet police officer is taught this basic fact.

366
00:19:25,400 --> 00:19:31,400
If a criminal would shoot down the armed police officer, he wouldn't hesitate to shoot down the unarmed citizen.

367
00:19:31,400 --> 00:19:33,400
Three a.m.

368
00:19:33,400 --> 00:19:40,400
I finally located Lieutenant Jack Ricketts at the corner of Coronada and Beacon Street, seven blocks from the scene of the shooting.

369
00:19:40,400 --> 00:19:41,400
How is he?

370
00:19:41,400 --> 00:19:45,400
Not too good. Depends on the next four hours.

371
00:19:45,400 --> 00:19:47,400
What are his chances?

372
00:19:47,400 --> 00:19:49,400
I didn't ask.

373
00:19:49,400 --> 00:19:51,400
We're not getting any place here.

374
00:19:51,400 --> 00:19:52,400
Nothing at all?

375
00:19:52,400 --> 00:19:54,400
Nothing.

376
00:19:54,400 --> 00:19:56,400
Something's got to break.

377
00:19:56,400 --> 00:20:00,400
Chan was still downtown. They're combing through Grant's package down at the Eye Bureau.

378
00:20:00,400 --> 00:20:01,400
Did he come up with anything?

379
00:20:01,400 --> 00:20:05,400
Not the last time I checked, about 40 minutes ago.

380
00:20:05,400 --> 00:20:06,400
Got any ideas?

381
00:20:06,400 --> 00:20:09,400
Fresh out. You?

382
00:20:09,400 --> 00:20:12,400
Couldn't have gotten far. Not this soon he couldn't.

383
00:20:12,400 --> 00:20:15,400
Bus depots, train terminals and airports are all covered.

384
00:20:15,400 --> 00:20:19,400
Iowa patrol's been alerted. Nothing so far.

385
00:20:19,400 --> 00:20:21,400
He's someplace close. He's got to be.

386
00:20:21,400 --> 00:20:24,400
I think he's holed up in town too, but where?

387
00:20:24,400 --> 00:20:25,400
Yeah.

388
00:20:25,400 --> 00:20:30,400
He's in a jam. He's had good publicity. A lot of his friends are going to hide to welcome that.

389
00:20:30,400 --> 00:20:32,400
Maybe that narrows it down a little.

390
00:20:32,400 --> 00:20:33,400
Maybe.

391
00:20:33,400 --> 00:20:36,400
Let's find him.

392
00:20:36,400 --> 00:20:38,400
Three thirty a.m.

393
00:20:38,400 --> 00:20:42,400
Jack Ricketts and I got back to the city hall. We went directly to the Eye Bureau.

394
00:20:42,400 --> 00:20:45,400
Chan learned powers had sifted through Jack Grant's package.

395
00:20:45,400 --> 00:20:49,400
They'd drawn up a list of all Grant's known friends and associates.

396
00:20:49,400 --> 00:20:51,400
There were 22 names on the list.

397
00:20:51,400 --> 00:20:54,400
Three of them were in San Quentin Penitentiary.

398
00:20:54,400 --> 00:20:56,400
Two of them were doing time at the Collie work for him.

399
00:20:56,400 --> 00:20:59,400
That left 17 names on the list.

400
00:20:59,400 --> 00:21:02,400
Further checking showed that five of them had out-of-state addresses.

401
00:21:02,400 --> 00:21:04,400
Twelve names.

402
00:21:04,400 --> 00:21:06,400
The list was split down the middle.

403
00:21:06,400 --> 00:21:09,400
Ricketts and I took six names. Chan learned powers six.

404
00:21:09,400 --> 00:21:15,400
Of the twelve, with the exception of one, all names had appeared in police blotter in the past eight years.

405
00:21:15,400 --> 00:21:20,400
Raymond Weller, Peter Denton, Horace Phillips, Henry Breen.

406
00:21:20,400 --> 00:21:22,400
Ricketts and I checked them.

407
00:21:22,400 --> 00:21:25,400
Some were in bed. Some hadn't been to bed.

408
00:21:25,400 --> 00:21:30,400
We were reasonably sure none of them knew the whereabouts of the suspect.

409
00:21:30,400 --> 00:21:33,400
I called Georgia Street to find out about Joe.

410
00:21:33,400 --> 00:21:36,400
They told me no change in his condition.

411
00:21:36,400 --> 00:21:38,400
Four fifty-five a.m.

412
00:21:38,400 --> 00:21:46,400
After this one we get a quick bite to eat, huh? You don't look so good.

413
00:21:46,400 --> 00:21:50,400
I'm not hungry. What's this one's name?

414
00:21:50,400 --> 00:21:53,400
Anthony Baxter, room twenty-three.

415
00:21:53,400 --> 00:22:06,400
This is him.

416
00:22:06,400 --> 00:22:08,400
Yeah. Anthony Baxter?

417
00:22:08,400 --> 00:22:09,400
Yeah.

418
00:22:09,400 --> 00:22:11,400
Police officers, we want to talk to you.

419
00:22:11,400 --> 00:22:13,400
It's a fine hour to get a guy out of bed.

420
00:22:13,400 --> 00:22:15,400
You always sleep with your clothes on?

421
00:22:15,400 --> 00:22:19,400
Step back there in the room.

422
00:22:19,400 --> 00:22:20,400
What's going on?

423
00:22:20,400 --> 00:22:22,400
You a friend of Jack Grant's?

424
00:22:22,400 --> 00:22:23,400
Why?

425
00:22:23,400 --> 00:22:24,400
You know Jack Grant?

426
00:22:24,400 --> 00:22:25,400
Why?

427
00:22:25,400 --> 00:22:27,400
Jack Grant's a friend of yours.

428
00:22:27,400 --> 00:22:30,400
I'm not going to tell you anything until I know why.

429
00:22:30,400 --> 00:22:32,400
You want to talk here or downtown?

430
00:22:32,400 --> 00:22:34,400
I got a right to know what it's all about.

431
00:22:34,400 --> 00:22:35,400
Get your hat and coat.

432
00:22:35,400 --> 00:22:37,400
You just want to know if I know Jack Grant, is that all?

433
00:22:37,400 --> 00:22:39,400
You want to get that coat in hand?

434
00:22:39,400 --> 00:22:41,400
I know Grant. Where is he?

435
00:22:41,400 --> 00:22:43,400
I don't want to get mixed up in anything.

436
00:22:43,400 --> 00:22:45,400
You're mixed up in it already, you know him.

437
00:22:45,400 --> 00:22:47,400
You know, that's the trouble with you guys.

438
00:22:47,400 --> 00:22:50,400
Guy tries to walk us straight in the air and you guys come around and try and push him into a corner.

439
00:22:50,400 --> 00:22:51,400
Where's Grant?

440
00:22:51,400 --> 00:22:54,400
Look, I've been in jail and I did my time. You haven't got anything on me.

441
00:22:54,400 --> 00:22:57,400
Baxter, let's get this straight. We're not after you, we're after Grant.

442
00:22:57,400 --> 00:23:01,400
We didn't come here to push you around. We don't want you to push us around. And where is he?

443
00:23:01,400 --> 00:23:02,400
I'm going to tell you something.

444
00:23:02,400 --> 00:23:05,400
I don't like being talked to this way and I'm not going to stand for it.

445
00:23:05,400 --> 00:23:07,400
I got certain rights and I'm going to stand on it.

446
00:23:07,400 --> 00:23:11,400
Now, you listen to me. A friend of mine is lying in the hospital because of your pal Jack Grant.

447
00:23:11,400 --> 00:23:14,400
He put two bullets in him. Now I'm tired and I'm out of things. Where is he?

448
00:23:14,400 --> 00:23:15,400
Where is he?

449
00:23:15,400 --> 00:23:17,400
All right, Ben, it's all right.

450
00:23:17,400 --> 00:23:21,400
It's the last time around, Baxter. Tell us where Grant is or we go downtown.

451
00:23:21,400 --> 00:23:23,400
Come on, quick.

452
00:23:23,400 --> 00:23:26,400
Hotel Filbert, room 605.

453
00:23:26,400 --> 00:23:31,400
527 Mayhem. We located the Filbert Hotel on North Crocker Street.

454
00:23:31,400 --> 00:23:34,400
On the way over we called in and told them what we'd found.

455
00:23:34,400 --> 00:23:39,400
Chandler and Powers met us outside the hotel. They took up their position.

456
00:23:39,400 --> 00:23:44,400
Ricketts and I checked with the desk clerk and confirmed that the suspect was in room 605.

457
00:23:44,400 --> 00:23:47,400
He was registered under an alias.

458
00:23:47,400 --> 00:23:53,400
We took the elevator to the sixth floor. Room 605 is directly across from the elevator.

459
00:23:53,400 --> 00:23:57,400
What is it?

460
00:23:57,400 --> 00:23:58,400
Police officer.

461
00:23:58,400 --> 00:23:59,400
Watch your pants.

462
00:23:59,400 --> 00:24:04,400
Now keep your hand out of that pocket, Grant. I wouldn't want to shoot you.

463
00:24:04,400 --> 00:24:09,400
542 A.M. Ricketts and Chandler took the suspect into custody.

464
00:24:09,400 --> 00:24:14,400
It was 6.03 A.M. when I got to Georgia Street Receiving Hospital, PNF Ward.

465
00:24:14,400 --> 00:24:16,400
I was in the hospital.

466
00:24:16,400 --> 00:24:23,400
You can go in. Don't stay too long.

467
00:24:23,400 --> 00:24:28,400
Thanks.

468
00:24:28,400 --> 00:24:30,400
Hi, June.

469
00:24:30,400 --> 00:24:32,400
Hi.

470
00:24:32,400 --> 00:24:34,400
You're tired.

471
00:24:34,400 --> 00:24:35,400
How you feeling?

472
00:24:35,400 --> 00:24:37,400
All due.

473
00:24:37,400 --> 00:24:39,400
I'm sorry.

474
00:24:39,400 --> 00:24:41,400
I'm sorry.

475
00:24:41,400 --> 00:24:46,400
You look tired. How you feeling?

476
00:24:46,400 --> 00:24:48,400
All due. How'd it go?

477
00:24:48,400 --> 00:24:50,400
I got bland.

478
00:24:50,400 --> 00:24:52,400
You look tired.

479
00:24:52,400 --> 00:24:54,400
Been working straight through, huh?

480
00:24:54,400 --> 00:24:58,400
Yeah. Anything I can get you?

481
00:24:58,400 --> 00:25:02,400
No. Guess I better hurry up and get out of here, huh?

482
00:25:02,400 --> 00:25:03,400
Why?

483
00:25:03,400 --> 00:25:13,400
Well, we still got that stolen car to find.

484
00:25:13,400 --> 00:25:18,400
The horror you just heard was true. Only the names were changed to protect the innocent.

485
00:25:18,400 --> 00:25:24,400
On November 7th, trial was held in Superior Court, Department 89, City and County of Los Angeles, State of California.

486
00:25:24,400 --> 00:25:35,400
We'll see in a moment the results of that trial.

487
00:25:35,400 --> 00:25:39,400
Jack Grant was tried and convicted on one count of assault to commit murder.

488
00:25:39,400 --> 00:25:43,400
He and his accomplice were convicted on several counts of first-degree robbery.

489
00:25:43,400 --> 00:25:48,400
Assault to commit murder is punishable by imprisonment for from one to 14 years,

490
00:25:48,400 --> 00:25:52,400
first-degree robbery by imprisonment from five years to life.

491
00:25:52,400 --> 00:26:00,400
The second lady, Ida Fisher, was placed on probation.

492
00:26:00,400 --> 00:26:04,400
You have just heard drag met a series of authentic cases from official fires.

493
00:26:04,400 --> 00:26:23,400
This advice comes from the Office of Chief of Police W.H. Parker, Los Angeles Police Department.

