WEBVTT

00:00.000 --> 00:10.000
The story will about to hear its true. Only the nation has been trained to protect the

00:10.000 --> 00:11.000
innocent.

00:11.000 --> 00:25.000
Your detective sergeant has assigned a robbery detail. A lone bandit robbed a jewelry store

00:25.000 --> 00:33.000
and robbed a life. He takes $5,000 in touch with stone. He's reckless. He's well armed.

00:33.000 --> 00:35.000
We're done. Get in.

00:35.000 --> 00:46.000
Right now, the documented drama of an actual crime. For the next 30 minutes, in cooperation

00:46.000 --> 00:50.000
with the Los Angeles Police Department, we will travel step by step on the side of the

00:50.000 --> 00:55.000
road. The law for an actual case can derive from official police violence. From beginning

00:55.000 --> 01:00.000
to end, from crime to punishment, Dragmatt is the story of your police force in action.

01:00.000 --> 01:08.000
It's Tuesday, December 7th. It's silly and more funny. We're working the day watch out

01:08.000 --> 01:13.000
of robbery detail. My partner is Benny Mayer, the boss of Captain Gideon. My name's Friday.

01:13.000 --> 01:21.000
It was 1.48 p.m. when I got to the basement of the City Hall. The carpool.

01:21.000 --> 01:22.000
No.

01:22.000 --> 01:27.000
Yeah, right.

01:27.000 --> 01:30.000
Hi, Jay.

01:30.000 --> 01:38.580
This is from the

01:38.580 --> 02:02.040
back.

02:02.040 --> 02:03.040
$5,000.

02:03.040 --> 02:06.040
I told you we must have had the jewelry store pretty well taped.

02:06.040 --> 02:07.040
I mean, like you said, practice.

02:07.040 --> 02:09.040
We could be mature one day as well.

02:09.040 --> 02:14.040
Attention all units, all units, at 30 and Victor, 30 and Victor.

02:14.040 --> 02:15.040
You get it up, huh?

02:15.040 --> 02:16.040
Yeah.

02:16.040 --> 02:17.040
Handle the gun.

02:17.040 --> 02:20.040
All units, at 30 and Victor, attack the back.

02:20.040 --> 02:21.040
Give them a hand with a gun.

02:21.040 --> 02:23.040
Code C-E-N-A-P-E-C-E-N.

02:23.040 --> 02:25.040
Oh, this is a roll-on, huh?

02:25.040 --> 02:26.040
Yeah, I think Victor gets it in.

02:26.040 --> 02:27.040
Yeah, I'll call him.

02:27.040 --> 02:29.040
80-3 to Control 1.

02:29.040 --> 02:31.040
80-3 to Control 1.

02:31.040 --> 02:34.040
Control 1, 30-K, I'm down.

02:34.040 --> 02:36.040
80-K, I'm from Investigation.

02:36.040 --> 02:38.040
80-Vectors, 283-67.

02:38.040 --> 02:39.040
Roger, 80-Vectors.

02:39.040 --> 02:42.040
Both 70-Vectors, 283-67.

02:42.040 --> 02:44.040
I might see it up ahead, Joe.

02:44.040 --> 02:45.040
Yeah.

02:45.040 --> 02:48.040
Right in the middle of the intersection, over the car turned over.

02:48.040 --> 02:50.040
You want to go in?

02:50.040 --> 02:51.040
Yeah.

02:51.040 --> 02:52.040
Let's go.

02:55.040 --> 02:58.040
Man, the flesh got on straight over there, Victor.

02:58.040 --> 02:59.040
I want to put a gift in your face.

02:59.040 --> 03:02.040
Excuse me, please. Let it through, please.

03:02.040 --> 03:04.040
Don't just stand around looking.

03:04.040 --> 03:06.040
Did somebody call the police yet? Excuse me.

03:06.040 --> 03:07.040
You were involved, Lee?

03:07.040 --> 03:08.040
Sure, I was in it.

03:08.040 --> 03:09.040
Did anybody call the police?

03:09.040 --> 03:11.040
No police. I was just with him.

03:11.040 --> 03:12.040
Oh, I'm too glad to see you.

03:12.040 --> 03:14.040
An awful lot of trouble.

03:14.040 --> 03:16.040
Well, how about this man here? What happened?

03:16.040 --> 03:18.040
Oh, I flung him. I had to.

03:18.040 --> 03:19.040
What do you mean?

03:19.040 --> 03:22.040
Well, I don't know what happened. He went a little crazy, I guess.

03:22.040 --> 03:23.040
He pulled this gun on me.

03:23.040 --> 03:25.040
How is he, Jeff?

03:25.040 --> 03:27.040
He's got a bump over here. He could be all right otherwise.

03:27.040 --> 03:29.040
Okay, then.

03:29.040 --> 03:32.040
Ernie Brooks. That truck over there, that's what I was driving.

03:32.040 --> 03:35.040
I was coming down third street and I stopped with a red light over there.

03:35.040 --> 03:37.040
That's the one over there?

03:37.040 --> 03:38.040
Yeah.

03:38.040 --> 03:42.040
And when the light turned green, I started across the intersection.

03:42.040 --> 03:45.040
I was laying here, came bowing down, Victor.

03:45.040 --> 03:47.040
Went right through the red light, hit the front of my truck.

03:47.040 --> 03:50.040
Flipped his car right over on the side, just like a suit.

03:50.040 --> 03:51.040
Yeah, go ahead.

03:51.040 --> 03:53.040
The guy went a little crazy, I guess.

03:53.040 --> 03:57.040
Right after the crack up, I pulled the truck to the curb and got out.

03:57.040 --> 04:00.040
This fella here was just climbing out of the top side of his car.

04:00.040 --> 04:01.040
Didn't seem hurt at all.

04:01.040 --> 04:02.040
Yeah, right.

04:02.040 --> 04:06.040
Well, when he saw me coming over to him, he pulled the gun and pointed it at me.

04:06.040 --> 04:08.040
Then he turned and started running. I couldn't figure it out.

04:08.040 --> 04:09.040
What'd you do?

04:09.040 --> 04:12.040
Well, soon as he turned his back to run, I went for him and tackled him.

04:12.040 --> 04:14.040
Felt like a tiger.

04:14.040 --> 04:18.040
That's why I said I flung him. I had to, Arthur.

04:18.040 --> 04:21.040
There's something awful funny about the whole thing, Lady Lila.

04:21.040 --> 04:23.040
Well, look here.

04:23.040 --> 04:26.040
There was spots right here. I fell out of this coat when I flung him.

04:26.040 --> 04:29.040
You take a look. Yeah? Here.

04:29.040 --> 04:31.040
There's been three or four dozen in there.

04:31.040 --> 04:32.040
Rings all kinds.

04:32.040 --> 04:35.040
Well, looks like diamonds in them, doesn't it?

04:39.040 --> 04:42.040
They all got up the riot and they took the unconscious fuel robber,

04:42.040 --> 04:44.040
suspect of juggling with the receiving officer.

04:44.040 --> 04:47.040
After he was revived and treated for cuts and dizziness,

04:47.040 --> 04:50.040
he took him back to the city hall of the interrogation room.

04:50.040 --> 04:53.040
We heard of the description of the jewelry store bandit almost exactly.

04:53.040 --> 04:56.040
He refused to talk and wouldn't even give us his name.

04:56.040 --> 05:00.040
He had his fingerprints taken and then he had been kept to eye on eye.

05:00.040 --> 05:03.040
The man was identified as Brian Albert Nicolle.

05:03.040 --> 05:06.040
At the time, they got a full sum of the two-time losers.

05:06.040 --> 05:11.040
He took one five-year term for armed robbery and another three years for ADW.

05:11.040 --> 05:14.040
He checked out the red car he'd been driving and found out that it had been stolen

05:14.040 --> 05:16.040
two blocks from the scene of the holocaust.

05:16.040 --> 05:20.040
We had the manager of the jewelry store which had been robbed, brought downtown.

05:20.040 --> 05:22.040
He identified Nicolle as the bandit.

05:22.040 --> 05:24.040
The suspect still refused to talk.

05:24.040 --> 05:29.040
Ben and I took him to the main jail where he was booked on suspicion 211-3.

05:29.040 --> 05:32.040
415 PM, he took back in at the office.

05:33.040 --> 05:35.040
He took some of them a long time to learn.

05:35.040 --> 05:36.040
Yeah, two-time loser.

05:36.040 --> 05:38.040
This one ought to finish him.

05:38.040 --> 05:41.040
I can't figure. He's been out of post in seven months and going right back in again.

05:41.040 --> 05:42.040
Yeah.

05:42.040 --> 05:47.040
Well, we did get the complaint from the bureau tomorrow and said we were only to third.

05:47.040 --> 05:48.040
Yeah.

05:48.040 --> 05:51.040
Maybe check with the manager of the jewelry store for us.

05:51.040 --> 05:55.040
I wonder if Nicolle could have been in on those gas-taking hold-ups. Remember?

05:55.040 --> 05:56.040
At least.

05:56.040 --> 05:57.040
Yeah.

05:57.040 --> 06:00.040
Well, we'll have him in a show up Thursday and see what happens.

06:00.040 --> 06:02.040
You won't take care of the arrest report.

06:02.040 --> 06:06.040
No, I'll get out an APD too. My turn up's a not bad job, don't it?

06:06.040 --> 06:09.040
I'm too hungry. You still got that candy bar tonight?

06:09.040 --> 06:12.040
Yeah, I'll go get it.

06:12.040 --> 06:13.040
Here you go.

06:16.040 --> 06:18.040
Who's the man you were with the other day?

06:18.040 --> 06:21.040
I don't know. He made me like a horse. Dan and Sam.

06:21.040 --> 06:22.040
I'll try.

06:22.040 --> 06:23.040
I'll get it.

06:26.040 --> 06:27.040
What do you got, Joe?

06:27.040 --> 06:28.040
A gate.

06:29.040 --> 06:30.040
I like that.

06:30.040 --> 06:31.040
What?

06:31.040 --> 06:32.040
Nicolle. The escape.

06:32.040 --> 06:36.040
A broadcast and an all-points bulletin were gotten out on burning Nicolle.

06:36.040 --> 06:39.040
All units in the vicinity of the escape were alerted.

06:39.040 --> 06:42.040
An hour passed. There was no report on the suspect.

06:42.040 --> 06:45.040
They checked with the main jail and got the details on their fate.

06:45.040 --> 06:48.040
They told us that while Nicolle was being locked up in his cell,

06:48.040 --> 06:51.040
he pushed his fingers into the door jamb and had them badly masked

06:51.040 --> 06:53.040
and the cell door closed on him.

06:53.040 --> 06:55.040
Both of Nicolle's wrists were then handcuffed,

06:55.040 --> 06:57.040
and along with two other ailing suspects,

06:57.040 --> 06:59.040
he was taken over to Georgia City and killed.

06:59.040 --> 07:02.040
Two other ailing suspects were taken over to Georgia City

07:02.040 --> 07:05.040
receiving hospital by a pair of transportation officers.

07:05.040 --> 07:07.040
Going up the stairs to the hospital,

07:07.040 --> 07:09.040
Nicolle had turned suddenly,

07:09.040 --> 07:11.040
took one of the officers in his stomach,

07:11.040 --> 07:13.040
and plugged the other one in his face.

07:13.040 --> 07:15.040
It happened at about 414 PM.

07:15.040 --> 07:18.040
By 11 o'clock that night, there wasn't a trace of the suspect.

07:18.040 --> 07:21.040
7.30 the next morning, Ben and I took back in for work.

07:21.040 --> 07:23.040
Nicolle was still alive.

07:25.040 --> 07:28.040
Overnight report, Joe. Hamill left.

07:28.040 --> 07:30.040
What do we got?

07:30.040 --> 07:31.040
Yeah.

07:31.040 --> 07:34.040
Electric store, gas station.

07:34.040 --> 07:36.040
Another electric store.

07:36.040 --> 07:39.040
Hopefully, we haven't held up between midnight and 2 AM.

07:39.040 --> 07:41.040
Take a look at the balance of the script.

07:41.040 --> 07:42.040
Yeah, yeah.

07:42.040 --> 07:45.040
WMA, five feet nine, like 50 pounds.

07:45.040 --> 07:48.040
Hidden bill, dark-haired, very dark eyes.

07:48.040 --> 07:50.040
First reflection, deep scar on cheek.

07:50.040 --> 07:51.040
How about it?

07:51.040 --> 07:53.040
We didn't waste time getting started, did we?

07:53.040 --> 07:55.040
We put a big cum down on Nicolle.

07:55.040 --> 07:57.040
Diamond chest, a liquor store.

07:57.040 --> 07:59.040
We were helping, we didn't have any clothes, no money.

07:59.040 --> 08:01.040
How about that car you used on those jobs?

08:01.040 --> 08:03.040
Bill and I were covering it early this morning.

08:03.040 --> 08:05.040
We were going over to the plant.

08:05.040 --> 08:06.040
What about it, Joe?

08:06.040 --> 08:07.040
Really?

08:07.040 --> 08:08.040
Yeah, I'll miss one right away.

08:08.040 --> 08:10.040
Where did you get that call from again?

08:10.040 --> 08:11.040
What's that?

08:11.040 --> 08:12.040
It was the name, Andre.

08:12.040 --> 08:14.040
Once we were out, we were in the canvass,

08:14.040 --> 08:16.040
going over to one of the great schools over in Boilhike.

08:16.040 --> 08:18.040
Who might be able to tell you something?

08:18.040 --> 08:19.040
Me about what?

08:19.040 --> 08:20.040
Nicolle.

08:20.040 --> 08:21.040
I saw him last night.

08:23.040 --> 08:25.040
We got in the car and drove over to the Boilhike

08:25.040 --> 08:28.040
to a place where we located Matthew Hobbs' place of residence.

08:28.040 --> 08:30.040
It was a small store on Delray Avenue,

08:30.040 --> 08:32.040
one block from the neighborhood grammar school.

08:32.040 --> 08:34.040
The sign out in front read,

08:34.040 --> 08:37.040
made you neither candy parlor and variety store.

08:37.040 --> 08:39.040
It was the usual display in the window.

08:39.040 --> 08:41.040
A wind-up train, a few inexpensive dolls,

08:41.040 --> 08:44.040
pencils, writing fabric, keys, and crepe paper.

08:44.040 --> 08:46.040
Inside, the main attraction was

08:46.040 --> 08:50.040
two long showcases filled with a variety of penny candies.

08:50.040 --> 08:52.040
There was a small photo spot in the middle of the store

08:52.040 --> 08:54.040
topped with a flag of Warren Marba.

08:54.040 --> 08:56.040
Matthew Hobbs was a small thin man.

08:56.040 --> 08:58.040
He looked to be in his mid-fifties.

08:58.040 --> 09:00.040
The cat behind one of the counters

09:00.040 --> 09:02.040
filling cellophane bags with Christmas candy

09:02.040 --> 09:03.040
while he talked to us.

09:03.040 --> 09:05.040
We asked him about Nicolle.

09:05.040 --> 09:07.040
Yes, that's right.

09:07.040 --> 09:08.040
I saw him there last night.

09:08.040 --> 09:10.040
About ten o'clock, ten-fifteen.

09:10.040 --> 09:11.040
No later.

09:11.040 --> 09:13.040
He wanted me to help him.

09:13.040 --> 09:15.040
Did you know Nicolle that well, Mr. Hobbs?

09:15.040 --> 09:17.040
As well as I know most of the kids who grew up around here.

09:17.040 --> 09:19.040
Yes, I guess I knew him well.

09:19.040 --> 09:21.040
What did he ask for in the way of help?

09:21.040 --> 09:23.040
His money, clothes.

09:23.040 --> 09:25.040
He got no family left.

09:25.040 --> 09:27.040
I guess I was the only one who got scammed there.

09:27.040 --> 09:30.040
Well, how is it that you didn't notify us too, Mr. Hobbs?

09:30.040 --> 09:32.040
I knew you'd ask.

09:32.040 --> 09:34.040
Like a prince, I told you it's best to please.

09:34.040 --> 09:36.040
You didn't need that bag there, Sergeant?

09:36.040 --> 09:38.040
No.

09:38.040 --> 09:40.040
No, no, no, the number two.

09:40.040 --> 09:42.040
Yeah, those, yeah.

09:42.040 --> 09:43.040
All right, here.

09:43.040 --> 09:44.040
Thank you.

09:44.040 --> 09:46.040
As I said, he knocked on my back door

09:46.040 --> 09:48.040
about ten o'clock, now let him in.

09:48.040 --> 09:50.040
I said, just like an animal.

09:50.040 --> 09:52.040
Some kind of crazy animal.

09:52.040 --> 09:54.040
You mean a fox, Tom?

09:54.040 --> 09:56.040
Yeah, but the thing tonight that you was broken.

09:56.040 --> 09:58.040
I made me file off and hand that to you.

09:58.040 --> 10:00.040
I was doing it first.

10:00.040 --> 10:02.040
I had no idea what was going on.

10:02.040 --> 10:04.040
He said he'd clean me if I didn't help him.

10:04.040 --> 10:06.040
But threateningly, I never saw a burn like that before.

10:06.040 --> 10:08.040
Uh-huh.

10:08.040 --> 10:10.040
You know, Sergeant, I knew that boy

10:10.040 --> 10:12.040
when he was in grammar school right up the street there.

10:12.040 --> 10:14.040
And he'd sit down and think sometimes, huh,

10:14.040 --> 10:16.040
where they'd grow up and change.

10:16.040 --> 10:18.040
What happened after you took the cuffs off of him?

10:18.040 --> 10:20.040
He got out of his gear clothes and put on one of my suits.

10:20.040 --> 10:22.040
Took what I had in my wallet, $12,

10:22.040 --> 10:24.040
and then he kept running around and he found my gun.

10:24.040 --> 10:26.040
He took that with him, too.

10:26.040 --> 10:28.040
Well, didn't you think of calling for help?

10:28.040 --> 10:30.040
Not the way we like it, Sergeant.

10:30.040 --> 10:32.040
Just like a crazy animal.

10:32.040 --> 10:34.040
He would kill me if I tried anything.

10:34.040 --> 10:36.040
Warned me not to tell anybody.

10:36.040 --> 10:38.040
He would come back and kill me if I did.

10:38.040 --> 10:40.040
Well, I waited this morning and I called the police.

10:40.040 --> 10:42.040
He said McCoy took a gun from Mr. Ham.

10:42.040 --> 10:44.040
What kind of a gun was it?

10:44.040 --> 10:46.040
32 automatic.

10:46.040 --> 10:48.040
A Colt. I've had it for years.

10:48.040 --> 10:50.040
I've had it for the new people.

10:50.040 --> 10:54.040
He took just what he pleased, clothes, gun, money.

10:54.040 --> 10:56.040
If you want the truth, Sergeant, I just thought he was brave enough

10:56.040 --> 10:58.040
to try to stop him.

10:58.040 --> 11:00.040
Well, when McCoy left here, did you know that he had a car?

11:00.040 --> 11:02.040
No, he left on foot.

11:02.040 --> 11:06.040
Walked across the street and went down that way, uh, Georgetown.

11:06.040 --> 11:08.040
I don't know, I... I don't suppose you'll get too far.

11:08.040 --> 11:10.040
I hope not.

11:10.040 --> 11:12.040
Do you have any idea who he might have had a contact with?

11:12.040 --> 11:14.040
One of his old friends, his wallet?

11:14.040 --> 11:16.040
No, he doesn't have any folks I know of.

11:16.040 --> 11:18.040
It's a terrible thing, isn't it, kids growing up?

11:18.040 --> 11:20.040
Yeah.

11:20.040 --> 11:22.040
There's a change, like McCoy.

11:22.040 --> 11:24.040
I can understand them when they're kids.

11:24.040 --> 11:26.040
I've seen hundreds of them come through here.

11:26.040 --> 11:28.040
I know what they're thinking, how they feel.

11:28.040 --> 11:30.040
Kind of a hobby.

11:30.040 --> 11:32.040
I understand kids.

11:32.040 --> 11:34.040
There's other things that go up.

11:34.040 --> 11:36.040
All of a sudden they stop being kids.

11:36.040 --> 11:38.040
I don't understand them after that.

11:38.040 --> 11:42.040
After we left the county store, we went back to the office.

11:42.040 --> 11:48.040
We got out a supplementary APD containing a description of the suspect's clothing and the gun that he'd stolen.

11:48.040 --> 11:50.040
Together with Gonzales and Penner from robbery,

11:50.040 --> 11:54.040
that and I checked all of McCoy's known friends in the usual hangout.

11:54.040 --> 11:56.040
Stakeouts were placed. We got nowhere.

11:56.040 --> 11:58.040
The ladies and holdups continued.

11:58.040 --> 12:02.040
Thank you, the victims identified McCoy as the bandit.

12:02.040 --> 12:04.040
He was the same M.O. in each case.

12:04.040 --> 12:06.040
He worked only on the weekends, Friday, Saturday, and Sunday nights.

12:06.040 --> 12:11.040
He'd steal a car, pull three holdups in the train general area within an hour,

12:11.040 --> 12:14.040
abandon the car in the train area, and then disappear.

12:14.040 --> 12:17.040
Two weeks passed, and then a month.

12:17.040 --> 12:19.040
The weekend robberies went on.

12:19.040 --> 12:23.040
In the most recent holdup victims, we found out that McCoy had picked up a partner.

12:23.040 --> 12:25.040
We checked the man's description through his staff office.

12:25.040 --> 12:30.040
Each of their stolen cars used by the suspects and then abandoned were kept for print.

12:30.040 --> 12:32.040
They failed to identify the second man.

12:32.040 --> 12:34.040
The holdups continued.

12:34.040 --> 12:36.040
McCoy and his partner were still alive.

12:36.040 --> 12:38.040
Monday, January 26, 830 A.M.

12:38.040 --> 12:40.040
Saturday night, I met with Captain Bidium.

12:40.040 --> 12:46.040
What's the constable?

12:46.040 --> 12:50.040
He used three holdups, Friday, Saturday, and Sunday.

12:50.040 --> 12:52.040
He proved his point. He's consistent.

12:52.040 --> 12:53.040
Now when do you blow the whistle on him?

12:53.040 --> 12:55.040
We're doing everything we can to be done.

12:55.040 --> 12:56.040
State that. Get some info on duty.

12:56.040 --> 12:58.040
By the end of the day, by the 20th, I want some results.

12:58.040 --> 12:59.040
I want them fast.

12:59.040 --> 13:02.040
How about the time listed for the three pickups last night?

13:02.040 --> 13:03.040
They've been double checked.

13:03.040 --> 13:04.040
Well, correct.

13:04.040 --> 13:05.040
There's something else for you.

13:05.040 --> 13:07.040
What is it, John?

13:07.040 --> 13:11.040
The drug store out in West Hollywood, robbed at 1114 P.M.

13:11.040 --> 13:12.040
Yeah?

13:12.040 --> 13:17.040
I know this one. Coffee shop out in the valley, robbed at 1121 P.M.

13:17.040 --> 13:19.040
Both of them, you've seen them, over the same area.

13:19.040 --> 13:20.040
That doesn't save them.

13:20.040 --> 13:23.040
They couldn't have made it from the spot in West Hollywood out to the valley in seven minutes.

13:23.040 --> 13:25.040
It's not possible. There's a report check-in.

13:25.040 --> 13:27.040
I know, but how could they do it?

13:27.040 --> 13:29.040
Mr. Senator, we're talking.

13:29.040 --> 13:30.040
That's what he's got to be.

13:30.040 --> 13:32.040
I can give you the shortcuts, you know?

13:32.040 --> 13:34.040
McCoy, find him.

13:34.040 --> 13:39.040
Another two weeks passed, and then two weeks more.

13:39.040 --> 13:43.040
Besides the extra men and units put in service on weekends,

13:43.040 --> 13:46.040
two dozen separate space outfares established in areas where we figured

13:46.040 --> 13:48.040
McCoy and his accomplice would cite.

13:48.040 --> 13:51.040
Didn't help much. The holdups continued.

13:51.040 --> 13:52.040
There was only one difference.

13:52.040 --> 13:55.040
The description of the bandit didn't drive anymore.

13:55.040 --> 13:58.040
We still didn't have an answer to the superhuman speed that the T. Berman

13:58.040 --> 14:04.040
TV show and robbing victims at widely separated points all within a short period of time.

14:04.040 --> 14:06.040
We stayed on it.

14:06.040 --> 14:08.040
Friday, February 21st.

14:08.040 --> 14:12.040
Ben and I took our pain on night state out in a vacant store on Sunset Boulevard.

14:12.040 --> 14:15.040
We were trying to cover a drug store in a bar directly across the street.

14:15.040 --> 14:17.040
We spent two weekends on the job.

14:17.040 --> 14:19.040
It was quiet. Nothing happened.

14:19.040 --> 14:22.040
The third weekend was no different.

14:22.040 --> 14:27.040
One thing for sure, we never have any luck taking state out, ruining this empty store

14:27.040 --> 14:29.040
must be the graphiest place in town.

14:29.040 --> 14:32.040
Oh, we've had worse.

14:32.040 --> 14:33.040
What time is it?

14:33.040 --> 14:37.040
Five past midnight.

14:37.040 --> 14:41.040
That little band over in the bar sure earned their money, don't they?

14:41.040 --> 14:43.040
They were loud all the way.

14:43.040 --> 14:46.040
Here, Ben. Can you stop a look?

14:46.040 --> 14:49.040
Hey, they were all retired on the street, I see.

14:49.040 --> 14:52.040
Oh yeah, they're heading for the bar.

14:52.040 --> 14:53.040
What do you think?

14:53.040 --> 14:57.040
They've got dark hair, got the same belt. I got to get in a hurry.

14:57.040 --> 14:59.040
I'm going in the bar.

14:59.040 --> 15:04.040
Come on, come on.

15:04.040 --> 15:06.040
Come on, we better hurry.

15:06.040 --> 15:09.040
Right there, come on.

15:09.040 --> 15:11.040
All right, throw them again.

15:11.040 --> 15:13.040
Look out.

15:13.040 --> 15:14.040
Hold it, hold it.

15:14.040 --> 15:17.040
Throw them again.

15:17.040 --> 15:20.040
Now come on, who's behind your head?

15:20.040 --> 15:26.040
I'll take them.

15:26.040 --> 15:29.040
All right, hold it right there.

15:29.040 --> 15:30.040
You all right, Ben?

15:30.040 --> 15:31.040
Yeah.

15:31.040 --> 15:33.040
You had a good time.

15:33.040 --> 15:35.040
I liked both of them. I meant right after that, huh?

15:35.040 --> 15:36.040
Well, you better look again.

15:36.040 --> 15:37.040
Huh?

15:37.040 --> 15:47.040
Either one of them's Nicole.

15:47.040 --> 15:55.040
You are listening to Dragnet, a series of authentic case histories documented from official files.

15:55.040 --> 16:01.040
Many of our corporate customers are worried about employees going wild purchasing office supplies.

16:01.040 --> 16:09.040
Safeoflinks.com allows them to set up workflow approvals and gives them more control over purchases.

16:09.040 --> 16:19.040
Safeoflinks.com and IBM are bringing office supplies and office management together.

16:19.040 --> 16:23.040
Safeoflinks.com, vice president of business to business e-commerce,

16:23.040 --> 16:26.040
Safeoflinks took a great idea of a balanced workflow.

16:26.040 --> 16:37.040
Safeof revolutionized the office supply industry to the extent that it was able to do so.

16:37.040 --> 16:58.040
From the time that you enter one of 300 almond villages in Oregon,

16:58.040 --> 17:01.840
that's the P. Alvin there, decided to break down and cooperate.

17:01.840 --> 17:03.840
1 AM, they interrogated him.

17:03.840 --> 17:05.840
I got something out of it going on, helping you.

17:05.840 --> 17:08.240
You know, I forget I helped you when you get me in court.

17:08.240 --> 17:09.840
You know, I was just being over my speech.

17:09.840 --> 17:12.240
You made me out of court, I went to surely.

17:12.240 --> 17:13.840
I knew I never could have went for it.

17:13.840 --> 17:15.240
Believe me, it won't happen again.

17:15.240 --> 17:17.440
The caller, he talked me in with a car to the left,

17:17.440 --> 17:19.440
he helped me on my pickup.

17:19.440 --> 17:22.240
I was his partner in the Sparksman factory road trip.

17:22.240 --> 17:23.040
Yeah, that's right.

17:23.040 --> 17:25.240
You can't even call me a school-proved sister, man.

17:25.240 --> 17:27.040
I was stuck there enough to go for it.

17:27.040 --> 17:28.440
How long did you work with him?

17:28.440 --> 17:30.440
Just a couple of weeks then.

17:30.440 --> 17:31.440
Three, four maybe.

17:31.440 --> 17:32.440
I didn't get along with him.

17:32.440 --> 17:34.040
Nobody gets along with him.

17:34.040 --> 17:35.840
He's a little crazy, you know what I'm saying?

17:35.840 --> 17:37.240
Who's working with him?

17:37.240 --> 17:37.840
I don't know.

17:37.840 --> 17:41.240
He's had two, three different guys down the woods with him.

17:41.240 --> 17:43.440
Say, Sergeant, can I have a drink of water, please?

17:43.440 --> 17:44.840
I'll get you some tea.

17:52.240 --> 17:53.640
I'll tell you what, man.

17:53.640 --> 17:55.240
How about the way that Cody works?

17:55.240 --> 17:58.440
He's been through three or four robberies in that old town.

17:58.440 --> 18:00.640
A lot of guys work on that, Joe.

18:00.640 --> 18:02.640
Oh, they all take it the same way, huh?

18:02.640 --> 18:03.640
Yeah, sure.

18:03.640 --> 18:06.640
When I left him on one on my own, I picked up a partner

18:06.640 --> 18:07.640
and used his system.

18:07.640 --> 18:09.640
Pretty good one, huh?

18:09.640 --> 18:11.440
Yeah, it looked like a good one.

18:11.440 --> 18:14.040
Yeah, he was picking up a hot car, dropping it down.

18:14.040 --> 18:14.840
Yeah, you got it.

18:14.840 --> 18:16.640
Must be half a dozen guys in this town

18:16.640 --> 18:18.040
working with just the man on the phone.

18:18.040 --> 18:18.640
It's a McCoy.

18:18.640 --> 18:19.640
He called it cool.

18:19.640 --> 18:21.040
Where do we find a PTO?

18:21.040 --> 18:21.440
McCoy?

18:21.440 --> 18:22.840
No, not for sure.

18:22.840 --> 18:24.040
He's got figures, you know.

18:24.040 --> 18:25.240
He's a museum guy.

18:25.240 --> 18:27.240
He only comes up for a weekend's work.

18:27.240 --> 18:29.640
On Friday, Saturday, Sunday, he takes off again.

18:29.640 --> 18:30.840
Takes off for what?

18:30.840 --> 18:33.640
When down by a border someplace, Tom says, you know,

18:33.640 --> 18:35.240
I'm not sure.

18:35.240 --> 18:37.240
You know, don't forget I'm helping you, huh?

18:37.240 --> 18:39.240
You'll never know how cooperative I am.

18:39.240 --> 18:40.240
Oh, we'll let him know, PTO.

18:40.240 --> 18:41.840
Where's the last time you saw McCoy?

18:41.840 --> 18:43.440
Oh, it's been a month anyway.

18:43.440 --> 18:45.240
I never want to see him again.

18:45.240 --> 18:46.640
So it may help you.

18:46.640 --> 18:48.440
I know where his cell phone stays.

18:48.440 --> 18:51.240
Well, probably on cell phone, in part, I can give you a address.

18:51.240 --> 18:53.240
He probably goes there once in a while.

18:53.240 --> 18:54.240
Mm-hmm.

18:54.240 --> 18:55.440
Anywhere else he thinks of?

18:55.440 --> 18:57.440
No, I'll ask about it.

18:57.440 --> 18:59.640
He won't be any pushover, so I can like I said,

18:59.640 --> 19:01.640
I can give you a little crazy.

19:01.640 --> 19:03.440
It's not going to be an easy one to take.

19:03.440 --> 19:04.440
Well, we'll give it a try.

19:04.440 --> 19:05.840
Oh, I mean it that way.

19:05.840 --> 19:08.440
He's wild, but together, my dear.

19:08.440 --> 19:09.440
Just one thing.

19:09.440 --> 19:10.240
Sure.

19:10.240 --> 19:11.840
You'll have to come first.

19:11.840 --> 19:16.240
345 AM.

19:16.240 --> 19:17.640
Pete Albiner, the new The Complex,

19:17.640 --> 19:20.840
we booked at the Minigale on suspicion 211-22.

19:20.840 --> 19:22.440
The next morning, better I checked out

19:22.440 --> 19:24.240
the address of Nicole's girlfriend,

19:24.240 --> 19:26.040
which Albiner had given us.

19:26.040 --> 19:28.040
The girlfriend's name was Esther Ravine.

19:28.040 --> 19:31.040
She told us that she hadn't seen Nicole in more than two weeks.

19:31.040 --> 19:34.040
They asked her if she knew where this estate stayed when he was in town.

19:34.040 --> 19:36.240
She gave us an address on South Seacoast.

19:36.240 --> 19:39.040
We called in and arranged for a stakeout on the girl's place,

19:39.040 --> 19:41.640
and we drove over to check the address that she'd given us.

19:41.640 --> 19:44.640
There was a small apartment court on the edge of the industrial district.

19:44.640 --> 19:47.440
Nicole wasn't there, neither was her manager.

19:47.440 --> 19:48.440
We talked to one of the tenants.

19:48.440 --> 19:52.240
They told us that the manager on Mrs. Clarifon came without a town.

19:52.240 --> 19:53.640
He said that last year was gone.

19:53.640 --> 19:56.440
Her daughter Norma was looking after the place.

19:56.440 --> 19:57.840
Her daughter was employed as a secretary

19:57.840 --> 20:01.440
at the Blue Crop Hospital plan office over on Wilshire Boulevard.

20:01.440 --> 20:03.440
We called the office and arranged for another stakeout

20:03.440 --> 20:04.840
at the apartment court.

20:04.840 --> 20:06.040
1.25 PM.

20:06.040 --> 20:09.040
We located Elaine and his daughter at the Blue Crop office on Wilshire.

20:09.040 --> 20:11.640
We showed her Nicole's mug shot.

20:11.640 --> 20:15.840
My sister, one of Mom's kids, Mr. Reynolds,

20:15.840 --> 20:17.440
she's in Bungalow 5.

20:17.440 --> 20:20.240
Anyone staying with him this Sunday?

20:20.240 --> 20:22.440
No, in Georgia, Steve, I didn't know.

20:22.440 --> 20:24.440
He has visitors, though.

20:24.440 --> 20:25.440
Is there something wrong?

20:25.440 --> 20:27.640
When did you see this man last?

20:27.640 --> 20:29.040
This man?

20:29.040 --> 20:33.440
When I was leaving for work, he was outside working in his car.

20:33.440 --> 20:34.640
He was just taking a picture.

20:34.640 --> 20:36.240
Go ahead.

20:36.240 --> 20:38.040
Hey, Carl.

20:38.040 --> 20:40.640
You see?

20:40.640 --> 20:43.240
I see.

20:43.240 --> 20:46.040
No, just address the letter to Blue Crop Hospital,

20:46.040 --> 20:49.640
and you can send it back there at the Wilshire office.

20:49.640 --> 20:51.640
That's all right.

20:51.640 --> 20:54.440
You're welcome.

20:54.440 --> 20:55.840
I'm sorry.

20:55.840 --> 20:57.240
I don't know what I'm going to say.

20:57.240 --> 21:00.240
You told us that you saw this man looking at his car this morning.

21:00.240 --> 21:02.840
Oh, yes, he was, like, parked right outside his car.

21:02.840 --> 21:04.640
I couldn't bear where I missed it.

21:04.640 --> 21:05.840
I'm going to tell Mom about it.

21:05.840 --> 21:06.840
I need to get home.

21:06.840 --> 21:09.440
What's that mean?

21:09.440 --> 21:12.040
It was hurting my stomach because it's not that time of year.

21:12.040 --> 21:13.040
That's why I noticed it.

21:13.040 --> 21:14.440
What's that?

21:14.440 --> 21:17.840
It was something that lightens the place on his car.

21:17.840 --> 21:19.240
Did you get the number?

21:19.240 --> 21:20.640
It's right here on the screen.

21:20.640 --> 21:25.040
One thirty-two p.m.

21:25.040 --> 21:27.040
With the information furnished by the girl,

21:27.040 --> 21:30.040
Ben got on the phone and called in a description of the suspect's car

21:30.040 --> 21:32.440
together with a few sets of license numbers.

21:32.440 --> 21:36.440
With a 1941 Ford sedan, dark blue, white side, and low tires.

21:36.440 --> 21:40.440
Communications got out of broadcast and a supplementary APV on it.

21:40.440 --> 21:44.440
At six p.m., Ben and I relieved the men on a stakeout at Nicole's apartment.

21:44.440 --> 21:45.440
They waited.

21:45.440 --> 21:46.840
No sign of them.

21:46.840 --> 21:48.640
They checked with the office on the hour.

21:48.640 --> 21:50.240
No sign of the car.

21:50.240 --> 21:51.440
Eight p.m.

21:51.440 --> 21:52.440
Still nothing going.

21:52.440 --> 21:53.440
Eleven o'clock.

21:53.440 --> 21:54.240
Nothing.

21:54.240 --> 21:55.640
The dollar continued from Rob.

21:55.640 --> 21:58.440
We drove out and relieved us and we headed back to the office.

21:58.440 --> 22:01.440
Eleven twenty-six p.m.

22:01.440 --> 22:02.440
What do you think?

22:02.440 --> 22:03.640
I don't know.

22:03.640 --> 22:05.640
It's like every hole I could think of.

22:05.640 --> 22:07.040
There's good for a break in there.

22:07.040 --> 22:07.840
Over here.

22:07.840 --> 22:09.240
I can use these things.

22:09.240 --> 22:09.840
Really?

22:09.840 --> 22:11.240
What is it?

22:11.240 --> 22:12.640
What's he doing?

22:12.640 --> 22:13.440
Right away.

22:13.440 --> 22:15.240
Yeah, right away.

22:15.240 --> 22:15.840
You ever?

22:15.840 --> 22:17.640
I'm here going to move on.

22:17.640 --> 22:18.240
Yeah?

22:18.240 --> 22:19.840
12th and Beacon, Southeast corner.

22:19.840 --> 22:20.440
Where is it?

22:20.440 --> 22:21.240
Nicole Leach's car.

22:21.240 --> 22:22.240
They got it spotted.

22:25.840 --> 22:27.440
Eleven fifty-six p.m.

22:27.440 --> 22:30.040
Ben and I built it in the vicinity of 12th and Beacon home.

22:30.040 --> 22:31.440
Checked with the men in unit 80K.

22:31.440 --> 22:32.840
He spotted the car.

22:32.840 --> 22:34.840
They'd gotten out a code five on it.

22:34.840 --> 22:36.440
The description matched perfectly.

22:36.440 --> 22:40.640
A 1941 Ford sedan, dark blue, white sidewall tires.

22:40.640 --> 22:45.440
The license number was one of those given us by the apartment manager's daughter that afternoon.

22:45.440 --> 22:50.040
Together with the two men in 86K, he staked out on the suspect's car at a distance.

22:50.040 --> 22:52.640
It parked almost exactly in the middle of the block.

22:52.640 --> 22:56.840
About 20 feet behind it, a red and white delivery truck was parked.

22:56.840 --> 22:58.440
The street looked fairly deserted.

22:58.440 --> 23:03.240
The only place of business open was a small corner bar supply under the block.

23:03.240 --> 23:04.540
12th street.

23:04.540 --> 23:05.440
One a.m.

23:05.440 --> 23:07.640
No one came near the dark blue sedan.

23:07.640 --> 23:08.840
We waited.

23:08.840 --> 23:09.840
Two a.m.

23:09.840 --> 23:11.640
The corner bar closed up.

23:11.640 --> 23:15.640
A man came out, got on the red and white delivery truck, and drove off.

23:15.640 --> 23:16.840
10.30 a.m.

23:16.840 --> 23:19.040
The dark blue sedan was still sitting there.

23:19.040 --> 23:20.240
We kept waiting.

23:20.240 --> 23:23.240
Roger. 50 now. Code seven.

23:23.240 --> 23:25.840
One way or the other, I wish you'd make up your mind.

23:25.840 --> 23:27.040
It's a long way.

23:27.040 --> 23:30.440
It's colder in here than it was in that vacant store.

23:30.440 --> 23:32.040
But it kept. It kept repeating.

23:32.040 --> 23:35.040
Yeah, right off the hook.

23:35.040 --> 23:36.640
80K to control one.

23:36.640 --> 23:38.240
80K to control one.

23:38.240 --> 23:41.240
Control one to 80K. Go ahead.

23:41.240 --> 23:43.840
80K to control one. We clear.

23:43.840 --> 23:46.840
Control one to 80K. Stand by.

23:46.840 --> 23:48.240
Oh, you're on smoke.

23:48.240 --> 23:49.440
Oh, I'm out.

23:49.440 --> 23:50.240
You too?

23:50.240 --> 23:51.040
Yeah.

23:51.040 --> 23:52.640
I guess we do without you.

23:52.640 --> 23:54.240
Control one to 80K.

23:54.240 --> 23:57.040
Control one to 80K. You're clear.

23:57.040 --> 23:59.240
Code one.

23:59.240 --> 24:01.040
80K to control one. Roger.

24:01.040 --> 24:01.840
10-86.

24:01.840 --> 24:03.440
Let me have a look, Joe.

24:03.440 --> 24:04.440
This kind of car.

24:04.440 --> 24:05.040
Yeah.

24:05.040 --> 24:07.040
Far end of the block opposite side.

24:07.040 --> 24:08.040
Isn't that this way?

24:08.040 --> 24:08.840
Yeah.

24:08.840 --> 24:10.040
You make out two of them there?

24:10.040 --> 24:10.840
Uh-huh.

24:10.840 --> 24:12.440
Two.

24:12.440 --> 24:14.440
They're passing by just to drain it.

24:14.440 --> 24:15.640
Oh, yeah.

24:15.640 --> 24:16.840
Yeah.

24:16.840 --> 24:18.240
They're getting there, I think.

24:18.240 --> 24:19.440
Come on.

24:21.840 --> 24:22.440
I'll just go.

24:22.440 --> 24:23.440
They're getting out.

24:23.440 --> 24:24.040
All right, hold it there.

24:24.040 --> 24:25.240
Both of you.

24:25.240 --> 24:26.640
Now, Joe.

24:26.640 --> 24:28.440
Get off the toy.

24:28.440 --> 24:29.240
Find a car.

24:29.240 --> 24:31.240
Uh-huh.

24:31.240 --> 24:32.240
All right, hold it.

24:32.240 --> 24:33.440
Don't shoot, Joe.

24:33.440 --> 24:34.240
Drop the gun.

24:34.240 --> 24:34.840
Both of you.

24:34.840 --> 24:35.640
Harry, don't shoot.

24:35.640 --> 24:36.240
Drop the gun.

24:36.240 --> 24:38.040
Don't kill it.

24:38.040 --> 24:38.640
Get up, Harry.

24:38.640 --> 24:39.240
Don't kill it.

24:39.240 --> 24:39.640
Come on.

24:39.640 --> 24:40.440
Pull him up.

24:40.440 --> 24:41.040
Don't shoot.

24:41.040 --> 24:41.640
Here's my gun.

24:41.640 --> 24:44.240
Don't shoot.

24:44.240 --> 24:45.040
Pull him.

24:45.040 --> 24:45.640
Come on, Harry.

24:45.640 --> 24:49.040
You gotta shut up.

24:49.040 --> 24:49.840
Let's go.

24:49.840 --> 24:50.240
Let's go.

24:50.240 --> 24:52.040
Yeah, careful.

24:52.040 --> 24:53.640
There's a gun.

24:53.640 --> 24:54.040
Don't shoot.

24:54.040 --> 24:54.640
He's got my hand.

24:54.640 --> 24:55.040
Drop it.

24:55.040 --> 24:56.040
I'll keep him up.

24:56.040 --> 24:57.040
OK, I will.

24:57.040 --> 24:57.640
But don't shoot.

24:57.640 --> 24:58.440
I didn't use my gun.

24:58.440 --> 24:59.440
Harry did.

24:59.440 --> 25:00.840
I told you to come on me, you heard me.

25:00.840 --> 25:01.640
You heard me.

25:01.640 --> 25:02.640
Told me to not to shoot.

25:02.640 --> 25:03.240
Check my gun.

25:03.240 --> 25:04.040
I didn't shoot it, too.

25:04.040 --> 25:04.640
Come on.

25:04.640 --> 25:05.640
Get him out in front of me.

25:05.640 --> 25:06.640
I'll get you in the car.

25:06.640 --> 25:07.640
Come on, Lofi.

25:07.640 --> 25:08.640
Third time for me.

25:08.640 --> 25:09.640
My right foot.

25:09.640 --> 25:10.640
You ready?

25:10.640 --> 25:11.640
Let's go.

25:11.640 --> 25:12.640
Please, huh?

25:12.640 --> 25:13.640
You ain't break?

25:13.640 --> 25:14.640
You took the wrong time to call me.

25:14.640 --> 25:15.640
Please, huh?

25:15.640 --> 25:16.640
This is the third time for me.

25:16.640 --> 25:17.640
I'm no good in that.

25:17.640 --> 25:18.640
You had your chances to take them away.

25:18.640 --> 25:19.640
Let's make a deal.

25:19.640 --> 25:20.640
I'm no good in jail.

25:20.640 --> 25:21.640
No good at all.

25:21.640 --> 25:22.640
We're a little better out here.

25:22.640 --> 25:23.640
Let's go.

25:23.640 --> 25:36.640
The story you just heard was true.

25:36.640 --> 25:42.640
Only the men were there to protect the innocent.

25:42.640 --> 25:47.640
On May 24th, trial was held in Superior Court, Department 87, City and County of Los Angeles,

25:47.640 --> 25:48.640
State of California.

25:48.640 --> 25:50.640
In a moment, the results of that trial.

25:50.640 --> 26:02.640
Vernon Niccoli and his accomplices were tried and convicted on several counts of first degree

26:02.640 --> 26:03.640
robbery.

26:03.640 --> 26:08.640
They received sentences as prescribed by law and are now serving their terms in the state

26:08.640 --> 26:09.640
penitentiary.

26:09.640 --> 26:14.640
First degree robbery is punishable by a prison term of not less than five years with a maximum

26:14.640 --> 26:15.640
life term.

26:15.640 --> 26:20.640
Ladies and gentlemen, the Red Cross has been asked by your government to help the nation

26:20.640 --> 26:22.640
mobilize for defense.

26:22.640 --> 26:25.640
You can help by giving generously to the Red Cross.

26:25.640 --> 26:29.640
You have just heard Dragnet, a series of authenticators from official files.

26:29.640 --> 26:33.640
Technical advice comes from the Office of the People's Police, W.H.

26:33.640 --> 26:45.640
Butcher, Los Angeles Police Department.

