WEBVTT

00:00.000 --> 00:12.000
Ladies and gentlemen, Liggett and Myers, makers of Fatima cigarettes, is proud to bring you its prize-winning radio program, winner of the Motion Picture Herald Fame Award.

00:12.000 --> 00:25.000
The story you are about to hear is true. Only the names have been changed to protect the innocent.

00:25.000 --> 00:32.000
Fatima cigarettes, best of all long cigarettes, brings you Dragnet.

00:39.000 --> 00:43.000
You're a detective sergeant. You're assigned to homicide detail.

00:43.000 --> 00:47.000
Twelve men dropped completely from sight over a short period of time.

00:47.000 --> 00:51.000
There's evidence of foul play. Four months pass.

00:51.000 --> 00:57.000
You finally locate the leading suspect in the case. Your job, pick him up.

01:00.000 --> 01:05.000
You'll be amazed when you compare Fatima with other long cigarettes.

01:05.000 --> 01:12.000
You'll find they now cost the same. But in Fatima, the difference is quality.

01:12.000 --> 01:16.000
You see, Fatima is the quality king-size cigarette.

01:16.000 --> 01:21.000
Because it contains the finest Turkish and domestic tobaccos superbly blended.

01:21.000 --> 01:29.000
And Fatima is extra mild. With a much different, much better flavor and aroma than any other long cigarette.

01:29.000 --> 01:38.000
So compare Fatima yourself. Fatima's now cost the same as other long cigarettes. But your first puff will tell you...

01:38.000 --> 01:41.000
Ah, that's different.

01:41.000 --> 01:47.000
Yes, in Fatima, the difference is quality. Ask your dealer for Fatima.

01:47.000 --> 01:53.000
The quality king-size cigarette. Best of all long cigarettes.

01:53.000 --> 01:56.000
Start enjoying Fatima tomorrow.

02:01.000 --> 02:05.000
Dragnet. The documented drama of an actual crime.

02:05.000 --> 02:15.000
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will travel step by step on the side of the law through an actual case transcribed from official police files.

02:15.000 --> 02:23.000
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force in action.

02:25.000 --> 02:31.000
It was Wednesday, October the 6th. It was sultry in Los Angeles. We were working the day watch out of homicide.

02:31.000 --> 02:36.000
My partner's Ben Romero. The boss is Thad Brown, chief of detectives. My name's Friday.

02:36.000 --> 02:42.000
We were on the way out from the office and it was 10.45 a.m. when we got to Ortega Street.

02:42.000 --> 02:45.000
Number 1285.

02:47.000 --> 02:48.000
Second floor?

02:48.000 --> 02:50.000
Yeah, room 14.

02:55.000 --> 02:57.000
They all smell the same, don't they?

02:57.000 --> 02:58.000
What's that?

02:58.000 --> 03:01.000
It's a Roman house.

03:01.000 --> 03:05.000
No, these are the odd numbers here. It must be down that way, huh?

03:09.000 --> 03:11.000
Yeah, here it is. 14.

03:13.000 --> 03:16.000
Yeah, just a minute.

03:22.000 --> 03:24.000
Taking his time.

03:24.000 --> 03:27.000
Try it again, huh?

03:27.000 --> 03:29.000
Yeah, yeah, all right.

03:34.000 --> 03:35.000
Yeah?

03:35.000 --> 03:37.000
Police officers. Your name Henry Ross?

03:37.000 --> 03:39.000
Get out of here! Get out of here!

03:39.000 --> 03:54.000
All right, come on.

04:00.000 --> 04:02.000
What is this? What do you want?

04:02.000 --> 04:03.000
Ben?

04:03.000 --> 04:05.000
Yeah, I got him.

04:05.000 --> 04:08.000
What is this? You guys really cops?

04:08.000 --> 04:10.000
Come on, get up.

04:11.000 --> 04:15.000
No fooling. No fooling. You really cops?

04:15.000 --> 04:17.000
I thought you were faking.

04:17.000 --> 04:19.000
We showed you our identification at the door.

04:19.000 --> 04:21.000
I thought you were faking. That's the truth.

04:21.000 --> 04:25.000
There's a couple of guys out there to mush me up. I thought you were them.

04:25.000 --> 04:26.000
Your name Henry Ross?

04:26.000 --> 04:28.000
Yeah, that's right.

04:28.000 --> 04:31.000
I thought you were one of those moochers I had a fight with in the bar the other night.

04:31.000 --> 04:34.000
Said he was going to get a pal and come back in and take care of me.

04:34.000 --> 04:35.000
Yeah?

04:35.000 --> 04:39.000
Yeah. I ain't got no reason to fight with cops.

04:42.000 --> 04:46.000
I didn't do my room any good. Landlady's sure going to scream.

04:46.000 --> 04:48.000
All right, come on. You want to finish up dressing?

04:48.000 --> 04:50.000
I want to talk to you downtown.

04:50.000 --> 04:51.000
What's it about, officer?

04:51.000 --> 04:54.000
Missing person. No briefing when we get downtown.

04:54.000 --> 04:56.000
Well, it's hard with me.

04:56.000 --> 05:00.000
Would you take these handcuffs off, please? It's kind of hard dressing with them.

05:00.000 --> 05:03.000
All you have to do is put your shoes on. You can make out.

05:03.000 --> 05:07.000
All right. I don't know why you had to slap handcuffs on me.

05:07.000 --> 05:08.000
I didn't know you were a cop.

05:08.000 --> 05:11.000
You mind if we check through your things, Rowe?

05:11.000 --> 05:12.000
Huh? Why?

05:12.000 --> 05:13.000
You mind?

05:13.000 --> 05:16.000
Oh, go ahead if you want. I got a night.

05:16.000 --> 05:20.000
You know, if you'd have spoke up at the door, that wouldn't have been a fight.

05:20.000 --> 05:23.000
I thought you were that mooch in the bar and his friend.

05:23.000 --> 05:25.000
I thought you were looking for trouble.

05:25.000 --> 05:26.000
You about ready to go?

05:26.000 --> 05:31.000
Yeah. I'd like to brush my teeth off, you know, Mike.

05:31.000 --> 05:33.000
I got a real moth full of cotton this morning.

05:33.000 --> 05:34.000
All right. What do you keep your toothbrush?

05:34.000 --> 05:35.000
It's over here. I'll get it.

05:35.000 --> 05:38.000
No, I'll get it. Never mind.

05:38.000 --> 05:39.000
You hear it?

05:39.000 --> 05:40.000
Yeah. First shelf. It's in the glass.

05:40.000 --> 05:41.000
Yeah, I got it.

05:41.000 --> 05:43.000
Won't you trust me?

05:43.000 --> 05:45.000
Here you go.

05:45.000 --> 05:46.000
Want some toothpaste?

05:46.000 --> 05:47.000
Yeah.

05:47.000 --> 05:48.000
All right.

05:48.000 --> 05:49.000
Here you go.

05:49.000 --> 05:54.000
Turn on the water tap, huh?

05:54.000 --> 05:57.000
Hey. Nothing, Joe. It's pretty clean.

05:57.000 --> 06:00.000
Of course I'm clean. What'd you expect?

06:00.000 --> 06:02.000
Anybody could have made the mistake. I didn't know you were a cop.

06:02.000 --> 06:05.000
Henry Osworth Ross. Is that your full name?

06:05.000 --> 06:07.000
Yeah, that's right.

06:07.000 --> 06:09.000
I hardly ever use the Osworth, though.

06:09.000 --> 06:12.000
It's a real lousy name, huh?

06:12.000 --> 06:14.000
What's the fetch on all this, Officer?

06:14.000 --> 06:17.000
We told you, missing person. Want to talk to you about it.

06:17.000 --> 06:19.000
I don't think I can help you.

06:19.000 --> 06:20.000
Nobody I know is missing.

06:20.000 --> 06:22.000
How about Paul Davis?

06:22.000 --> 06:26.000
Davis? Yeah, I know Davis.

06:26.000 --> 06:29.000
I don't know if his name is Paul, though.

06:29.000 --> 06:32.000
Been gone a long time, huh, Mr. Davis?

06:32.000 --> 06:34.000
Yeah, that's right.

06:34.000 --> 06:36.000
Anything wrong?

06:36.000 --> 06:38.000
Something wrong, you think?

06:38.000 --> 06:40.000
We figure murder.

06:44.000 --> 06:50.000
After going over his room thoroughly, we took Henry Osworth Ross back to the city hall, to the interrogation room.

06:50.000 --> 06:54.000
He was a slightly built man, dark hair, brown eyes, swarthy complexion.

06:54.000 --> 06:56.000
He was a longshoreman by trade.

06:56.000 --> 07:01.000
Among his friends and acquaintances, he was known as a heavy drinker and a man with a violent temper.

07:01.000 --> 07:04.000
Ben and I questioned him for a half an hour and got nowhere.

07:04.000 --> 07:10.000
He sat across the table, relaxed, scraping at a thick callus on his hand with his fingernail.

07:10.000 --> 07:14.000
I'll tell you the truth. I just don't know what you're getting at.

07:14.000 --> 07:17.000
I think I know a guy named Davis, and that's about as far as it goes.

07:17.000 --> 07:19.000
Sure that's all you've got to tell us?

07:19.000 --> 07:20.000
Of course I'm sure.

07:20.000 --> 07:23.000
Now look, I've got a right to call a lawyer if you're going to sit there and throw a lot of charges at me.

07:23.000 --> 07:28.000
We're not throwing charges at you, Henry. We've got a missing persons case. We'd like to have you cooperate. That's about it.

07:28.000 --> 07:30.000
Well, maybe I'd like to, but I can't.

07:30.000 --> 07:34.000
Paul Davis is just a name to me. Maybe I know him. I don't know.

07:34.000 --> 07:36.000
You got that report there, Ben?

07:36.000 --> 07:38.000
Yeah, just a minute.

07:40.000 --> 07:41.000
Here you go.

07:41.000 --> 07:42.000
Thanks.

07:42.000 --> 07:44.000
Well, here's the way it goes, Henry.

07:44.000 --> 07:45.000
Yeah?

07:45.000 --> 07:50.000
According to his wife, Paul Davis left Los Angeles by auto a little over four months ago.

07:50.000 --> 07:55.000
He was driving up to Oakdale, California to take a job with a dairy company up there.

07:55.000 --> 07:57.000
He never got there. He's been missing ever since.

07:57.000 --> 07:59.000
So? What's the pitch?

07:59.000 --> 08:05.000
All we've been able to find is Davis' car, the 36 Ford Coupe, 7 Tom, 792.

08:05.000 --> 08:08.000
It was sold a month ago up in Lodi, California.

08:08.000 --> 08:15.000
But Davis didn't sell it. A man by the name of Carter signed the pink slip at the time of the sale. Henry Carter.

08:15.000 --> 08:17.000
Sorry. I don't mean anything to mean.

08:17.000 --> 08:24.000
Well, as Carter made it look like Paul Davis had signed the Ford over to him, we checked it out. Davis' signature was Ford's.

08:24.000 --> 08:27.000
That's so. It's supposed to have something to do with me.

08:27.000 --> 08:29.000
Did you ever use the name Henry Carter?

08:29.000 --> 08:31.000
Of course not. Ross. It's the only name I go by.

08:31.000 --> 08:33.000
Never had your name changed?

08:33.000 --> 08:34.000
No.

08:34.000 --> 08:35.000
Never used an alias?

08:35.000 --> 08:37.000
I told you, no.

08:37.000 --> 08:39.000
I wonder if you'd mind taking a look at this.

08:41.000 --> 08:43.000
Here you go, this here.

08:43.000 --> 08:44.000
What's this got to do with me?

08:44.000 --> 08:47.000
The pink slip to Paul Davis' car.

08:48.000 --> 08:52.000
See these signatures on the back here? Transfer of ownership. Recognize either one of them?

08:52.000 --> 08:56.000
Paul Davis and Ray's car.

08:56.000 --> 08:59.000
Well, doesn't mean anything to me. Is it supposed to?

08:59.000 --> 09:00.000
It should, yeah.

09:00.000 --> 09:01.000
Why?

09:01.000 --> 09:04.000
The signatures are both in your handwriting.

09:04.000 --> 09:05.000
How about it, Henry?

09:05.000 --> 09:10.000
How about what? I don't even know what you're talking about. You're trying to give me the treatment. What's this all about?

09:10.000 --> 09:11.000
I'm trying to locate Paul Davis.

09:11.000 --> 09:12.000
I'm not even sure I know the car.

09:12.000 --> 09:16.000
I think you better level, Henry. Our handwriting man checked both the signatures. It's your writing.

09:16.000 --> 09:22.000
Well, then maybe you better get a new handwriting man. I never saw that slip. I never wrote those signatures. Anybody can copy handwriting.

09:23.000 --> 09:29.000
Well, I've got something else for you, Ross. I'd like to have you check it over, see if you can identify it.

09:29.000 --> 09:30.000
What is it?

09:30.000 --> 09:32.000
It's a letter. I want to take a look here.

09:33.000 --> 09:35.000
Does that mean anything to you?

09:36.000 --> 09:39.000
No, nothing. I hope you're not going to tell me this is my handwriting.

09:39.000 --> 09:40.000
That's what the report says.

09:40.000 --> 09:43.000
Oh, it's crazy. I never wrote like that in my life.

09:43.000 --> 09:46.000
All the writing characteristics match up. Same as the signatures on the pink slip.

09:46.000 --> 09:52.000
All right. Maybe they are the same. I didn't write either one. I never wrote like that in my life. Here, let me show you how I write.

09:52.000 --> 09:55.000
No, it's all right, Henry. Ben, you want to pull the package tomorrow night?

09:55.000 --> 09:57.000
Yeah, okay.

09:58.000 --> 10:02.000
I don't savvy one bit of this, Sergeant. How about laying it out in here?

10:02.000 --> 10:06.000
You can see the name at the bottom of the letter. It's signed Henry Carter, same as the pink slip.

10:06.000 --> 10:08.000
Well, that doesn't mean anything to me.

10:08.000 --> 10:13.000
This letter was sent to the wife of Paul Davis about nine weeks ago.

10:13.000 --> 10:19.000
And it says here that Davis supposedly was too busy to write his wife, so he had this Henry Carter send a letter.

10:19.000 --> 10:22.000
He also writes in here that Davis sold his car to Carter.

10:22.000 --> 10:24.000
Somebody trying to cover up, huh?

10:24.000 --> 10:27.000
Yeah, we think so. We think it's Henry Carter.

10:29.000 --> 10:32.000
This Davis guy has been gone about four months?

10:32.000 --> 10:33.000
That's right.

10:33.000 --> 10:35.000
You said you thought Davis was murdered. How come?

10:35.000 --> 10:36.000
Just an idea.

10:36.000 --> 10:40.000
Eight men had disappeared from around here in the last 14 months, just like Davis.

10:40.000 --> 10:44.000
Six more up in the San Joaquin Valley the same way.

10:44.000 --> 10:48.000
They took off alone on auto trips. We've never seen again. Not a trace.

10:48.000 --> 10:50.000
Pretty funny.

10:52.000 --> 10:53.000
Here you go, Joe.

10:53.000 --> 10:54.000
Thank you.

10:54.000 --> 10:58.000
You've got your record here, Henry, from Baton Rouge.

10:58.000 --> 11:01.000
Sent the Sheriff Plemons for it.

11:01.000 --> 11:02.000
Huh?

11:02.000 --> 11:07.000
Huh? Look, do we have to drag all out again? It's past.

11:07.000 --> 11:10.000
Just one thing we had to check, Henry.

11:11.000 --> 11:13.000
You told us that you never use an alias, is that right?

11:13.000 --> 11:15.000
All right, I have. I didn't know what you were getting at.

11:15.000 --> 11:18.000
I didn't think I was going to use dragging out dirty laundry again.

11:18.000 --> 11:20.000
I asked you if you ever used the name Henry Carter.

11:20.000 --> 11:24.000
Okay, I've used it. It's a common name. There's a lot of Henry Carters around.

11:24.000 --> 11:25.000
We only know one if it's your description.

11:25.000 --> 11:27.000
I'm clean. You know that.

11:28.000 --> 11:29.000
Want a smoke, Henry?

11:29.000 --> 11:30.000
No.

11:30.000 --> 11:32.000
Joe?

11:32.000 --> 11:33.000
No, thanks.

11:33.000 --> 11:34.000
Well, let me have one, will you?

11:34.000 --> 11:36.000
Here you go.

11:37.000 --> 11:38.000
Thanks.

11:39.000 --> 11:41.000
You've got a match here.

11:43.000 --> 11:46.000
You know, we rode this thing for four months.

11:47.000 --> 11:49.000
All over the state. Here.

11:50.000 --> 11:51.000
Thanks.

11:55.000 --> 11:58.000
I'll tell you what we got, Henry. We'll let you make up your own mind.

11:58.000 --> 11:59.000
It's not my writing.

11:59.000 --> 12:03.000
On June 4th, Paul Davis left Los Angeles and his car headed for Oakdale.

12:03.000 --> 12:08.000
Late in the afternoon, he stopped for gas at a service station just beyond San Fernando.

12:08.000 --> 12:12.000
The attendant says a man was with Davis. You fit that man's description, Henry.

12:12.000 --> 12:15.000
Yeah? Well, I've seen monks like that in court.

12:15.000 --> 12:18.000
They get on the stand and can't even remember their own name.

12:18.000 --> 12:22.000
A couple others. You and Davis stopped for a hamburger just outside of Gorman.

12:22.000 --> 12:24.000
There's a man there. He remembers you, too.

12:24.000 --> 12:28.000
He stopped again in Bakersfield. He picked up a quart of oil for the car.

12:28.000 --> 12:31.000
You and Davis had a coke the last time you were seen alive.

12:31.000 --> 12:33.000
That makes me a killer, huh?

12:33.000 --> 12:37.000
A month after that, the pink slip to Davis' car came through DMV up in Sacramento.

12:37.000 --> 12:40.000
That was for the transfer of ownership from Davis to Henry Carter.

12:40.000 --> 12:42.000
Both in your handwriting.

12:42.000 --> 12:45.000
A couple of weeks later, Mrs. Davis got that letter.

12:45.000 --> 12:48.000
A month ago, Davis' car was sold to a dealer in Lodi.

12:48.000 --> 12:49.000
Yeah, yeah.

12:49.000 --> 12:52.000
We found the dealer, Ross. Showed him your mug shot.

12:52.000 --> 12:54.000
He says you sold him the car.

12:55.000 --> 12:56.000
That all?

12:56.000 --> 12:58.000
It's just the main part. There's more.

12:58.000 --> 13:02.000
We've been on the road a lot. We followed you from here to Sacramento and back, Henry.

13:02.000 --> 13:05.000
Every stop, every detour took us a long time.

13:05.000 --> 13:07.000
Yeah, I guess it did.

13:07.000 --> 13:09.000
What do you say, Ross?

13:09.000 --> 13:10.000
Nothing.

13:10.000 --> 13:12.000
Any way you want it, Henry.

13:12.000 --> 13:14.000
You got on the smoke?

13:14.000 --> 13:15.000
Yeah.

13:15.000 --> 13:17.000
Here you go.

13:17.000 --> 13:18.000
Thanks.

13:18.000 --> 13:20.000
Here.

13:20.000 --> 13:23.000
Yep. I guess you worked hard on it, huh?

13:23.000 --> 13:24.000
All over the state.

13:24.000 --> 13:25.000
That's right.

13:25.000 --> 13:28.000
Must be pretty hot up in the Valley some at that. Dusty, huh?

13:28.000 --> 13:29.000
We may, yeah.

13:29.000 --> 13:31.000
I've never been up in the Valley in the summer. It's too hot for me.

13:31.000 --> 13:32.000
They got people who saw you there.

13:32.000 --> 13:34.000
What's it prove? Ten people and some writing samples.

13:34.000 --> 13:36.000
You can't build a case on that. You know it, don't you?

13:36.000 --> 13:38.000
We're gonna try.

13:38.000 --> 13:40.000
You think I murdered Davis?

13:41.000 --> 13:42.000
You, Sergeant?

13:42.000 --> 13:44.000
Yeah.

13:44.000 --> 13:46.000
You think I murdered those other guys, too, huh?

13:46.000 --> 13:50.000
What was it, 10, 12 of them?

13:50.000 --> 13:52.000
We're asking about Davis.

13:52.000 --> 13:54.000
You think I killed him?

13:54.000 --> 13:57.000
Tell me the truth. You think I murdered Davis?

13:57.000 --> 13:59.000
Yeah, I think you did.

13:59.000 --> 14:03.000
Well, then you know as well as I do, there's only one way to prove it.

14:03.000 --> 14:05.000
Find his body.

14:08.000 --> 14:12.000
1.15 p.m. Ben and I took Henry Ross out and fed him some lunch.

14:12.000 --> 14:16.000
Then we took him back to the City Hall to the interrogation room where we continued to question him.

14:16.000 --> 14:21.000
It was relaxed and he talked a great deal about everything but the disappearance of Paul Davis.

14:21.000 --> 14:26.000
He didn't seem anxious to get away, made no demands for an attorney to represent him.

14:26.000 --> 14:29.000
For a full hour, he did most of the talking.

14:29.000 --> 14:32.000
He told us about the different homicide cases he'd read up on.

14:32.000 --> 14:38.000
He asked us about the 12 men who'd disappeared in the past months in the same manner Paul Davis had.

14:38.000 --> 14:40.000
Was there any trace of him at all?

14:40.000 --> 14:42.000
Did we have any leads?

14:42.000 --> 14:44.000
How do we think we were going to find him?

14:44.000 --> 14:48.000
Well, we finally got around to asking him if he'd submit to a lie detector test.

14:48.000 --> 14:51.000
He seemed taken by the idea and agreed to it almost immediately.

14:51.000 --> 14:54.000
Ben called Sergeant Berger and made arrangements for the test.

14:54.000 --> 14:57.000
We made up a list of key questions.

14:57.000 --> 15:05.000
At 5 p.m., we took the suspect to the third floor of the Old City Jail where Sergeant Berger gave him the polygraph test.

15:05.000 --> 15:08.000
On the way back to the office, Ross complained he was hungry.

15:08.000 --> 15:10.000
We stopped and bought him coffee and donuts.

15:10.000 --> 15:13.000
We got back to the interrogation room a little after 6 p.m.

15:13.000 --> 15:15.000
The questioning continued.

15:15.000 --> 15:17.000
Ross didn't seem to mind at all.

15:17.000 --> 15:19.000
He kept talking. We let him talk.

15:19.000 --> 15:22.000
8 p.m., he was still going strong.

15:22.000 --> 15:25.000
You remember the Wilson case back in 34, don't you, Sire?

15:25.000 --> 15:27.000
Woman killed a whole family.

15:27.000 --> 15:29.000
Big case, you remember.

15:29.000 --> 15:31.000
Yeah, it was pretty tragic.

15:31.000 --> 15:34.000
Is that a hobby of yours, Henry, collecting murder stories?

15:34.000 --> 15:37.000
No, no, I just read them, remember.

15:37.000 --> 15:40.000
I guess I can remember every big murder case in the last 15 years.

15:40.000 --> 15:41.000
That's how?

15:41.000 --> 15:43.000
Yeah, I spot all of them.

15:43.000 --> 15:47.000
I guess it is kind of a hobby. I get a big kick out of it.

15:47.000 --> 15:49.000
I got it, Ben. Excuse me, Henry.

15:49.000 --> 15:51.000
Oh, sure.

15:51.000 --> 15:53.000
Interrogation room, Friday.

15:53.000 --> 15:55.000
Oh, yeah, Berger.

15:55.000 --> 15:56.000
Hmm?

15:56.000 --> 15:58.000
No, how many?

15:58.000 --> 16:00.000
Uh-huh. Yeah.

16:00.000 --> 16:02.000
Okay, thank you.

16:02.000 --> 16:05.000
You know, there's one thing I get a real big kick out of.

16:05.000 --> 16:07.000
It's detective magazines.

16:07.000 --> 16:09.000
Mystery stories, the way they make out the murderer.

16:09.000 --> 16:10.000
How do you mean?

16:10.000 --> 16:12.000
You know, they always build it up into something big.

16:12.000 --> 16:15.000
Somebody's always killing somebody else for a million dollars.

16:15.000 --> 16:18.000
Maybe over some woman, some beautiful woman.

16:18.000 --> 16:20.000
Same way with the movies.

16:20.000 --> 16:22.000
That's where they get it all mixed up.

16:22.000 --> 16:23.000
I'm like a follower, Henry.

16:23.000 --> 16:24.000
Oh, sure you do.

16:24.000 --> 16:26.000
Every time some guy writes a murder story,

16:26.000 --> 16:28.000
he's got to build up a big reason for the killing.

16:28.000 --> 16:30.000
A lot of money, beautiful woman.

16:30.000 --> 16:33.000
Revenge, maybe. Always got to be a big reason.

16:33.000 --> 16:35.000
Motive, motive, that's what they say.

16:35.000 --> 16:37.000
Well, generally works out that way, doesn't it?

16:37.000 --> 16:39.000
Why?

16:39.000 --> 16:42.000
I bet you there's a thousand murder cases in your files

16:42.000 --> 16:44.000
without any reason at all.

16:44.000 --> 16:46.000
Some people kill, that's all.

16:46.000 --> 16:47.000
I've heard about lots of them.

16:47.000 --> 16:50.000
They just want to kill and they go ahead and do it.

16:50.000 --> 16:52.000
Maybe for a few bucks, maybe for nothing.

16:52.000 --> 16:53.000
They just do it.

16:53.000 --> 16:54.000
That's all.

16:54.000 --> 16:55.000
Sure, you know that.

16:55.000 --> 16:57.000
Like this thing you've been talking about.

16:57.000 --> 16:59.000
Ten, twelve guys disappear.

16:59.000 --> 17:01.000
They got a few bucks, maybe they got nothing.

17:01.000 --> 17:04.000
Somebody plows them under and that's all.

17:04.000 --> 17:05.000
No big reason.

17:05.000 --> 17:07.000
They just do it.

17:07.000 --> 17:08.000
So twelve guys are gone.

17:08.000 --> 17:10.000
It doesn't mean anything.

17:10.000 --> 17:12.000
That's how you got it figured on him.

17:12.000 --> 17:13.000
Huh?

17:13.000 --> 17:14.000
A phone call a minute ago there.

17:14.000 --> 17:17.000
It was a man who gave you the lie detector test.

17:17.000 --> 17:18.000
Oh, that right. How'd it go?

17:18.000 --> 17:20.000
He just finished going over your graph.

17:20.000 --> 17:22.000
He got sixteen positive reactions.

17:22.000 --> 17:24.000
Yeah, what's that mean?

17:24.000 --> 17:26.000
You lied, Henry, sixteen times.

17:26.000 --> 17:27.000
That right.

17:27.000 --> 17:29.000
You better tell him to get a new machine.

17:29.000 --> 17:30.000
I lied all the way through.

17:30.000 --> 17:32.000
Mind telling us why?

17:32.000 --> 17:34.000
Yeah, why?

17:34.000 --> 17:36.000
I guess I knew you'd find out.

17:36.000 --> 17:38.000
Let's go get something to eat first, though I'm hungry.

17:38.000 --> 17:39.000
We better talk a little more, Henry.

17:39.000 --> 17:41.000
Let's go. I'll tell you why we're eating.

17:41.000 --> 17:42.000
Bring a pencil with you. Draw your map.

17:42.000 --> 17:43.000
Map of what?

17:43.000 --> 17:45.000
The canyon. Where I buried it.

17:55.000 --> 17:57.000
You are listening to Drag Mitt.

17:57.000 --> 18:01.000
For the step-by-step solution to tonight's authentic case history.

18:01.000 --> 18:09.000
Here, step-by-step, are the actual reasons why Fatima is the quality king-size cigarette.

18:09.000 --> 18:13.000
Why in Fatima, the difference is quality.

18:13.000 --> 18:15.000
Quality of tobaccos.

18:15.000 --> 18:18.000
The finest domestic and Turkish varieties.

18:18.000 --> 18:21.000
Extra mild and superbly blended.

18:21.000 --> 18:25.000
To give you a much different, much better flavor and aroma.

18:25.000 --> 18:27.000
Quality of manufacture.

18:27.000 --> 18:30.000
Smooth, round, perfect cigarettes.

18:30.000 --> 18:33.000
Rolled in the finest paper money can buy.

18:33.000 --> 18:38.000
Manufactured in the newest and most modern of all cigarette factories.

18:38.000 --> 18:43.000
Quality even to the appearance of the bright, clean, golden yellow package.

18:43.000 --> 18:45.000
Carefully wrapped and sealed.

18:45.000 --> 18:49.000
To bring you Fatima's rich, fresh, extra mild flavor.

18:49.000 --> 18:52.000
Compare Fatima yourself.

18:52.000 --> 18:56.000
Fatima's now cost the same as other long cigarettes.

18:56.000 --> 18:59.000
But your first puff will tell you...

18:59.000 --> 19:01.000
Ah, that's different.

19:01.000 --> 19:05.000
Yes, in Fatima, the difference is quality.

19:05.000 --> 19:07.000
Insist on Fatima.

19:07.000 --> 19:11.000
Start enjoying the quality king-size cigarette.

19:11.000 --> 19:22.000
Fatima. Best of all long cigarettes.

19:22.000 --> 19:26.000
Wednesday, 9.55 p.m. Ben and I took Henry Ross across the street,

19:26.000 --> 19:28.000
bought him a Coke at Mac's place,

19:28.000 --> 19:30.000
then we took him next door to the Melbourne cafeteria.

19:30.000 --> 19:32.000
It was almost closing time.

19:32.000 --> 19:35.000
Ross got himself a cottage cheese and pineapple salad,

19:35.000 --> 19:39.000
bacon and liver with onions, rye bread, banana pie and coffee.

19:39.000 --> 19:43.000
Ben had a hot beef sandwich, mashed potatoes and coffee I had the same.

19:43.000 --> 19:47.000
At the back of the cafeteria, one of the bus boys was mopping the tile floor.

19:47.000 --> 19:53.000
It was a strong smell of disinfectant.

19:53.000 --> 19:55.000
How about that table over there, Sergeant? That all right with you?

19:55.000 --> 19:59.000
Yeah, it's okay. Doesn't make any difference.

19:59.000 --> 20:10.000
It's fine.

20:10.000 --> 20:12.000
Want some water?

20:12.000 --> 20:13.000
Yeah, yeah, please.

20:13.000 --> 20:17.000
All right, I'll get some.

20:17.000 --> 20:20.000
Oh, boy, living onions.

20:20.000 --> 20:21.000
That sure smells great, huh?

20:21.000 --> 20:24.000
Yeah, I can't take those onions so well.

20:24.000 --> 20:25.000
They repeat on me.

20:25.000 --> 20:27.000
Not me, I can eat any.

20:27.000 --> 20:28.000
Salt and pepper?

20:28.000 --> 20:30.000
Yeah, thanks.

20:30.000 --> 20:32.000
Boy, I'm sure hungry. I haven't eaten much today.

20:32.000 --> 20:34.000
Did you get a sandwich made with rye bread?

20:34.000 --> 20:36.000
No, grain bread.

20:36.000 --> 20:38.000
Oh, you should have gotten the rye, real German rye bread.

20:38.000 --> 20:40.000
Smell that, real nice and fresh.

20:40.000 --> 20:42.000
Here you go, Ben.

20:42.000 --> 20:43.000
Oh, thanks.

20:43.000 --> 20:48.000
Oh, thank you.

20:48.000 --> 20:53.000
You know, all that talk really sharpened up my appetite.

20:53.000 --> 20:55.000
Boy, this food tastes good.

20:55.000 --> 20:58.000
Do you want a gel?

20:58.000 --> 21:01.000
Yeah, thanks.

21:01.000 --> 21:03.000
We brought a pencil along, Henry.

21:03.000 --> 21:05.000
You want to start taking notes?

21:05.000 --> 21:08.000
As good a time as any, I guess.

21:08.000 --> 21:13.000
You know, the whole thing just comes right back to what I was trying to tell you there in the office.

21:13.000 --> 21:14.000
Yeah, what's that?

21:14.000 --> 21:17.000
Well, you know, all about those phony mystery stories.

21:17.000 --> 21:18.000
Oh, yeah.

21:18.000 --> 21:20.000
Every time there's trouble, there's a big reason behind it.

21:20.000 --> 21:22.000
It's phony, that's all.

21:22.000 --> 21:23.000
Yeah?

21:23.000 --> 21:26.000
Sure, it's Paul Davis, for instance.

21:26.000 --> 21:28.000
I guess I knew you'd find me out.

21:28.000 --> 21:32.000
I knew this morning when you picked me up, you had it figured.

21:32.000 --> 21:34.000
Must have been a big job, huh?

21:34.000 --> 21:35.000
Finding me?

21:35.000 --> 21:37.000
Pretty big, Henry, you know.

21:37.000 --> 21:39.000
A lot of mileage.

21:39.000 --> 21:40.000
How'd it happen?

21:40.000 --> 21:41.000
Well, there again.

21:41.000 --> 21:43.000
Just like I was saying.

21:43.000 --> 21:45.000
Ain't no big reason behind it.

21:45.000 --> 21:49.000
I needed a few bucks from this Davis camera, huh?

21:49.000 --> 21:51.000
I guess he was it.

21:51.000 --> 21:53.000
Pass me a ketchup, will you?

21:53.000 --> 21:54.000
Oh, yeah.

21:54.000 --> 21:55.000
Here you go.

21:55.000 --> 21:56.000
Get the lid off.

21:56.000 --> 21:57.000
There you go.

21:57.000 --> 21:58.000
Thanks.

22:03.000 --> 22:05.000
Where'd you meet Davis, Henry?

22:05.000 --> 22:07.000
Oh, I was hitchhiking out in Ventura.

22:07.000 --> 22:09.000
I'm not a dime on my jeans.

22:09.000 --> 22:10.000
I was going up to Maricopa.

22:10.000 --> 22:13.000
I thought I had a job up there and Davis came along.

22:13.000 --> 22:14.000
He picked me up.

22:14.000 --> 22:15.000
You ever know him before that?

22:15.000 --> 22:16.000
No.

22:16.000 --> 22:18.000
Stranger.

22:18.000 --> 22:20.000
He says he's going to Oakdale.

22:20.000 --> 22:22.000
Little guy gave me a ride.

22:24.000 --> 22:25.000
Go ahead.

22:25.000 --> 22:27.000
Well, we stopped for gas in San Fernando.

22:27.000 --> 22:29.000
I saw you had a few bucks in his wallet,

22:29.000 --> 22:31.000
and I guess that's when I got the idea.

22:31.000 --> 22:32.000
About what?

22:32.000 --> 22:33.000
Killing him.

22:33.000 --> 22:36.000
Now, maybe that gives you an idea of what I was talking about.

22:36.000 --> 22:38.000
You don't need any big reason to kill somebody.

22:38.000 --> 22:41.000
Davis had 18 bucks.

22:41.000 --> 22:43.000
Now, suppose I told that to a writer.

22:43.000 --> 22:45.000
Somebody killing a guy for 18 bucks.

22:45.000 --> 22:47.000
That wouldn't make much sense, huh?

22:47.000 --> 22:48.000
He'd tell you, never sell.

22:48.000 --> 22:50.000
You need a million dollars, beautiful woman.

22:50.000 --> 22:51.000
Good morning.

22:51.000 --> 22:52.000
Yeah.

22:52.000 --> 22:54.000
Where'd you kill him, Henry?

22:54.000 --> 22:56.000
Just outside of Bakersfield.

22:56.000 --> 22:57.000
Little canyon there.

22:57.000 --> 23:01.000
I got Davis to buy a fifth of sherry in Bakersfield.

23:01.000 --> 23:03.000
He drank some on the way.

23:03.000 --> 23:04.000
Pass the saw, huh?

23:04.000 --> 23:05.000
Yeah.

23:05.000 --> 23:06.000
Here you go.

23:06.000 --> 23:07.000
Thanks.

23:07.000 --> 23:10.000
Living's no good without plenty of salt.

23:10.000 --> 23:12.000
How'd you kill Davis, Henry?

23:12.000 --> 23:15.000
That's a funny thing.

23:15.000 --> 23:17.000
He drank some of the wine, got a little sleazy.

23:17.000 --> 23:19.000
I was just outside of Bakersfield.

23:19.000 --> 23:21.000
Dark by that time.

23:21.000 --> 23:22.000
I spotted this little canyon.

23:22.000 --> 23:24.000
I figured it was the goodest place as any.

23:24.000 --> 23:26.000
So I get some, pull out to a side road,

23:26.000 --> 23:27.000
had a few more drinks,

23:27.000 --> 23:29.000
and I spotted this little shack out there in the middle of nowhere.

23:29.000 --> 23:30.000
Exactly where was this, Henry?

23:30.000 --> 23:33.000
Watt & Sawyer's maybe two miles north of Bakersfield.

23:33.000 --> 23:36.000
We got to the shack, finished the wine, went to sleep.

23:36.000 --> 23:37.000
Both of you?

23:37.000 --> 23:38.000
Mm-hmm.

23:38.000 --> 23:40.000
And that's where the funny part comes in.

23:40.000 --> 23:42.000
I guess I killed Davis, all right.

23:42.000 --> 23:47.000
But I didn't mean it.

23:47.000 --> 23:50.000
Oh, brother, get a whiff of that, huh?

23:50.000 --> 23:54.000
Why do these monks have to mop up while people are eating?

23:54.000 --> 23:56.000
I'll be through in a minute, Henry.

23:56.000 --> 23:57.000
Fine.

23:57.000 --> 24:00.000
How'd you mean Henry didn't mean to kill him?

24:00.000 --> 24:02.000
You already told us you had the idea.

24:02.000 --> 24:03.000
Well, sure I had the idea.

24:03.000 --> 24:04.000
Let me explain, huh?

24:04.000 --> 24:07.000
We both went to sleep in this shack. Davis and me.

24:07.000 --> 24:09.000
Guess that must have been all about 9 o'clock at night.

24:09.000 --> 24:10.000
I don't know what it was.

24:10.000 --> 24:13.000
Maybe the wine, I guess, but I started having nightmares.

24:13.000 --> 24:16.000
Yeah, now maybe this part sounds like a story, but it's the truth.

24:16.000 --> 24:17.000
I had all these dreams.

24:17.000 --> 24:20.000
I woke up, but they're still there.

24:20.000 --> 24:21.000
What was that?

24:21.000 --> 24:22.000
Faces.

24:22.000 --> 24:23.000
Faces, that's all I could see.

24:23.000 --> 24:24.000
There was a full of faces.

24:24.000 --> 24:27.000
I guess I was really still asleep.

24:27.000 --> 24:28.000
Yeah, go ahead.

24:28.000 --> 24:31.000
Oh, I picked up a two by four and started swinging at them.

24:31.000 --> 24:32.000
They're faces.

24:32.000 --> 24:35.000
Funny thing, too, I knew every one of these faces.

24:35.000 --> 24:36.000
How do you mean?

24:36.000 --> 24:37.000
People I killed.

24:37.000 --> 24:40.000
There were only a dozen of them, really, but it seemed like there were a hundred of them

24:40.000 --> 24:41.000
all around in the air.

24:41.000 --> 24:44.000
Well, I grabbed that two by four and I started swinging.

24:44.000 --> 24:48.000
I was cold and sweating all at the same time, and I kept on swinging.

24:48.000 --> 24:51.000
And I saw Davis' face and I swung hard, kept swinging.

24:51.000 --> 24:52.000
Didn't he make a sound?

24:52.000 --> 24:56.000
His eyes closed, kept on swinging at his head.

24:56.000 --> 24:59.000
Well, when I come to it, there he was, lying on the floor.

24:59.000 --> 25:01.000
Seemed to take those other faces away.

25:01.000 --> 25:03.000
They didn't bother me after I killed Davis.

25:03.000 --> 25:04.000
What did you do with him, Henry?

25:04.000 --> 25:07.000
I pulled him outside the shack, dug a hole and buried him.

25:07.000 --> 25:09.000
Burned his clothes, took his car and money and drove off.

25:09.000 --> 25:11.000
I'll show you if you like where I buried him, I mean.

25:11.000 --> 25:14.000
How about these other men, Ross, these faces you saw?

25:14.000 --> 25:15.000
Hmm? Oh.

25:15.000 --> 25:18.000
Hey, uh, why don't I get a little more coffee?

25:18.000 --> 25:19.000
It's all gone.

25:19.000 --> 25:20.000
I'll get it.

25:20.000 --> 25:21.000
You don't?

25:21.000 --> 25:22.000
No, no thanks.

25:22.000 --> 25:24.000
What about it, Ross, the other men?

25:24.000 --> 25:25.000
Well, I don't recall them too well.

25:25.000 --> 25:27.000
It's what you said in the office, 10 or 12 of them.

25:27.000 --> 25:29.000
A couple in Sacramento, the others down through the valley.

25:29.000 --> 25:31.000
Like I say, there was no big reason for killing them.

25:31.000 --> 25:32.000
It just happened that way, that's all.

25:32.000 --> 25:33.000
What did you do with them, you remember?

25:33.000 --> 25:35.000
Generally, yeah.

25:35.000 --> 25:36.000
There's one of them that stands out.

25:36.000 --> 25:37.000
A guy by the name of Slattery,

25:37.000 --> 25:39.000
some kind of salesman, a real crybaby.

25:39.000 --> 25:40.000
Where'd this happen?

25:40.000 --> 25:43.000
My woman picked me up in his car outside at Chuck Schiller.

25:43.000 --> 25:46.000
It was nighttime, he must have been feeling pretty good.

25:46.000 --> 25:47.000
I made him stop on a side road.

25:47.000 --> 25:50.000
I hit him with a piece of angle iron and he cried like a baby.

25:50.000 --> 25:52.000
Buried him in a field, there he is.

25:52.000 --> 25:54.000
One of the faces that I saw.

25:54.000 --> 25:55.000
That's funny, huh?

25:55.000 --> 25:57.000
It shows you how psychology works, huh?

25:57.000 --> 25:59.000
Yeah, what'd you do with his car, Slattery's, I mean?

25:59.000 --> 26:01.000
Go over down to Mexico and throw it there.

26:01.000 --> 26:03.000
I guess that's what I should have done with Davis' gun.

26:03.000 --> 26:04.000
Here you go.

26:04.000 --> 26:05.000
Oh, thanks.

26:05.000 --> 26:06.000
These killings are yours.

26:06.000 --> 26:08.000
You got any more you want to tell us about?

26:08.000 --> 26:10.000
I told you already.

26:10.000 --> 26:13.000
Ten or twelve of them, they're pretty much the same.

26:13.000 --> 26:14.000
When was the first one?

26:14.000 --> 26:17.000
Oh, maybe 18 months, two years ago.

26:19.000 --> 26:20.000
The first one wasn't any harder than the last.

26:20.000 --> 26:22.000
It's just like I was telling you before.

26:22.000 --> 26:23.000
Everybody builds up murders.

26:23.000 --> 26:26.000
It's supposed to be a big thing, hard to do, all those phony stories.

26:26.000 --> 26:29.000
I'd just hit a guy a couple of times with something, that'd be it.

26:29.000 --> 26:30.000
A real small thing.

26:30.000 --> 26:33.000
Didn't change me any, that's why I say it's all built up.

26:33.000 --> 26:36.000
You ever been treated for any mental sickness, Ross?

26:37.000 --> 26:38.000
No, why?

26:38.000 --> 26:39.000
You ever been examined by a psychiatrist?

26:39.000 --> 26:40.000
No.

26:40.000 --> 26:42.000
After you killed these men, did it bother you at all?

26:42.000 --> 26:44.000
Not in just that one dream.

26:45.000 --> 26:46.000
Time-lapse with Davis.

26:49.000 --> 26:50.000
That's about it.

26:53.000 --> 26:54.000
Sure good meal, Sergeant, thanks.

26:54.000 --> 26:55.000
Yeah, okay.

26:55.000 --> 26:56.000
You ready, Ben?

26:56.000 --> 26:57.000
Let's go.

26:57.000 --> 26:58.000
All right.

26:58.000 --> 26:59.000
We go back upstairs, huh?

26:59.000 --> 27:01.000
Yeah, do you want to give us a statement?

27:01.000 --> 27:02.000
All right.

27:03.000 --> 27:05.000
I had an idea you'd find me.

27:05.000 --> 27:07.000
I guess I always knew that you'd find me.

27:10.000 --> 27:11.000
Let's go, Henry.

27:11.000 --> 27:13.000
Guess I proved my point anyway, huh?

27:13.000 --> 27:14.000
It's all built up, huh?

27:14.000 --> 27:18.000
Murder, killing somebody, those phony stories.

27:18.000 --> 27:20.000
It's all built up, it's cheap.

27:20.000 --> 27:21.000
No, you got it wrong, Henry.

27:21.000 --> 27:22.000
Huh?

27:22.000 --> 27:23.000
Wait till they read you the bill.

27:23.000 --> 27:26.000
The story you have just heard was true.

27:26.000 --> 27:29.000
Only the names were changed to protect the innocent.

27:29.000 --> 27:32.000
On January 7th, trial was held in Superior Court,

27:32.000 --> 27:34.000
Department 86, City and County of Los Angeles,

27:34.000 --> 27:35.000
State of California.

27:35.000 --> 27:37.000
In a moment, the results of that trial.

27:37.000 --> 27:39.000
Now, here is our star, Jack Webb.

27:39.000 --> 27:40.000
Thank you.

27:40.000 --> 27:43.000
Friends, the makers of Fatima have done everything possible

27:43.000 --> 27:45.000
to produce the kind of signal that we need.

27:45.000 --> 27:47.000
We've got a lot of work to do.

27:47.000 --> 27:48.000
We've got a lot of work to do.

27:48.000 --> 27:49.000
We've got a lot of work to do.

27:49.000 --> 27:50.000
We've got a lot of work to do.

27:50.000 --> 27:51.000
We've got a lot of work to do.

27:51.000 --> 27:55.000
We've got a lot of work to do.

27:55.000 --> 27:56.000
And we've got a lot of work to do, too.

27:56.000 --> 27:58.000
And I'm convinced that you've done everything possible

27:58.000 --> 28:00.000
to produce the kind of cigarette you want.

28:00.000 --> 28:02.000
Just as we on Dragnet try to bring you

28:02.000 --> 28:04.000
the kind of entertainment you want.

28:04.000 --> 28:08.000
In my honest opinion, Fatima is the best of all long cigarettes.

28:08.000 --> 28:10.000
But frankly, my opinion doesn't count

28:10.000 --> 28:12.000
because Fatimas must please you.

28:12.000 --> 28:15.000
That's why I suggest you buy a pack of Fatimas tomorrow

28:15.000 --> 28:19.000
so you can prove to yourself that Fatimas are extra mild

28:19.000 --> 28:26.000
cigarettes. I'm convinced that you'll discover what I did. In Fatima, the difference is quality.

28:33.320 --> 28:37.380
Henry Ellsworth Ross was tried and found guilty on two counts of murder in the first degree

28:37.380 --> 28:41.720
and received the death sentence. While he indicated that he had murdered the other ten

28:41.720 --> 28:45.920
men, he refused to give any further information regarding the killings or what he had done

28:45.920 --> 28:50.480
with the bodies. Ross was executed in the lethal gas chamber at the State Penitentiary,

28:50.480 --> 28:57.480
San Quentin, California. You have just heard Dragnet, a series of authentic cases from

29:00.280 --> 29:05.280
official files. Technical advice comes from the Office of Chief of Police, W.H. Parker,

29:05.280 --> 29:12.280
Los Angeles Police Department. Fatima cigarettes, best of all long cigarettes, has brought you

29:12.280 --> 29:19.280
Dragnet portions transcribed from Los Angeles. Now more excitement with Counterspy on NBC.

