WEBVTT

00:00.000 --> 00:10.800
The story you are about to hear is true.

00:10.800 --> 00:13.840
Only the names have been changed to protect the innocent.

00:13.840 --> 00:15.520
Fatima cigarettes.

00:15.520 --> 00:27.520
Best of all long cigarettes brings you dragnet.

00:27.520 --> 00:29.280
You're a detective sergeant.

00:29.280 --> 00:31.120
You're assigned to narcotics detail.

00:31.120 --> 00:36.400
A band of dope peddlers launches a full scale operation in your city.

00:36.400 --> 00:42.400
Their merchandise, marijuana, their victims, high school students.

00:42.400 --> 00:43.960
Your job.

00:43.960 --> 00:48.080
Get them.

00:48.080 --> 00:52.400
You'll be amazed when you compare Fatima with other long cigarettes.

00:52.400 --> 00:55.120
You'll find they now cost the same.

00:55.120 --> 00:58.040
But in Fatima the difference is quality.

00:58.040 --> 01:01.680
You see Fatima is the quality king size cigarette.

01:01.680 --> 01:07.040
Because it contains the finest Turkish and domestic tobaccos superbly blended.

01:07.040 --> 01:09.280
And Fatima is extra mild.

01:09.280 --> 01:14.360
With a much different, much better flavor and aroma than any other long cigarette.

01:14.360 --> 01:17.200
So compare Fatima yourself.

01:17.200 --> 01:20.360
Fatimas now cost the same as other long cigarettes.

01:20.360 --> 01:22.840
But your first puff will tell you.

01:22.840 --> 01:25.200
Ah, that's different.

01:25.200 --> 01:29.320
Yes in Fatima the difference is quality.

01:29.320 --> 01:31.640
Ask your dealer for Fatima.

01:31.640 --> 01:34.620
For quality king size cigarette.

01:34.620 --> 01:37.340
Best of all long cigarettes.

01:37.340 --> 01:42.080
Start enjoying Fatima tomorrow.

01:42.080 --> 01:46.120
Dragnet.

01:46.120 --> 01:48.960
The documentary drama of an actual crime.

01:48.960 --> 01:52.920
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department.

01:52.920 --> 01:57.160
You will travel step by step on the side of the law through an actual case transcribed

01:57.160 --> 01:59.480
from official police files.

01:59.480 --> 02:00.960
From beginning to end.

02:00.960 --> 02:02.520
From crime to punishment.

02:02.520 --> 02:08.600
Dragnet is the story of your police force in action.

02:08.600 --> 02:10.120
Was Thursday April 11th.

02:10.120 --> 02:11.720
Was warm in Los Angeles.

02:11.720 --> 02:14.120
We were working the day watch out on narcotics detail.

02:14.120 --> 02:15.680
My partner's Ben Romero.

02:15.680 --> 02:17.040
The boss is Captain Kearney.

02:17.040 --> 02:18.040
My name's Friday.

02:18.040 --> 02:24.400
I was on the way back from R&I and it was 10.25 a.m. when I got to Central Station.

02:24.400 --> 02:25.400
Narcotics detail.

02:25.400 --> 02:26.400
Joe?

02:26.400 --> 02:27.400
Hi.

02:27.400 --> 02:28.400
What'd you find out?

02:28.400 --> 02:29.400
Talked to the coroner.

02:29.400 --> 02:30.400
He finished posting the body.

02:30.400 --> 02:31.400
Yeah.

02:31.400 --> 02:33.240
Caused the death of multiple fractures of the skull.

02:33.240 --> 02:34.240
Internal injury.

02:34.240 --> 02:36.200
Boy was 17 years old.

02:36.200 --> 02:37.200
You checked the car?

02:37.200 --> 02:40.400
Yeah, the kid must have been doing at least 70 when he hit that street light.

02:40.400 --> 02:41.400
It's a real mess.

02:41.400 --> 02:43.840
The car was really wound around that pole.

02:43.840 --> 02:46.520
We're gonna have to dig up a fast answer somewhere.

02:46.520 --> 02:48.160
A lot of you ragged.

02:48.160 --> 02:50.080
Well, there's only one way to burn it out.

02:50.080 --> 02:51.760
Find the big man and throw the book at him.

02:51.760 --> 02:52.760
Make him an example.

02:52.760 --> 02:53.760
We'll never forget, huh?

02:53.760 --> 02:54.760
You checked the juvenile bureau?

02:54.760 --> 02:56.760
Yeah, the evidence has been booked with the property clerk.

02:56.760 --> 02:58.120
How about the boy's parents?

02:58.120 --> 02:59.680
Mrs. Moore wasn't feeling too well.

02:59.680 --> 03:00.680
He drove her home.

03:00.680 --> 03:01.840
Father's still down in the hall.

03:01.840 --> 03:03.600
Inspector Walker's office.

03:03.600 --> 03:04.600
Can we talk to him now?

03:04.600 --> 03:06.400
Yeah, he should be free by now.

03:06.400 --> 03:07.400
Let me check the book.

03:07.400 --> 03:08.400
Already dead.

03:08.400 --> 03:09.400
There's no calls.

03:09.400 --> 03:10.400
Oh, okay.

03:10.400 --> 03:11.400
Let's go.

03:11.400 --> 03:16.240
You know, there's only one thing fortunate about this whole thing.

03:16.240 --> 03:17.240
What do you mean?

03:17.240 --> 03:20.880
Well, the kid being alone when he cracked up would have been a slaughter if he had a

03:20.880 --> 03:22.520
car full of his friends with him.

03:22.520 --> 03:24.120
It's still pretty grim.

03:24.120 --> 03:26.800
How's the boy's father taking it?

03:26.800 --> 03:27.800
Usual.

03:27.800 --> 03:28.800
Pretty rough.

03:28.800 --> 03:31.800
He should be able to help some.

03:31.800 --> 03:32.800
Yeah.

03:32.800 --> 03:33.800
Mr. Morrill?

03:33.800 --> 03:34.800
Yes, Sergeant.

03:34.800 --> 03:37.800
The inspector asked me to wait here for you.

03:37.800 --> 03:38.800
Yes, sir.

03:38.800 --> 03:39.800
This is my partner, Sergeant Friday.

03:39.800 --> 03:40.800
Mr. Morrill, Joe.

03:40.800 --> 03:41.800
How do you do, Mr. Friday?

03:41.800 --> 03:44.240
I just don't understand it, Sergeant.

03:44.240 --> 03:46.360
I don't understand any of it.

03:46.360 --> 03:49.440
My boy Ken wasn't the type to go racing around like that in the car.

03:49.440 --> 03:51.800
He never took the car without my permission.

03:51.800 --> 03:53.400
I just don't know what got into it.

03:53.400 --> 03:57.160
Had you noticed at all whether your boy was acting a little strange the last few weeks

03:57.160 --> 03:58.160
or so?

03:58.160 --> 03:59.160
No.

03:59.160 --> 04:01.000
Of course, I only saw Ken in the morning, a few hours in the evening.

04:01.000 --> 04:02.000
I'm at the office all day.

04:02.000 --> 04:03.400
Why do you ask that?

04:03.400 --> 04:07.960
Well, was he going out very often on school nights, keeping odd or unusual hours?

04:07.960 --> 04:12.320
He used to go to the library three or four nights a week to do his schoolwork.

04:12.320 --> 04:16.080
Got home about midnight a few times, and I warned him about that.

04:16.080 --> 04:19.200
Did you have any way of knowing if he was really spending his nights at the library?

04:19.200 --> 04:21.280
No, but I took his word for it.

04:21.280 --> 04:23.160
Ken didn't lie to me.

04:23.160 --> 04:25.040
What's this have to do with the auto accident, Sergeant?

04:25.040 --> 04:26.560
I don't think I understand.

04:26.560 --> 04:28.720
The officers investigating the accident, sir.

04:28.720 --> 04:30.480
They checked over the car afterward.

04:30.480 --> 04:31.480
Why was it?

04:31.480 --> 04:32.480
Were the brakes bad?

04:32.480 --> 04:33.480
What'd they find?

04:33.480 --> 04:34.480
Bill?

04:34.480 --> 04:35.480
Yeah.

04:35.480 --> 04:44.000
You see this small metal case, we found it in the front seat on the floor of the car.

04:44.000 --> 04:45.000
What's that stuff inside?

04:45.000 --> 04:46.000
Did this belong to Ken?

04:46.000 --> 04:47.000
Yes, sir.

04:47.000 --> 04:48.000
We think he was using it.

04:48.000 --> 04:49.000
What for?

04:49.000 --> 04:50.000
I don't know.

04:50.000 --> 04:54.920
It's marijuana.

04:54.920 --> 04:58.560
Men and women who traffic in narcotics all the way from the small time peddler to the

04:58.560 --> 05:02.040
big wholesaler are rated among the lowest kind of criminal.

05:02.040 --> 05:05.160
One step lower, you find an even more vicious kind.

05:05.160 --> 05:09.000
Those who lure youngsters into the deadly trap of narcotics who feed on the nickels

05:09.000 --> 05:13.060
and dimes by supplying their young victims with dope.

05:13.060 --> 05:18.120
The death of 17-year-old Kenneth Morrow was the second of its kind within eight months.

05:18.120 --> 05:22.360
It seemed to stem from unidentified suspects who were making it their business to build

05:22.360 --> 05:26.240
a thriving marijuana trade among high school students.

05:26.240 --> 05:30.720
Thursday, 11 a.m., we continued to question the dead boy's father, Thomas Morrow, but

05:30.720 --> 05:33.480
he couldn't tell us anything further that might help.

05:33.480 --> 05:38.080
Friday, April 12, we checked with the principal of the high school which the Morrow boy attended.

05:38.080 --> 05:41.480
We talked to the boy's teachers and checked his school record.

05:41.480 --> 05:44.760
His marks had been above average till about three months before when they began to fall

05:44.760 --> 05:47.440
off for no apparent reason.

05:47.440 --> 05:51.000
We got a list of most of the boy's friends from his teachers and we started checking

05:51.000 --> 05:52.280
them out.

05:52.280 --> 05:58.240
One was a 16-year-old blonde girl, Peggy Kane, supposedly Kenneth Morrow's girlfriend.

05:58.240 --> 06:03.880
We found her waiting outside the music room.

06:03.880 --> 06:06.040
Yes, Ken and I went around together for a while.

06:06.040 --> 06:07.040
He was a real nice boy.

06:07.040 --> 06:08.960
Did you see each other quite a bit, Peggy?

06:08.960 --> 06:10.680
Oh, for about five or six months.

06:10.680 --> 06:12.500
Yes, we got along fine.

06:12.500 --> 06:15.920
Just after Christmas was the last time I went out with him and we double dated.

06:15.920 --> 06:16.920
Mm-hmm.

06:16.920 --> 06:17.920
Did he seem all right to you then?

06:17.920 --> 06:19.440
I mean, did he act different at all?

06:19.440 --> 06:21.480
Well, a little different, yes.

06:21.480 --> 06:22.480
Not silly, you know.

06:22.480 --> 06:24.080
He just wasn't like he used to be.

06:24.080 --> 06:25.080
How do you mean?

06:25.080 --> 06:26.920
Well, he didn't talk the same.

06:26.920 --> 06:29.040
Ken was a real nice boy most of the time.

06:29.040 --> 06:31.720
I guess he started getting in with the wrong crowd.

06:31.720 --> 06:34.800
He began to swear, you know, bad talk, things like that.

06:34.800 --> 06:35.800
When did all this start, Peggy?

06:35.800 --> 06:36.800
Do you remember?

06:36.800 --> 06:37.800
Just before Christmas, I think.

06:37.800 --> 06:38.800
I'm not sure.

06:38.800 --> 06:39.800
Poor Ken.

06:39.800 --> 06:43.000
Was there anything else you might have noticed?

06:43.000 --> 06:44.680
I don't know.

06:44.680 --> 06:48.440
Ken used to be pretty good about his studies and all of a sudden it seemed he just didn't

06:48.440 --> 06:49.440
care.

06:49.440 --> 06:54.920
Sometimes he'd come into the library, we used to study there, and he'd make a lot of noise.

06:54.920 --> 06:56.400
Just changed, that's all.

06:56.400 --> 06:58.720
For a while we didn't see each other there anymore.

06:58.720 --> 07:00.480
Well, why was that, Peggy?

07:00.480 --> 07:02.320
We just didn't come down.

07:02.320 --> 07:04.080
I called his house a couple of times.

07:04.080 --> 07:05.560
His folks said he was at the library.

07:05.560 --> 07:07.360
I didn't say anything to him.

07:07.360 --> 07:09.640
Well, did Ken have many friends here at school?

07:09.640 --> 07:10.640
Do you know that?

07:10.640 --> 07:11.640
Not many, no.

07:11.640 --> 07:12.640
I see.

07:12.640 --> 07:16.120
Of those he did have, who would you say was closer to him?

07:16.120 --> 07:17.920
Gee, I don't know, Sergeant.

07:17.920 --> 07:20.160
There were half a dozen of them.

07:20.160 --> 07:21.640
Ken used to be with all of them.

07:21.640 --> 07:23.160
No one boy in particular.

07:23.160 --> 07:25.480
Well, Bob Lavelle maybe.

07:25.480 --> 07:27.760
I saw Ken in Bob's car a few times.

07:27.760 --> 07:29.520
Does Lavelle go to school here?

07:29.520 --> 07:31.160
Yes, he's a senior.

07:31.160 --> 07:35.040
Ken used to work with Bob down in the cafeteria after school, but he got in the mix up, he

07:35.040 --> 07:36.040
was fired.

07:36.040 --> 07:37.040
Bob was fired?

07:37.040 --> 07:38.040
No, Ken.

07:38.040 --> 07:40.840
He was rude to one of the ladies down there who does the cooking.

07:40.840 --> 07:41.840
Bob still works there.

07:41.840 --> 07:43.960
Would he be at the cafeteria now, do you know?

07:43.960 --> 07:44.960
Yes, I think so.

07:44.960 --> 07:46.640
The fountain's open until about 3.30.

07:46.640 --> 07:50.200
And you think that this Bob Lavelle was about the closest friend that Ken had, huh?

07:50.200 --> 07:51.760
I think so.

07:51.760 --> 07:53.920
The only one I know, anyway.

07:53.920 --> 07:55.200
Have you talked to Ken's folks?

07:55.200 --> 07:56.200
Yeah, we have.

07:56.200 --> 07:57.200
I feel so sorry for him.

07:57.200 --> 08:01.720
Gee, I think I have to go now, Sergeant.

08:01.720 --> 08:03.000
I have a chemistry class.

08:03.000 --> 08:04.560
Just one more question, Peggy.

08:04.560 --> 08:07.600
Last time you went out with Ken on this double date, who was the other couple?

08:07.600 --> 08:08.600
Do you remember?

08:08.600 --> 08:09.600
I don't remember their names.

08:09.600 --> 08:12.080
They were some kids I never saw before.

08:12.080 --> 08:13.080
Ken knew them.

08:13.080 --> 08:14.360
It wasn't much of a date.

08:14.360 --> 08:15.800
Where did you go?

08:15.800 --> 08:18.000
We started for the show, but Ken changed his mind.

08:18.000 --> 08:19.600
He wanted to go to the beach and park.

08:19.600 --> 08:23.520
He was acting funny, talking all the time, saying silly things.

08:23.520 --> 08:24.720
The other boy was the same way.

08:24.720 --> 08:25.720
Were they drinking?

08:25.720 --> 08:27.840
No, I never saw Ken take a drink.

08:27.840 --> 08:29.880
I couldn't smell any liquor on his breath.

08:29.880 --> 08:30.880
I don't know.

08:30.880 --> 08:31.880
It was such a silly thing.

08:31.880 --> 08:32.880
What was that?

08:32.880 --> 08:37.120
Well, maybe it's just my imagination, but Ken and this other boy had a real terrible

08:37.120 --> 08:39.040
musty smell about them.

08:39.040 --> 08:42.920
I kidded them about it, and they said they'd been to a tea party.

08:42.920 --> 08:43.920
That's where they got it.

08:43.920 --> 08:45.760
They kept talking silly like that all evening.

08:45.760 --> 08:46.760
I see.

08:46.760 --> 08:48.920
Was the musty smell all over the car or just on the boys?

08:48.920 --> 08:49.920
All over.

08:49.920 --> 08:52.360
It kind of made me sick, but they didn't seem to mind it.

08:52.360 --> 08:55.400
Look, I'd like you to think real careful, Peggy.

08:55.400 --> 08:58.600
Have you ever come across that musty smell on anybody around the school here?

08:58.600 --> 09:00.640
Yes, I have a couple of times.

09:00.640 --> 09:01.640
Makes me sick.

09:01.640 --> 09:02.640
What is it?

09:02.640 --> 09:04.280
Who did you notice it on, Peggy?

09:04.280 --> 09:05.280
Bob Lavelle.

09:05.280 --> 09:10.400
Ben and I went back to the principal's office and checked the record on Robert Lavelle.

09:10.400 --> 09:14.000
He was 18 years old, and he was scheduled to graduate in June.

09:14.000 --> 09:17.120
The registrar told us that there was a good chance that he wouldn't be graduated because

09:17.120 --> 09:20.000
his marks had been poor for the better part of the year.

09:20.000 --> 09:22.880
They dropped even lower during the present semester.

09:22.880 --> 09:26.480
Lavelle had played football the year before and had made third string on the All-City

09:26.480 --> 09:27.480
team.

09:27.480 --> 09:29.040
He was well liked by his teachers.

09:29.040 --> 09:33.120
For the last two years, he'd worked part-time at the school soda farm.

09:33.120 --> 09:36.600
We went down to interview him.

09:36.600 --> 09:37.600
Nice setup, huh?

09:37.600 --> 09:38.600
Yeah.

09:38.600 --> 09:39.600
Cafeteria, soda farm.

09:39.600 --> 09:41.280
Wasn't like that in my day.

09:41.280 --> 09:43.480
It must be the boy there behind the counter.

09:43.480 --> 09:44.480
Oh, yeah.

09:44.480 --> 09:47.480
Let's sit down.

09:47.480 --> 09:51.920
How about that, Joe?

09:51.920 --> 09:52.920
What's that?

09:52.920 --> 09:53.920
That sign hanging up there.

09:53.920 --> 09:54.920
Idiot special.

09:54.920 --> 10:01.640
Five scoops of ice cream, marshmallow, bananas, chocolate, strawberry flavoring, whipped cream

10:01.640 --> 10:05.280
topping, maraschino cherries, chopped nuts, and onion.

10:05.280 --> 10:06.800
No, you're reading over.

10:06.800 --> 10:08.680
That's on the hamburger sign there.

10:08.680 --> 10:09.680
Oh.

10:09.680 --> 10:10.680
Yeah?

10:10.680 --> 10:11.680
You want something?

10:11.680 --> 10:12.680
Chocolate soda.

10:12.680 --> 10:14.640
Could you make it with vanilla ice cream, please?

10:14.640 --> 10:15.960
Chocolate soda with vanilla cream.

10:15.960 --> 10:16.960
Are you Bob Lavelle?

10:16.960 --> 10:17.960
Yeah, that's right.

10:17.960 --> 10:18.960
Police officers, Bob.

10:18.960 --> 10:19.960
We'd like to talk to you.

10:19.960 --> 10:20.960
Oh.

10:20.960 --> 10:22.720
Well, I'm pretty busy right now.

10:22.720 --> 10:23.720
Got to clean up.

10:23.720 --> 10:25.720
We close in a few minutes.

10:25.720 --> 10:27.400
I'll make you soda right away.

10:27.400 --> 10:28.400
You say chocolate?

10:28.400 --> 10:29.400
Yeah, that's right.

10:29.400 --> 10:32.600
Well, we'll make it brief.

10:32.600 --> 10:34.160
Did you know Ken Morrow, Bob?

10:34.160 --> 10:35.160
Oh, yeah.

10:35.160 --> 10:36.920
He used to work here.

10:36.920 --> 10:40.800
Did you spend much time with him outside of school, I mean?

10:40.800 --> 10:41.800
Not much.

10:41.800 --> 10:43.720
Went to a couple of shows together.

10:43.720 --> 10:44.720
It's about all.

10:44.720 --> 10:46.720
I'm kind of rushed now.

10:46.720 --> 10:49.680
When was the last time that you saw him?

10:49.680 --> 10:50.680
You remember?

10:50.680 --> 10:53.680
A week ago, I guess.

10:53.680 --> 10:57.000
Too bad about Ken.

10:57.000 --> 11:00.360
How about the night he was in the accident?

11:00.360 --> 11:02.360
Did you see him then?

11:02.360 --> 11:05.000
No, I didn't know him too well.

11:05.000 --> 11:07.280
He went around with a different crowd.

11:07.280 --> 11:11.880
They reached me a bag of those cashews, huh, Joe, on the card there?

11:11.880 --> 11:12.880
Yeah.

11:12.880 --> 11:13.880
There you go.

11:13.880 --> 11:14.880
Oh, thanks.

11:14.880 --> 11:17.880
Want some?

11:17.880 --> 11:18.880
Crisp.

11:18.880 --> 11:19.880
No, no thanks.

11:19.880 --> 11:22.880
The nuts or the dime, Officer?

11:22.880 --> 11:25.880
Right there on the counter, Bob.

11:25.880 --> 11:26.880
Oh, yeah.

11:26.880 --> 11:29.880
I gotta get going soon as I close.

11:29.880 --> 11:33.360
I have to get out of town.

11:33.360 --> 11:36.480
We talked to some of Ken Morrow's friends around the school, Bob.

11:36.480 --> 11:39.320
They tell us that he used to drive around in your car with you quite a bit.

11:39.320 --> 11:42.080
Just a couple of times around school.

11:42.080 --> 11:45.080
You hadn't been with him for about a week before the accident.

11:45.080 --> 11:46.080
That's right.

11:46.080 --> 11:47.080
Just what I told you.

11:47.080 --> 11:54.080
You want a little whipped cream on that?

11:54.080 --> 11:57.080
Yeah, yeah, a little.

11:57.080 --> 11:58.080
How about a cherry?

11:58.080 --> 11:59.080
Good.

11:59.080 --> 12:00.080
Good idea.

12:00.080 --> 12:01.080
There you are.

12:01.080 --> 12:02.080
Thank you.

12:02.080 --> 12:05.080
Too late to fix a hamburger?

12:05.080 --> 12:08.080
Yeah, I really gotta close up.

12:08.080 --> 12:13.080
It's getting a little late, officers, I'm gonna have to close up right now.

12:13.080 --> 12:15.080
We'll make it fast.

12:15.080 --> 12:18.080
Did you notice anything different about the Morrow boy in the last few weeks?

12:18.080 --> 12:19.080
Anything peculiar at all?

12:19.080 --> 12:21.080
No, he was the same as ever.

12:21.080 --> 12:23.080
I didn't notice anything.

12:23.080 --> 12:25.080
All right, look, Bob, we're gonna lay it out for you.

12:25.080 --> 12:27.080
Did you know he was using marijuana?

12:27.080 --> 12:29.080
No, I didn't know anything about it.

12:29.080 --> 12:31.080
Do you have any idea where he might have gotten it?

12:31.080 --> 12:33.080
I wouldn't know that.

12:33.080 --> 12:36.080
Look, you mind if I lock up the counter now?

12:36.080 --> 12:37.080
I'll come around the other side.

12:37.080 --> 12:39.080
Sure, go ahead.

12:39.080 --> 12:41.080
I didn't know that about Ken, officer.

12:41.080 --> 12:44.080
I wouldn't know where he got his stuff.

12:44.080 --> 12:46.080
You sure he was using marijuana?

12:46.080 --> 12:49.080
Well, we found some in his car, we found some more in his locker upstairs.

12:49.080 --> 12:52.080
That's tough.

12:52.080 --> 12:54.080
Anything more, officer, I gotta hurry.

12:54.080 --> 12:55.080
Well, it's just routine, Bob.

12:55.080 --> 12:57.080
We did the same with the other boys we talked to.

12:57.080 --> 12:58.080
We'd like to check your locker.

12:58.080 --> 12:59.080
You don't mind, do you?

12:59.080 --> 13:00.080
I gotta get out of town.

13:00.080 --> 13:01.080
I'm late now.

13:01.080 --> 13:02.080
Your locker's just upstairs, isn't it?

13:02.080 --> 13:03.080
It won't take that long.

13:03.080 --> 13:04.080
It's important to me.

13:04.080 --> 13:05.080
I gotta get out of town.

13:05.080 --> 13:06.080
We've got our car outside.

13:06.080 --> 13:07.080
We'll drive you down.

13:07.080 --> 13:08.080
We'll be down there in no time.

13:08.080 --> 13:09.080
No, I've already got a ride.

13:09.080 --> 13:10.080
Can't you check it tomorrow?

13:10.080 --> 13:11.080
It's not gonna take a minute, Bob.

13:11.080 --> 13:13.080
Now, let's go, huh?

13:13.080 --> 13:15.080
All right.

13:17.080 --> 13:19.080
Say, I happen to remember.

13:19.080 --> 13:21.080
I didn't bring my locker key today.

13:21.080 --> 13:22.080
Can't tell.

13:22.080 --> 13:24.080
Yeah.

13:24.080 --> 13:26.080
Come to think of it, I don't know where it is.

13:26.080 --> 13:27.080
I guess I lost it.

13:27.080 --> 13:29.080
Well, we must have a passkey around here, don't we?

13:29.080 --> 13:31.080
I don't think so.

13:31.080 --> 13:33.080
Well, we'll ask at the office, huh?

13:33.080 --> 13:34.080
You're putting me in a jam, officer.

13:34.080 --> 13:35.080
That's gonna take time.

13:35.080 --> 13:36.080
I'm due downtown.

13:36.080 --> 13:38.080
I'm sorry, Bob, but we gotta check it.

13:38.080 --> 13:40.080
I got my locker all jammed up with stuff.

13:40.080 --> 13:41.080
It'll take us an hour.

13:41.080 --> 13:42.080
Office is down there, Jim.

13:42.080 --> 13:44.080
Yeah, all right, let's go.

13:44.080 --> 13:48.080
I don't know why you're picking on me.

13:48.080 --> 13:50.080
My locker's jammed.

13:50.080 --> 13:52.080
They can't get it open.

13:52.080 --> 13:54.080
Why are you picking on me?

13:54.080 --> 13:58.080
Let's ask in here.

13:58.080 --> 14:00.080
Go ahead, Bob.

14:00.080 --> 14:02.080
Close the door.

14:02.080 --> 14:03.080
Yeah.

14:03.080 --> 14:07.080
I got my key. I'll show you.

14:07.080 --> 14:09.080
Robert LaVelle took us to his locker and opened it.

14:09.080 --> 14:11.080
Hidden inside one of his gym shoes,

14:11.080 --> 14:13.080
we found four sticks of medium-grade marijuana.

14:13.080 --> 14:15.080
We took them, put them in an envelope, and sealed it.

14:15.080 --> 14:17.080
On the way downtown, the boy told us

14:17.080 --> 14:19.080
that he'd been buying this stuff for about six months

14:19.080 --> 14:22.080
and reselling it to some of the students at the high school.

14:22.080 --> 14:24.080
Said that he paid 50 cents apiece for the sticks

14:24.080 --> 14:26.080
and sold them for 75.

14:26.080 --> 14:29.080
He was an occasional user himself.

14:29.080 --> 14:31.080
Before we turned him over to the juvenile officers,

14:31.080 --> 14:33.080
he told us that a man named Ray Jensen

14:33.080 --> 14:35.080
supplied him with a marijuana.

14:35.080 --> 14:37.080
Jensen's address was a trailer camp

14:37.080 --> 14:39.080
in the southwest part of Los Angeles.

14:39.080 --> 14:41.080
We drove out and checked with the operator of the camp.

14:41.080 --> 14:45.080
He pointed out Jensen's trailer at the rear of the camp.

14:45.080 --> 14:47.080
That one, Joe? The blue and gray one?

14:47.080 --> 14:48.080
Yeah, this is good right here.

14:48.080 --> 14:50.080
Okay.

14:57.080 --> 14:59.080
Looks like Jensen's doing well, huh?

14:59.080 --> 15:01.080
Yeah, nice-looking trailer.

15:06.080 --> 15:08.080
Just a minute.

15:10.080 --> 15:12.080
Yeah? Weesawks.

15:12.080 --> 15:14.080
All right, open it up. Get out of here.

15:14.080 --> 15:16.080
Come on, watch it, Joe.

15:16.080 --> 15:18.080
All right, hold it, mister. Get out. Get out.

15:18.080 --> 15:20.080
All right, Jensen.

15:23.080 --> 15:25.080
That's good, Ben. I'll get him.

15:25.080 --> 15:29.080
Come on, get out.

15:29.080 --> 15:31.080
What's the pitch, huh? Where's your warrant?

15:31.080 --> 15:33.080
It's all over the floor, Jensen. Marijuana.

15:33.080 --> 15:35.080
Who tipped? One of those lousy kids, huh?

15:35.080 --> 15:36.080
Which one?

15:36.080 --> 15:37.080
You guess. You know enough of them.

15:37.080 --> 15:39.080
You can't have me for all that. I'm not the big guy.

15:39.080 --> 15:40.080
All right, then who is?

15:40.080 --> 15:42.080
I don't know. I'm only one of the mules.

15:42.080 --> 15:43.080
Where do you get your stuff?

15:43.080 --> 15:45.080
The big guy, the big tomato. That's what they call him.

15:45.080 --> 15:46.080
Yeah?

15:46.080 --> 15:48.080
Big man. Nobody sees him.

15:48.080 --> 15:50.080
I don't even know what he looks like. Neither do you.

15:50.080 --> 15:52.080
You let us worry about that. Come on.

15:52.080 --> 15:54.080
Big tomato, that's what they call him.

15:54.080 --> 15:56.080
You won't get him. He's smart. You won't get him in 89 years.

15:56.080 --> 15:58.080
Maybe not, but we'll get him.

16:08.080 --> 16:10.080
You are listening to Dragnet.

16:10.080 --> 16:13.080
Authentic stories of your police force in action.

16:14.080 --> 16:18.080
Now, here's an authentic report from Fatima cigarettes.

16:18.080 --> 16:20.080
1949.

16:20.080 --> 16:24.080
Fatima more than doubled its smokers coast to coast.

16:24.080 --> 16:25.080
1950.

16:25.080 --> 16:27.080
Another record-breaking year.

16:27.080 --> 16:32.080
With more long cigarette smokers insisting on Fatima quality than ever before.

16:32.080 --> 16:36.080
In 1951, enjoy Fatima quality yourself.

16:36.080 --> 16:40.080
Yes, friends, in Fatima, the difference is quality.

16:40.080 --> 16:42.080
Quality of tobaccos.

16:42.080 --> 16:47.080
The finest Turkish and domestic varieties, extra mild and superbly blended.

16:47.080 --> 16:51.080
To give you a much different, much better flavor and aroma.

16:51.080 --> 16:53.080
Quality of manufacture.

16:53.080 --> 16:57.080
Smooth plump cigarettes rolled in the finest paper money can buy.

16:57.080 --> 16:59.080
Quality.

16:59.080 --> 17:02.080
Even to the appearance of the bright clean golden yellow package.

17:02.080 --> 17:08.080
Carefully wrapped and sealed to bring you Fatima's rich, fresh, extra mild flavor.

17:08.080 --> 17:10.080
Compare Fatima yourself.

17:10.080 --> 17:14.080
Fatima's now cost the same as other long cigarettes.

17:14.080 --> 17:19.080
But your first puff will tell you, ah, that's different.

17:19.080 --> 17:23.080
Yes, in Fatima, the difference is quality.

17:23.080 --> 17:26.080
Start enjoying Fatima quality yourself.

17:26.080 --> 17:28.080
Insist on Fatima.

17:28.080 --> 17:31.080
The quality king-size cigarette.

17:31.080 --> 17:34.080
Best of all, long cigarettes.

17:34.080 --> 17:42.080
Friday, April the 12th, 7 p.m.

17:42.080 --> 17:45.080
We searched the trailer and a stakeout was placed on it.

17:45.080 --> 17:50.080
And then we took Ray Jensen downtown to the main jail where he was booked for suspicion of narcotics, a felony.

17:50.080 --> 17:54.080
The next day, Ben and I went back and questioned him. We got nowhere.

17:54.080 --> 17:58.080
The only thing he'd tell us was that the leader of the marijuana ring was unknown to him.

17:58.080 --> 18:01.080
The Big Tomato, that's all he could tell us.

18:01.080 --> 18:07.080
We went back and started rechecking leads furnished just by some of the high school boys who had purchased narcotics from Robert Lavelle.

18:07.080 --> 18:09.080
They all ended nowhere.

18:09.080 --> 18:15.080
Meantime, the flow of marijuana into the schools and into the hands of the teenage students continued.

18:15.080 --> 18:19.080
We'd no sooner choke off one source of supply when two more would turn up.

18:19.080 --> 18:22.080
We knew that there was only one real solution.

18:22.080 --> 18:26.080
Find the gang leader and wipe out the entire supply and distribution setup.

18:26.080 --> 18:29.080
We stayed on it. Monday, April 22nd.

18:29.080 --> 18:34.080
Ben got a call from one of his informants that he had a lead on the source of marijuana on the east side of town.

18:34.080 --> 18:40.080
The informant's name was Willie Breck, a groundskeeper at a golf course near one of the city high schools.

18:40.080 --> 18:45.080
We drove out to talk to him. We located Breck by the clubhouse near the first tee.

18:45.080 --> 18:48.080
On the tee now, R. Cory, Richard Bridget.

18:48.080 --> 18:51.080
You remember my partner, don't you Willie Joe Friday?

18:51.080 --> 18:52.080
Oh yeah, hi.

18:52.080 --> 18:53.080
How are you, Willie?

18:53.080 --> 18:55.080
Kind of busy today, big tournament.

18:55.080 --> 18:58.080
Yeah, quite a crowd you got here. It's a nice turnout.

18:58.080 --> 19:01.080
You've been having trouble, huh? How to marry in town?

19:01.080 --> 19:03.080
Yeah, you think you can help us?

19:03.080 --> 19:09.080
Maybe I can. Dirty business, working high school kids with that stuff. It's real dirty.

19:09.080 --> 19:10.080
Any ideas, Willie?

19:10.080 --> 19:15.080
Don't know how much of it's true. It's all from the grapevine downtown.

19:15.080 --> 19:19.080
The boss is somebody they call the Big Tomato. It's funny when that.

19:19.080 --> 19:20.080
Any idea who he is?

19:20.080 --> 19:26.080
Couldn't say. He's getting lots of this stuff in though. Usual feed line over from Mexico.

19:26.080 --> 19:27.080
What else, Willie?

19:27.080 --> 19:31.080
I hear there's more on the way. Don't know when though.

19:31.080 --> 19:34.080
It's a proper high school trade. Guess they figure they got a good business.

19:34.080 --> 19:36.080
How they getting jump over, you know?

19:36.080 --> 19:40.080
No, but it's getting here. Almost any kid can get some over on this side of town.

19:40.080 --> 19:43.080
Imagine that. Kids in their teens. Weed hits.

19:43.080 --> 19:47.080
How about this Big Tomato, Willie? No word it though?

19:47.080 --> 19:48.080
Just one, pretty thin.

19:48.080 --> 19:49.080
Yeah.

19:49.080 --> 19:53.080
There's a connection. Lives over on Hauser Boulevard.

19:53.080 --> 19:56.080
Got his number here somewhere.

19:56.080 --> 20:01.080
Supposed to be the main connection for this Tomato guy.

20:01.080 --> 20:04.080
Oh yeah, there's his address.

20:04.080 --> 20:08.080
Third number there. It's a six. His name is Tony Childs.

20:08.080 --> 20:10.080
Is he supposed to handle all this stuff?

20:10.080 --> 20:13.080
Most would, I hear. Gets it off in the Big Tomato.

20:13.080 --> 20:14.080
That about it?

20:14.080 --> 20:17.080
That's it. Tony Childs. You got the address.

20:17.080 --> 20:19.080
Many thanks, Willie. When anything comes up, you'll call, huh?

20:19.080 --> 20:20.080
Sure thing.

20:20.080 --> 20:21.080
How's the job out here?

20:21.080 --> 20:27.080
Better than yours. I sure wouldn't want it. Working every day around joy poppers, mules, main liners.

20:27.080 --> 20:29.080
Somebody's gotta do it, Willie.

20:29.080 --> 20:35.080
Yeah, but not for me, Sergeant. Those doasters are all lice. Selling junk to kids.

20:35.080 --> 20:36.080
Guess you met the lowest, huh?

20:36.080 --> 20:38.080
No, not yet. We're looking for him.

20:43.080 --> 20:48.080
We went back to the office and checked the name and address of Tony Childs through R&I.

20:48.080 --> 20:53.080
No previous record. A stakeout was placed on his home and at his place of business.

20:53.080 --> 20:56.080
Childs himself was placed under 24-hour surveillance.

20:56.080 --> 21:01.080
A week passed. Nothing happened. Another week. Still nothing.

21:01.080 --> 21:06.080
There was no letup in the supply of marijuana finding its way into the city and into the schools.

21:06.080 --> 21:10.080
We couldn't see the beginnings of the racket, but we saw the end result.

21:10.080 --> 21:13.080
The percentage of juvenile users was still in the upswing.

21:13.080 --> 21:18.080
Wednesday, May 8th. We heard rumbles of another big marijuana buy in the offing.

21:18.080 --> 21:21.080
Either it failed to materialize or we missed it.

21:21.080 --> 21:26.080
Friday, May 10th. Ben and I took our turn shadowing the suspect, Tony Childs.

21:28.080 --> 21:30.080
Can you see him from here, Joe?

21:30.080 --> 21:33.080
Yeah. He's still in the barbershop. There's two guys with him.

21:33.080 --> 21:36.080
Yeah. Ten past four. We better check in, huh?

21:36.080 --> 21:38.080
Yeah, I'll call in, huh?

21:38.080 --> 21:40.080
Drugstore there. No telephone.

21:40.080 --> 21:43.080
Yeah, all right. I'll be right back.

22:01.080 --> 22:04.080
Narcotics, please. Thank you.

22:06.080 --> 22:09.080
Yeah, Johnny. This is Joe Friday.

22:09.080 --> 22:12.080
Yeah. Yeah, we got him paid.

22:12.080 --> 22:14.080
Okay, right away. Bye.

22:20.080 --> 22:21.080
What have you got?

22:21.080 --> 22:23.080
Tony Childs. They want him picked up right away.

22:23.080 --> 22:24.080
How come?

22:24.080 --> 22:27.080
Well, they just raided this place. They found 32 ounces of weed in his room.

22:27.080 --> 22:28.080
Supposed to have more on him.

22:28.080 --> 22:29.080
Let's go.

22:29.080 --> 22:30.080
Come on.

22:32.080 --> 22:34.080
What do you think, trouble?

22:34.080 --> 22:39.080
Don't be surprised.

22:43.080 --> 22:45.080
Childs, I'd like to talk to you.

22:45.080 --> 22:46.080
What's that?

22:46.080 --> 22:49.080
Police officers like to talk to you and your two friends here downtown.

22:49.080 --> 22:52.080
Can't make it, copper. I'm flying to Vegas tonight.

22:52.080 --> 22:53.080
We want to see you downtown first.

22:53.080 --> 22:55.080
Good luck. Don't push me, huh?

22:55.080 --> 22:57.080
Nobody's pushing you, Childs. We want to see you downtown.

22:57.080 --> 22:58.080
Now, come on. Let's go.

22:58.080 --> 22:59.080
Look out, Joe!

22:59.080 --> 23:04.080
You ready to wrap him, Sam?

23:08.080 --> 23:11.080
Watch him!

23:18.080 --> 23:22.080
That's it. Three of them.

23:22.080 --> 23:24.080
Okay.

23:24.080 --> 23:26.080
Not getting them?

23:26.080 --> 23:29.080
All right. Come on, you.

23:29.080 --> 23:32.080
I'm glad this doesn't come up often.

23:32.080 --> 23:33.080
Where's the barber?

23:33.080 --> 23:35.080
He ran outside.

23:35.080 --> 23:36.080
Rough one, huh?

23:36.080 --> 23:37.080
Yeah.

23:37.080 --> 23:39.080
What's your hunch, Joe?

23:39.080 --> 23:41.080
Think one of these three is the big tomato?

23:41.080 --> 23:44.080
I don't know. Let's ask him.

23:46.080 --> 23:50.080
A search of the barber's shop failed to reveal the presence of any narcotics.

23:50.080 --> 23:55.080
Tony Childs and his two companions were found to have a dozen sticks of marijuana in their possession.

23:55.080 --> 24:01.080
They were treated for cuts and bruises at Georgia Street and then booked for suspicion of narcotics, a felony, at the main jail.

24:01.080 --> 24:06.080
Three other men found at Childs' apartment at the time of the raid were also booked.

24:06.080 --> 24:08.080
We got nowhere questioning any of them.

24:08.080 --> 24:13.080
As usual, we had the small fry, but the ringleader, the big tomato, was still in the clear.

24:13.080 --> 24:18.080
Still free to hire somebody else to run the marijuana supply line into the high schools.

24:18.080 --> 24:19.080
Three weeks passed.

24:19.080 --> 24:23.080
Together with Captain Kearney and Sergeant Barr, Ben and I rechecked our earlier leads.

24:23.080 --> 24:26.080
We ran down anything that even looked like it might be promising.

24:26.080 --> 24:30.080
Nothing panned out. Wednesday, June 5th, 5.30 p.m.

24:30.080 --> 24:33.080
We got a call from the main jail. Tony Childs wanted to talk to us.

24:33.080 --> 24:35.080
Ben and I went over to see him.

24:38.080 --> 24:39.080
Charles?

24:39.080 --> 24:40.080
I got something for you.

24:40.080 --> 24:43.080
Been playing the stooge long enough. If I'm good enough for jail, so's he.

24:43.080 --> 24:44.080
All right, what do you got?

24:44.080 --> 24:47.080
There's a big buy coming off. When you get him, tell him how long I've been in here.

24:47.080 --> 24:48.080
What kind of a buy?

24:48.080 --> 24:51.080
Mary, one of the biggest. It was set up before I got in here.

24:51.080 --> 24:53.080
Where's your mate gonna be?

24:53.080 --> 24:55.080
Bruno Street, down by the train yards. I'll draw you a map.

24:55.080 --> 24:59.080
Set up's the same. Car pulls up and honks a couple of times in an alley down there.

24:59.080 --> 25:00.080
Who's handling the buy?

25:00.080 --> 25:02.080
A big man. Don't waste any time.

25:02.080 --> 25:03.080
When is it?

25:02.080 --> 25:03.080
Tonight.

25:07.080 --> 25:11.080
We went back to the office and met with Sergeants Barr and Jacobson. 8 p.m.

25:11.080 --> 25:15.080
Ben and I took up our positions on the stakeout along with the rest of the men.

25:15.080 --> 25:18.080
We had a clear view of the exact location where the buy was to be made.

25:18.080 --> 25:27.080
We waited. 10 p.m. 11 p.m. No one showed. Midnight came and went.

25:27.080 --> 25:38.080
1.30 a.m. Still no sign. At 18 minutes of 2, we spotted a man carrying a shopping bag emerge from behind a row of freight cars near the end of the rail yard.

25:38.080 --> 25:42.080
He made his way across the street to the alley. He stood back in the shadows.

25:42.080 --> 25:47.080
As soon as the car gets in the alley, we pull up and block it, hon.

25:47.080 --> 25:50.080
Yeah, that's right. Beck will do the same thing down at the other end.

26:02.080 --> 26:04.080
Headlights coming in the alley.

26:04.080 --> 26:12.080
Wait a minute. No, no, they're going on through.

26:12.080 --> 26:13.080
What's the time now?

26:13.080 --> 26:16.080
Four minutes to 2.

26:16.080 --> 26:24.080
We waited. 18 minutes passed. Still no sign of the car that, according to Charles, was supposed to be there for the big buy.

26:24.080 --> 26:30.080
We could still see the figure of a man with a shopping bag huddled in the alley. 3 a.m.

26:30.080 --> 26:34.080
Joe? Yeah? Car down there in the alley?

26:34.080 --> 26:35.080
Yeah.

26:37.080 --> 26:41.080
That's it. You want to start up? Yep.

26:42.080 --> 26:44.080
Just enough to block the alley.

26:46.080 --> 26:48.080
That's good.

26:48.080 --> 26:50.080
All right, come on, let's go.

26:52.080 --> 26:53.080
Come on.

26:53.080 --> 26:56.080
All right, kill your engine and get out of the car.

26:56.080 --> 26:57.080
Joe, look out!

26:58.080 --> 26:59.080
They can't go far.

27:02.080 --> 27:03.080
Come on.

27:06.080 --> 27:08.080
All right, let's get them out of there.

27:08.080 --> 27:09.080
Yeah.

27:09.080 --> 27:10.080
Here's three of them.

27:10.080 --> 27:12.080
Here's the guy with the shopping bag.

27:12.080 --> 27:13.080
All right, I got it.

27:13.080 --> 27:14.080
Fresh, not some cold.

27:14.080 --> 27:15.080
That's one.

27:15.080 --> 27:16.080
Easy there.

27:16.080 --> 27:17.080
Yep.

27:17.080 --> 27:23.080
Pull right over there, will you? Get his coat off of that. I got it.

27:23.080 --> 27:24.080
That's it.

27:24.080 --> 27:25.080
There we are.

27:25.080 --> 27:26.080
All three of them.

27:26.080 --> 27:27.080
Yeah.

27:28.080 --> 27:31.080
Hey, hey, look at this, Joe.

27:31.080 --> 27:33.080
Found one of them in this guy's hand.

27:33.080 --> 27:35.080
In the can, huh?

27:35.080 --> 27:36.080
Mm-hmm.

27:36.080 --> 27:37.080
Full of marijuana.

27:37.080 --> 27:39.080
Did you look at the labels on those cans?

27:39.080 --> 27:40.080
Yeah.

27:40.080 --> 27:42.080
Fancy solid packed to man.

27:42.080 --> 27:43.080
Yeah.

27:43.080 --> 27:48.080
There he is, a big tomato.

27:48.080 --> 27:52.080
The story you have just heard was true.

27:52.080 --> 27:55.080
Only the names were changed to protect the innocent.

27:55.080 --> 27:58.080
On October 3rd, trial was held in Superior Court,

27:58.080 --> 28:01.080
Department 89, City and County of Los Angeles, State of California.

28:01.080 --> 28:03.080
In a moment, the results of that trial.

28:03.080 --> 28:05.080
Now, here is our star, Jack Webb.

28:05.080 --> 28:06.080
Thank you.

28:06.080 --> 28:08.080
Jack, you're a great actor.

28:08.080 --> 28:09.080
You're a great actor.

28:09.080 --> 28:13.080
You're a great actor, and you'll be a great actor in the future.

28:13.080 --> 28:14.080
Thank you.

28:14.080 --> 28:16.080
Now, here is our star, Jack Webb.

28:16.080 --> 28:17.080
Thank you.

28:17.080 --> 28:20.080
Friends, if you're a long cigarette smoker, like I am,

28:20.080 --> 28:23.080
remember in Fatima, the difference is quality.

28:23.080 --> 28:26.080
Now, believe me, this difference is mighty important.

28:26.080 --> 28:31.080
So important that you'll always remember the first pack of Fatimas that you buy.

28:31.080 --> 28:34.080
Fatima's fast-growing popularity backs me up on that.

28:34.080 --> 28:38.080
But look, you can prove it to yourself by getting a pack of Fatimas tomorrow.

28:38.080 --> 28:42.080
And your first pack will convince you to go right on smoking them.

28:42.080 --> 28:46.080
Join me in the new thousands who enjoy Fatima's extra mildness.

28:46.080 --> 28:49.080
Fatima's rich, better flavor and aroma.

28:49.080 --> 28:52.080
You'll discover what all we Fatima smokers know.

28:52.080 --> 28:55.080
In Fatima, the difference is quality.

29:02.080 --> 29:06.080
John A. Stanson, alias the Big Tomato, along with his associates in the Narcotic Gang,

29:06.080 --> 29:09.080
was tried and convicted for violating the State Narcotic Act.

29:09.080 --> 29:12.080
He received sentences as prescribed by law,

29:12.080 --> 29:15.080
and are now serving their terms in the state penitentiary.

29:15.080 --> 29:19.080
The radio editors of the United States and Canada have named Dragnet

29:19.080 --> 29:23.080
the best radio program of its type for 1950.

29:23.080 --> 29:26.080
And Dragnet's Jack Webb, the most promising star of tomorrow.

29:26.080 --> 29:31.080
On behalf of Dragnet, I'd like to thank the radio editors of the United States and Canada

29:31.080 --> 29:33.080
and the editors of Motion Picture Daily,

29:33.080 --> 29:37.080
who conducted the voting in the 15th annual poll for Fame magazine.

29:44.080 --> 29:48.080
You have just heard Dragnet, a series of authentic cases from official files.

29:48.080 --> 29:52.080
Technical advice comes from the Office of Chief of Police, W.H. Parker,

29:52.080 --> 29:54.080
Los Angeles Police Department.

29:58.080 --> 30:02.080
Fatima cigarettes, best of all long cigarettes, has brought you Dragnet,

30:02.080 --> 30:05.080
and the other portions transcribed from Los Angeles.

30:05.080 --> 30:31.080
Later, here's Spellbound with Joseph Cotton on Screen Directors on NBC.

