WEBVTT

00:00.000 --> 00:10.780
The story you are about to hear is true.

00:10.780 --> 00:13.640
Only the names have been changed to protect the innocent.

00:13.640 --> 00:15.440
Fatima cigarettes.

00:15.440 --> 00:28.640
Best of all, long cigarettes brings you dragnet.

00:28.640 --> 00:30.440
You're a detective sergeant.

00:30.440 --> 00:32.800
You're assigned to robbery detail.

00:32.800 --> 00:36.760
A store clerk has been murdered, shot to death in a robbery.

00:36.760 --> 00:40.480
A holdup man is described as tall, well-dressed.

00:40.480 --> 00:43.080
He escapes in a taxi cab.

00:43.080 --> 00:44.720
Your job.

00:44.720 --> 00:47.720
Get him.

00:47.720 --> 00:53.800
Oh, no.

00:53.800 --> 00:59.240
Oh, that's different.

00:59.240 --> 01:01.080
Yes, what a difference.

01:01.080 --> 01:03.640
In Fatima, the difference is quality.

01:03.640 --> 01:09.920
You see, Fatima is the quality king-size cigarette because it contains the finest Turkish and

01:09.920 --> 01:13.320
domestic tobaccos, superbly blended.

01:13.320 --> 01:18.880
And Fatima is extra mild with a much different, much better flavor and aroma than any other

01:18.880 --> 01:20.820
long cigarette.

01:20.820 --> 01:25.720
Because of its quality, its extra mildness, its better flavor and aroma, Fatima has more

01:25.720 --> 01:28.040
than doubled its smokers coast to coast.

01:28.040 --> 01:33.040
Fatima's cost the same as other long cigarettes, but your first puff will tell you...

01:33.040 --> 01:34.640
Ah, that's different.

01:34.640 --> 01:41.920
Yes, in Fatima, the difference is quality.

01:41.920 --> 01:47.160
Ask your dealer for Fatima, the quality king-size cigarette.

01:47.160 --> 01:49.280
Best of all, long cigarettes.

01:49.280 --> 01:53.280
Start enjoying Fatima tomorrow.

01:53.280 --> 02:00.960
Dragnet, the documented drama of an actual crime.

02:00.960 --> 02:04.560
For the next 30 minutes, in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

02:04.560 --> 02:08.680
travel step-by-step on the side of the law through an actual case from official police

02:08.680 --> 02:10.080
files.

02:10.080 --> 02:15.080
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

02:15.080 --> 02:18.840
in action.

02:18.840 --> 02:21.400
Last Friday, August 17th, it was hot in Los Angeles.

02:21.400 --> 02:23.800
We were working the night watch out of robbery detail.

02:23.800 --> 02:26.800
My partner is Ben Romero, the boss is Captain Walker.

02:26.800 --> 02:27.800
My name's Friday.

02:27.800 --> 02:38.000
It was 8.35 p.m. when we got to the church of St. Damien, the vestibule.

02:38.000 --> 02:39.480
That must be her playing the organ.

02:39.480 --> 02:41.800
Yeah, I don't see any stairs.

02:41.800 --> 02:44.680
I wonder how you get up there to the loft.

02:44.680 --> 02:46.840
Looks like that might be the sexton over there.

02:46.840 --> 02:49.040
Well, let's ask.

02:49.040 --> 02:52.480
Excuse me, sir.

02:52.480 --> 02:54.240
We're looking for an Ernestine Matthews.

02:54.240 --> 02:56.520
Understand she's the organist here at the church.

02:56.520 --> 02:59.160
That's her playing up there now, playing over a few pieces for Sunday.

02:59.160 --> 03:01.520
Could you tell us how to get up to the choir loft, sir?

03:01.520 --> 03:02.960
Surely, through that door over there.

03:02.960 --> 03:03.960
Follow the stairway straight up.

03:03.960 --> 03:04.960
Can't miss.

03:04.960 --> 03:05.960
Thank you.

03:05.960 --> 03:14.960
Sure has been a long time.

03:14.960 --> 03:15.960
What's that?

03:15.960 --> 03:16.960
Climbing stairs to a choir loft.

03:16.960 --> 03:17.960
I sang a lot in church when I was a kid.

03:17.960 --> 03:18.960
The boys were brown.

03:18.960 --> 03:19.960
All right.

03:19.960 --> 03:20.960
They finally threw me out.

03:20.960 --> 03:21.960
The boys changed.

03:21.960 --> 03:22.960
Yes, did you want something?

03:22.960 --> 03:23.960
Are you Mrs. Ernestine Matthews?

03:23.960 --> 03:24.960
Yes, did you come about the new choir books?

03:24.960 --> 03:25.960
No, ma'am.

03:25.960 --> 03:26.960
Police officers.

03:26.960 --> 03:27.960
Oh, can I help you?

03:27.960 --> 03:28.960
It's about your husband, Miss Matthews.

03:28.960 --> 03:29.960
Bert, what about him?

03:29.960 --> 03:30.960
Has Bert done something?

03:30.960 --> 03:31.960
He was hurt, ma'am.

03:31.960 --> 03:32.960
Well, I don't understand.

03:32.960 --> 03:33.960
Bert's working at store.

03:33.960 --> 03:34.960
What do you want?

03:34.960 --> 03:35.960
I want to know.

03:35.960 --> 03:36.960
I want to know.

03:36.960 --> 03:37.960
I want to know.

03:37.960 --> 03:38.960
I want to know.

03:38.960 --> 03:39.960
I want to know.

03:39.960 --> 03:40.960
I want to know.

03:40.960 --> 03:41.960
I want to know.

03:41.960 --> 03:46.960
He was hurt, ma'am.

03:46.960 --> 03:47.960
I don't understand.

03:47.960 --> 03:48.960
Bert's working at store.

03:48.960 --> 03:49.960
What do you mean he was hurt?

03:49.960 --> 03:50.960
There was a hole there.

03:50.960 --> 03:51.960
Dear God, my husband.

03:51.960 --> 03:52.960
Was he hurt bad?

03:52.960 --> 03:53.960
Yes, ma'am.

03:53.960 --> 03:54.960
Where is he?

03:54.960 --> 03:55.960
I've got to go to him.

03:55.960 --> 03:56.960
Is he in pain?

03:56.960 --> 03:57.960
No, ma'am.

03:57.960 --> 03:58.960
What are you trying to say?

03:58.960 --> 03:59.960
Dear God, tell me the truth.

03:59.960 --> 04:00.960
Which hospital is he in?

04:00.960 --> 04:01.960
They took him to Georgia Street.

04:01.960 --> 04:02.960
They helped him all they could.

04:02.960 --> 04:06.720
You're not trying to tell me Bert's dead?

04:06.720 --> 04:11.720
You're not trying to tell me that, are you?

04:11.720 --> 04:17.960
In the past 16 days, seven armed robberies had been committed, apparently by the same

04:17.960 --> 04:18.960
man.

04:18.960 --> 04:22.600
The suspect was described by victims as tall, heavily built, and very nervous.

04:22.600 --> 04:24.240
He was armed.

04:24.240 --> 04:28.480
It's cold logic that every suspect who's armed in the commission of a robbery is a potential

04:28.480 --> 04:29.480
killer.

04:29.480 --> 04:32.600
It's a fact that's been proved a hundred times over.

04:32.600 --> 04:35.120
The man we were after had proven it again.

04:35.120 --> 04:39.400
We'd used every means at our disposal to identify him through the stats office, the record bureau,

04:39.400 --> 04:42.120
and fingerprints, through informants and witnesses.

04:42.120 --> 04:46.200
We'd gotten out an APB on him, containing his description and his method of operation.

04:46.200 --> 04:48.120
We'd maintained stakeouts.

04:48.120 --> 04:50.280
We hadn't reached him in time.

04:50.280 --> 04:53.000
Early that evening, a downtown grocery store had been held up.

04:53.000 --> 04:57.280
One of the clerks, 31-year-old Bert Matthews, failed to empty the cash register quickly

04:57.280 --> 05:00.680
enough and the bandits shot him three times through the chest.

05:00.680 --> 05:03.120
He died almost instantly and the holdup man escaped.

05:03.120 --> 05:07.440
There was only one witness, another clerk who had been on duty in the store with Matthews

05:07.440 --> 05:08.440
at the time of the holdup.

05:08.440 --> 05:09.840
His name was Jess Tallman.

05:09.840 --> 05:12.800
He was brought to the city hall where we questioned him further.

05:12.800 --> 05:14.400
Did you see Bert's wife?

05:14.400 --> 05:15.400
Does she know?

05:15.400 --> 05:17.880
Yeah, we dropped off at the church on the way in.

05:17.880 --> 05:19.560
He was over to her sister's place.

05:19.560 --> 05:20.960
Still can't get it through my head.

05:20.960 --> 05:23.520
One minute I was talking to Bert, next minute he was dead.

05:23.520 --> 05:26.080
It's kind of hard to take, you know?

05:26.080 --> 05:29.360
I'd like to go over that description of the holdup man.

05:29.360 --> 05:30.840
You were pretty upset out there at the store.

05:30.840 --> 05:32.080
Do you feel up to it now?

05:32.080 --> 05:33.080
Yeah, I'm okay.

05:33.080 --> 05:34.640
All right, now you just take it easy.

05:34.640 --> 05:37.040
Tell us everything you remember and take all the time you need.

05:37.040 --> 05:40.960
Well, I know he was a big guy, over six foot anyway, I'm sure of that.

05:40.960 --> 05:42.600
He had a good build too.

05:42.600 --> 05:43.600
Wasn't skinny.

05:43.600 --> 05:45.160
How about his face, Jess?

05:45.160 --> 05:46.440
Did you get a good look at it?

05:46.440 --> 05:47.640
Yeah, I did.

05:47.640 --> 05:50.800
It was thin and he kept working it around, you know, twitching like guy.

05:50.800 --> 05:51.800
I was bloody nervous.

05:51.800 --> 05:54.520
Can you tell us anything else about it?

05:54.520 --> 05:56.880
He was young, about 21 I'd say.

05:56.880 --> 05:59.360
He had dark-colored eyes.

05:59.360 --> 06:00.960
That's about all I'd swear to, Sergeant.

06:00.960 --> 06:03.200
He had a hat on, I know that.

06:03.200 --> 06:04.760
How about the rest of his clothing?

06:04.760 --> 06:06.440
I wouldn't be sure about it.

06:06.440 --> 06:09.680
Could have been a gray coat, blue coat, I don't know.

06:09.680 --> 06:10.960
I wouldn't want to give you a bum stare.

06:10.960 --> 06:12.600
Did you get a look at the gun?

06:12.600 --> 06:13.600
I couldn't miss that.

06:13.600 --> 06:14.600
It was a big one.

06:14.600 --> 06:17.360
It wasn't shiny, it was kind of dark blue color.

06:17.360 --> 06:20.840
I could see the guy now walking in the store and pointing at Bert.

06:20.840 --> 06:23.760
What time was that again, Jess, when the bandits showed up?

06:23.760 --> 06:24.760
Just about 7.30.

06:24.760 --> 06:28.280
Bert was behind the counter, I was in the back stacking the shelves.

06:28.280 --> 06:30.880
The guy just walked in, pointed the gun, said, give me the dough.

06:30.880 --> 06:32.280
I heard him say that.

06:32.280 --> 06:33.280
Mm-hmm.

06:33.280 --> 06:34.280
Bert was kind of surprised.

06:34.280 --> 06:38.000
He just stood there for a minute and the guy said, hurry up, give me the dough.

06:38.000 --> 06:39.880
And Bert said, okay, you can have everything.

06:39.880 --> 06:43.360
And he reached to get the dough from the cash register.

06:43.360 --> 06:44.360
That's when the guy did it.

06:44.360 --> 06:45.840
He hit Bert right in the chest.

06:45.840 --> 06:47.200
What happened then?

06:47.200 --> 06:49.720
Bert moaned a little and fell down on the floor.

06:49.720 --> 06:53.440
I got so mad I started running for the guy, but he swung around at me with a gun and said,

06:53.440 --> 06:54.440
stay where you are.

06:54.440 --> 06:55.440
Oh.

06:55.440 --> 06:57.240
I didn't want to get killed, I stopped.

06:57.240 --> 06:59.240
You can't blame me for that, can you?

06:59.240 --> 07:00.720
Did you follow the man when he left?

07:00.720 --> 07:04.160
Well, you see, he backed out of the store and when he got to the sidewalk, he jammed the

07:04.160 --> 07:06.720
gun in his pocket and ran down the street.

07:06.720 --> 07:09.800
I ran out after him, saw him jump in a taxi cab and take off.

07:09.800 --> 07:10.800
Did you get the cab's number?

07:10.800 --> 07:15.040
Well, he was too far away for that, at least halfway down the block.

07:15.040 --> 07:16.840
I know somebody else must have been driving it, though.

07:16.840 --> 07:17.840
How do you know that?

07:17.840 --> 07:20.240
The cab was already moving when the holdup guy jumped in.

07:20.240 --> 07:21.240
He got in the front seat.

07:21.240 --> 07:23.760
How do you know it was the front seat and not the back?

07:23.760 --> 07:28.120
The way those cab doors open, you know, front doors swing out to the left, back ones swing

07:28.120 --> 07:29.120
out to the right.

07:29.120 --> 07:30.120
That ties in, Joe.

07:30.120 --> 07:32.760
He used the same M.O. on those holdups last week.

07:32.760 --> 07:33.760
Yeah.

07:33.760 --> 07:34.760
You got anything else to add, Jess?

07:34.760 --> 07:36.360
Anything you think we ought to know?

07:36.360 --> 07:39.040
It's about the size of it, Sergeant.

07:39.040 --> 07:40.040
You don't think I'm yellow, do you?

07:40.040 --> 07:41.040
Well, how do you mean?

07:41.040 --> 07:44.360
I mean, because I stopped when he pointed the gun at me.

07:44.360 --> 07:47.200
Guess I should have grabbed him, but that gun looked as big as a cannon.

07:47.200 --> 07:49.520
Let's face it, I'm not that much of a hero.

07:49.520 --> 07:51.520
Well, I'll put in with you, Jess.

07:51.520 --> 07:52.520
Neither am I.

07:52.520 --> 07:59.760
Along with a team of men from Homicide Detail, we continued our investigation of the holdup

07:59.760 --> 08:00.760
and killing.

08:00.760 --> 08:04.280
The ballistics reported that the slugs taken from the body of Burt Matthews had possibly

08:04.280 --> 08:07.600
been fired from a.38 caliber Colt revolver.

08:07.600 --> 08:10.720
The slugs were in good condition for identification.

08:10.720 --> 08:14.200
All the possible suspects picked from the mug books by the victims had been checked

08:14.200 --> 08:15.200
out.

08:15.200 --> 08:16.480
All of them had been cleared.

08:16.480 --> 08:20.160
Fingerprints left by the bandit at the scene of his latest crime were checked out.

08:20.160 --> 08:21.480
No make.

08:21.480 --> 08:23.880
We tried to check the taxi cab used in the escape.

08:23.880 --> 08:25.320
We got nowhere.

08:25.320 --> 08:28.680
The morning after the Matthews killing, we got a call from Sheriff's Homicide.

08:28.680 --> 08:31.920
We went across the street and checked with Inspector Bowers.

08:31.920 --> 08:36.560
Either one of you remember that case about six months ago, the Harry Solomon killing?

08:36.560 --> 08:37.560
Oh, yeah, Inspector.

08:37.560 --> 08:40.000
It's pretty vague right now.

08:40.000 --> 08:41.400
Your men handled it, the Connick case?

08:41.400 --> 08:42.400
Yeah.

08:42.400 --> 08:43.400
Let me lay it out for you.

08:43.400 --> 08:46.080
It's just possible that Mike tie in with that killing you fellas had last night.

08:46.080 --> 08:47.240
And what's the angle?

08:47.240 --> 08:49.880
Harry Solomon was a taxi cab driver.

08:49.880 --> 08:53.680
The night of February 26th, somebody saw him pick up a fare at Sunset and Highland about

08:53.680 --> 08:55.400
10.30 p.m.

08:55.400 --> 08:56.680
That's the last time he was seen alive.

08:56.680 --> 08:58.360
Yeah, I think I remember.

08:58.360 --> 09:01.760
The next morning, we found Solomon's body in a ditch out in the valley.

09:01.760 --> 09:03.240
Two 38 slugs in his head.

09:03.240 --> 09:06.480
Found his cab a few yards up the road, abandoned.

09:06.480 --> 09:07.640
Killer used a 38.

09:07.640 --> 09:09.720
Same kind of gun used on last night's job.

09:09.720 --> 09:11.320
Here's something else that ties in.

09:11.320 --> 09:12.320
Yeah?

09:12.320 --> 09:16.960
A description of the passenger Solomon picked up at Sunset and Highland the night he was

09:16.960 --> 09:17.960
murdered.

09:17.960 --> 09:19.640
The last fare he ever handled.

09:19.640 --> 09:22.160
White male American.

09:22.160 --> 09:24.160
Over six feet tall, heavy build.

09:24.160 --> 09:26.320
Age, 20, 21, dark eyes.

09:26.320 --> 09:28.320
Had a dark suit on and a hat.

09:28.320 --> 09:30.360
Patches up all the way down the line.

09:30.360 --> 09:32.920
You had a robbery motive figured on the Solomon killing, didn't you?

09:32.920 --> 09:33.920
That's right.

09:33.920 --> 09:37.240
Except for a five dollar bill hidden in his wallet, Solomon didn't have a penny of his

09:37.240 --> 09:39.040
receipts for the night.

09:39.040 --> 09:41.480
Might have been another reason behind the killing besides that.

09:41.480 --> 09:42.480
Yeah?

09:42.480 --> 09:46.640
It's just barely possible Solomon might have known the holdup man, the guy who killed him.

09:46.640 --> 09:47.640
How do you figure?

09:47.640 --> 09:51.640
Solomon had been a cabbie for 14 years before he was murdered.

09:51.640 --> 09:57.120
From this holdup man's M.O. using cabs for a getaway car, it's possible he might have

09:57.120 --> 09:58.920
been a cab driver at some time around it.

09:58.920 --> 10:03.680
You mean if the killer got in the cab and told Solomon Solomon recognized him, was suspicious

10:03.680 --> 10:04.680
of him?

10:04.680 --> 10:05.680
That's right.

10:05.680 --> 10:07.440
Could have been reason enough for him to kill Solomon.

10:07.440 --> 10:11.600
I know there's a lot of coulds and ifs and maybes in it, but I thought you might be interested.

10:11.600 --> 10:13.520
Well, we'll check it out first thing.

10:13.520 --> 10:15.440
How are your men coming on the Solomon case?

10:15.440 --> 10:16.440
Progress is pretty slow.

10:16.440 --> 10:18.640
Well, we'll keep you posted on anything new.

10:18.640 --> 10:19.640
Fine.

10:19.640 --> 10:20.640
If we can help, let me know.

10:20.640 --> 10:21.640
Right.

10:21.640 --> 10:30.120
Two sets of 38 slugs.

10:30.120 --> 10:31.120
What do you think?

10:31.120 --> 10:34.120
Let's ask the crime lab.

10:34.120 --> 10:40.240
We put in a request to Russ Camp and Ballistics to check the 38 slugs found in taxi driver

10:40.240 --> 10:44.200
Solomon's body against those found in the body of grocery clerk, Burke Matthews.

10:44.200 --> 10:47.520
Then we contacted the special agent at the taxi cab company.

10:47.520 --> 10:51.720
We asked him for pictures of all their drivers employed by the company during the past year

10:51.720 --> 10:54.280
who were six feet in height or over.

10:54.280 --> 10:57.040
He told us that they'd have a file ready for us the following morning.

10:57.040 --> 11:00.880
We drove back to the office and checked in with Russ Camp at the crime lab.

11:00.880 --> 11:04.760
He was examining the 38 slugs under the comparison line.

11:04.760 --> 11:05.760
Just a few more minutes, fellas.

11:05.760 --> 11:06.760
Have a chair.

11:06.760 --> 11:09.360
Yeah, all right.

11:09.360 --> 11:11.560
Not much luck so far.

11:11.560 --> 11:12.960
No.

11:12.960 --> 11:14.360
No.

11:14.360 --> 11:18.040
Well, that's it.

11:18.040 --> 11:19.040
Yeah.

11:19.040 --> 11:20.040
No make.

11:20.040 --> 11:28.920
These slugs come from two different guns.

11:28.920 --> 11:31.520
That night, two more armed robberies were committed.

11:31.520 --> 11:33.680
One at a liquor store, the other at a cafe.

11:33.680 --> 11:37.120
In both cases, the holdup man escaped in a taxi cab.

11:37.120 --> 11:40.360
The description of the man who robbed the liquor store matched that of the bandit who

11:40.360 --> 11:42.640
shot and killed Burke Matthews.

11:42.640 --> 11:45.040
The big switch came when we checked the cafe holdup.

11:45.040 --> 11:49.280
There, the victims described the suspect as short and fat with dark blonde hair.

11:49.280 --> 11:52.240
He had a deep scar on his chin.

11:52.240 --> 11:55.400
During the robbery, this suspect had become so nervous that he'd dropped his gun, but

11:55.400 --> 11:59.640
he'd succeeded in getting outside and escaping in a taxi cab before it could be apprehended.

11:59.640 --> 12:02.280
The gun was taken back to latent fingerprints and checked.

12:02.280 --> 12:03.280
Was clean.

12:03.280 --> 12:05.680
Russ Camp checked it through ballistics.

12:05.680 --> 12:06.680
Some days are like this, fellas.

12:06.680 --> 12:07.680
What do you mean?

12:07.680 --> 12:09.720
That cab driver, Solomon, was shot with a.38.

12:09.720 --> 12:10.720
Yeah.

12:10.720 --> 12:12.840
The Matthews was shot with a.38, a different one though.

12:12.840 --> 12:13.840
Mm-hmm.

12:13.840 --> 12:14.840
It's got a bandit drop tonight.

12:14.840 --> 12:15.840
It's a.38 too.

12:15.840 --> 12:16.840
Yeah, we know that.

12:16.840 --> 12:17.840
What are you getting at?

12:17.840 --> 12:22.080
Doesn't match either case.

12:22.080 --> 12:25.520
The next morning, we started working one of the few leads we had left.

12:25.520 --> 12:28.880
We drove down to the taxi cab company and collected the pictures of all the drivers

12:28.880 --> 12:32.080
that they employed during the past year who were six feet in height or over.

12:32.080 --> 12:34.200
There were 87 of them.

12:34.200 --> 12:35.480
We started checking them out.

12:35.480 --> 12:37.840
It's what the working detective calls legwork.

12:37.840 --> 12:41.320
It's slow and it's tedious and you're not sure it's going to amount to anything even

12:41.320 --> 12:43.400
by the time you finish.

12:43.400 --> 12:47.720
Two nights later, the taxi cab bandit hit again, his first repeater, a restaurant on

12:47.720 --> 12:48.720
South Figueroa.

12:48.720 --> 12:51.480
He'd robbed the same place less than three weeks before.

12:51.480 --> 12:53.280
Ben and I interviewed the manager, a Mr. Cavallo.

12:53.280 --> 12:56.240
Tell you, Sergeant, I can't take any more of it.

12:56.240 --> 12:57.240
Twice in one month.

12:57.240 --> 12:58.240
Yes, sir.

12:58.240 --> 12:59.520
Could we talk back there in one of the booths?

12:59.520 --> 13:00.520
Oh, yeah.

13:00.520 --> 13:01.520
Come on.

13:01.520 --> 13:04.720
You got a good look at the man, did you, Mr. Cavallo?

13:04.720 --> 13:08.000
Two feet from him, memorized his face from the first time.

13:08.000 --> 13:09.600
It's no joke, you know.

13:09.600 --> 13:10.800
So I have no time for the customers.

13:10.800 --> 13:13.280
I'm too busy opening the cash box for that thief.

13:13.280 --> 13:15.720
Here, sit down.

13:15.720 --> 13:18.440
Thanks, sir.

13:18.440 --> 13:20.840
When you're positive, it's the same man who robbed you before.

13:20.840 --> 13:22.120
There's no question there, huh?

13:22.120 --> 13:23.120
None, I'm positive.

13:23.120 --> 13:25.120
And he used the same M.O. too.

13:25.120 --> 13:26.120
Yeah, sure.

13:26.120 --> 13:27.120
M.O.?

13:27.120 --> 13:28.120
What's that?

13:28.120 --> 13:29.120
Oh, excuse me.

13:29.120 --> 13:31.720
I mean, he used the same approach, the same method of operation.

13:31.720 --> 13:32.720
Everything was the same.

13:32.720 --> 13:34.600
The man, the gun, the taxi cab, everything.

13:34.600 --> 13:36.040
You didn't get the number of the cab.

13:36.040 --> 13:37.040
I looked for it.

13:37.040 --> 13:38.040
I didn't see any.

13:38.040 --> 13:39.040
Must cover it up some way.

13:39.040 --> 13:40.040
Mm-hmm.

13:40.040 --> 13:41.880
We've got some pictures here, Mr. Cavallo.

13:41.880 --> 13:43.240
I'd like to have you look at them.

13:43.240 --> 13:45.120
Just tell us if you recognize any of them.

13:45.120 --> 13:46.120
I won't do any good.

13:46.120 --> 13:47.120
Hmm?

13:47.120 --> 13:48.120
I already did that.

13:48.120 --> 13:49.120
They showed me pictures the last time.

13:49.120 --> 13:51.120
This is a different lot, sir.

13:51.120 --> 13:53.560
Oh, all right.

13:53.560 --> 13:55.040
Quite a few of them.

13:55.040 --> 13:57.480
Like to have you check each one of them carefully, if you would.

13:57.480 --> 13:58.480
Just take your time.

13:58.480 --> 14:00.280
Yeah, we can't sit here without coffee.

14:00.280 --> 14:01.280
Natalie!

14:01.280 --> 14:02.280
Well, I wouldn't...

14:02.280 --> 14:03.280
Natalie!

14:03.280 --> 14:04.280
I don't care for any of that.

14:04.280 --> 14:05.280
I'm just gonna sit here and...

14:05.280 --> 14:06.280
Natalie!

14:06.280 --> 14:07.280
Yeah?

14:07.280 --> 14:08.280
Coffee, three cups.

14:08.280 --> 14:09.280
Okay.

14:09.280 --> 14:10.280
Now, where do I start?

14:10.280 --> 14:14.280
Well, these right here, if you'd just check these over, please.

14:14.280 --> 14:15.280
Uh-huh.

14:15.280 --> 14:19.280
Uh, no, not him.

14:19.280 --> 14:21.280
Uh-uh.

14:21.280 --> 14:25.280
Mm, not him either.

14:25.280 --> 14:28.280
Oh, thank you.

14:28.280 --> 14:31.280
Thank you.

14:31.280 --> 14:35.280
Oh, it's hot.

14:35.280 --> 14:40.280
Uh, no, not that one.

14:40.280 --> 14:41.280
No.

14:41.280 --> 14:44.280
Is that all?

14:44.280 --> 14:49.280
No, I have some more here.

14:49.280 --> 14:50.280
Oh.

14:50.280 --> 14:55.280
Hey, that's an ugly-looking guy, huh?

14:55.280 --> 14:56.280
Look at that scar.

14:56.280 --> 14:57.280
Do they look familiar?

14:57.280 --> 14:58.280
No.

14:58.280 --> 15:00.280
Better check with a skipper when we're finished here.

15:00.280 --> 15:02.280
Yeah, it's been a couple hours, hasn't it?

15:02.280 --> 15:04.280
You're a lousy, no-good thief.

15:04.280 --> 15:05.280
Sir?

15:05.280 --> 15:06.280
Right here, this one.

15:06.280 --> 15:07.280
That's the guy.

15:07.280 --> 15:08.280
You're sure?

15:08.280 --> 15:09.280
I opened my cash box twice for him.

15:09.280 --> 15:12.280
I'd know his face in a million.

15:12.280 --> 15:16.280
Morris Copley, age 21, description matches.

15:16.280 --> 15:17.280
Let's go, Ben.

15:17.280 --> 15:18.280
Thanks, Mr. Colala.

15:18.280 --> 15:20.280
It's only 40 minutes since the robbery.

15:20.280 --> 15:22.280
He's probably not even home yet.

15:22.280 --> 15:23.280
What can you do?

15:23.280 --> 15:24.280
We'll wait up.

15:24.280 --> 15:27.280
Ten-thirty p.m.

15:27.280 --> 15:30.280
We parked down the street from 527 Dayton Avenue,

15:30.280 --> 15:32.280
a two-story white stucco apartment house.

15:32.280 --> 15:34.280
We checked the names on the mailboxes.

15:34.280 --> 15:36.280
Morris Copley's wasn't on any of them.

15:36.280 --> 15:37.280
We rang for the manager.

15:37.280 --> 15:38.280
Copley?

15:38.280 --> 15:40.280
Morris Copley, no.

15:40.280 --> 15:41.280
He doesn't live here.

15:41.280 --> 15:43.280
Never heard of him.

15:43.280 --> 15:45.280
I wonder if you'd take a look at this, ma'am.

15:45.280 --> 15:46.280
Hmm?

15:46.280 --> 15:47.280
This picture, ma'am.

15:47.280 --> 15:49.280
You ever seen this man before?

15:49.280 --> 15:53.280
Well, let me get over here in the light.

15:53.280 --> 15:56.280
Let me see now.

15:56.280 --> 15:58.280
No, he doesn't live here.

15:58.280 --> 16:00.280
And you've never seen him before?

16:00.280 --> 16:01.280
No, I didn't say that.

16:01.280 --> 16:03.280
I just said he doesn't live here.

16:03.280 --> 16:04.280
And you have seen him before?

16:04.280 --> 16:06.280
I believe I might have, yes.

16:06.280 --> 16:08.280
Matter of fact, I'm sure of it.

16:08.280 --> 16:11.280
It's a friend of Mr. Tobin's, Apartment 5.

16:11.280 --> 16:13.280
Comes to visit Mr. Tobin every now and then.

16:13.280 --> 16:15.280
Is this Mr. Tobin in now, ma'am?

16:15.280 --> 16:16.280
We'd like to talk to him.

16:16.280 --> 16:18.280
No, I'm afraid not.

16:18.280 --> 16:21.280
He works nights, never comes home for 2 a.m.

16:21.280 --> 16:33.280
He's a cab driver.

16:33.280 --> 16:35.280
You are listening to Dragnet,

16:35.280 --> 16:41.280
authentic stories of your police force in action.

16:41.280 --> 16:46.280
Oh, no.

16:46.280 --> 16:48.280
Ah, that's different.

16:48.280 --> 16:49.280
Yes, what a difference.

16:49.280 --> 16:51.280
There's a difference you can hear,

16:51.280 --> 16:52.280
there's a difference you can see,

16:52.280 --> 16:55.280
but the difference in Fatima is quality.

16:55.280 --> 16:58.280
Yes, friends, when you compare long cigarettes,

16:58.280 --> 17:02.280
you'll find that in Fatima the difference is quality.

17:02.280 --> 17:04.280
Quality of tobaccos,

17:04.280 --> 17:07.280
the finest Turkish and domestic varieties,

17:07.280 --> 17:09.280
extra mild and superbly blended,

17:09.280 --> 17:13.280
to give you a much different, much better flavor and aroma

17:13.280 --> 17:15.280
than any other long cigarette.

17:15.280 --> 17:19.280
Quality of manufacture, smooth plump cigarettes,

17:19.280 --> 17:22.280
rolled into the finest paper money can buy.

17:22.280 --> 17:26.280
Quality even to the appearance of the bright, clean yellow package,

17:26.280 --> 17:29.280
carefully wrapped and sealed to bring you Fatima's rich,

17:29.280 --> 17:32.280
fresh, extra mild flavor.

17:32.280 --> 17:35.280
Fatima's cost the same as other long cigarettes,

17:35.280 --> 17:37.280
but your first puff will tell you...

17:37.280 --> 17:39.280
Ah, that's different.

17:39.280 --> 17:47.280
Yes, in Fatima the difference is quality.

17:47.280 --> 17:52.280
Ask your dealer for Fatima, the quality king-size cigarette.

17:52.280 --> 17:54.280
Best of all, long cigarettes.

17:54.280 --> 18:04.280
Start enjoying Fatima tomorrow.

18:04.280 --> 18:05.280
Ten forty-five p.m.

18:05.280 --> 18:07.280
In the presence of the manager,

18:07.280 --> 18:10.280
we went in search of the apartment registered in the name of Ralph Tobin,

18:10.280 --> 18:13.280
the man who was supposed to be a friend of the suspect, Morris Copley.

18:13.280 --> 18:17.280
We found nothing that would tie either of them up with the robberies and the killings.

18:17.280 --> 18:19.280
Before the manager returned to her apartment,

18:19.280 --> 18:23.280
we instructed her to say nothing about our being there in case Tobin or Copley returned.

18:23.280 --> 18:27.280
We called the office and told them we'd received an identification on Morris Copley.

18:27.280 --> 18:29.280
They checked them both through R&I.

18:29.280 --> 18:31.280
Neither had any criminal record.

18:31.280 --> 18:33.280
They got on an APB on Copley.

18:33.280 --> 18:34.280
We waited.

18:34.280 --> 18:36.280
Midnight came.

18:36.280 --> 18:38.280
Nothing happened.

18:38.280 --> 18:40.280
One a.m.

18:40.280 --> 18:41.280
One thirty.

18:41.280 --> 18:43.280
Still no sign of either man.

18:43.280 --> 18:46.280
One forty-five.

18:46.280 --> 18:48.280
Somebody's coming around back, Joe.

18:48.280 --> 18:54.280
Kitchen door.

18:54.280 --> 18:56.280
Maury, you back already?

18:56.280 --> 18:57.280
Hold it right there, mister.

18:57.280 --> 18:58.280
Police officers.

18:58.280 --> 19:00.280
Oh, Fanny.

19:00.280 --> 19:01.280
Who are you? Is this a stick-up?

19:01.280 --> 19:02.280
Police officers.

19:02.280 --> 19:03.280
I'm just cleaning, Joe.

19:03.280 --> 19:04.280
What's it all about?

19:04.280 --> 19:05.280
What do you want?

19:05.280 --> 19:06.280
You're looking for Ralph Tobin?

19:06.280 --> 19:07.280
That's right. This is my apartment.

19:07.280 --> 19:09.280
You know, Morris Copley?

19:09.280 --> 19:10.280
Copley?

19:10.280 --> 19:12.280
Yeah, I know him. You're looking for him. He's not here.

19:12.280 --> 19:13.280
I know that. Where is he?

19:13.280 --> 19:16.280
Wish I knew. I'm looking for him, too. He owes me money.

19:16.280 --> 19:18.280
Copley's a pretty steady visitor here, is that right?

19:18.280 --> 19:21.280
He was, till I lent him that sixty-five dollars.

19:21.280 --> 19:23.280
I haven't seen him since. He took off.

19:23.280 --> 19:24.280
When was that?

19:24.280 --> 19:26.280
When? About two weeks ago.

19:26.280 --> 19:28.280
Yeah, just about.

19:28.280 --> 19:30.280
Look, you mind if I sit down? I'm a little nervous.

19:30.280 --> 19:31.280
Go ahead.

19:31.280 --> 19:34.280
Kind of upsets me, you know.

19:34.280 --> 19:35.280
Why are you looking for Maury?

19:35.280 --> 19:38.280
I'd like to have you repeat what you said when you came in that door.

19:38.280 --> 19:41.280
What I said? I asked who you were, didn't I?

19:41.280 --> 19:42.280
No, I mean before that.

19:42.280 --> 19:45.280
I said, I don't think I know what you're getting at, officer.

19:45.280 --> 19:48.280
You said Maury? You're back already? Isn't that what you said?

19:48.280 --> 19:52.280
Yeah, I guess I did. I guess I thought Maury came back to pay me the sixty-five he borrowed.

19:52.280 --> 19:56.280
You didn't make it sound like that, Tobin. I got the idea you were expecting.

19:56.280 --> 19:57.280
Expecting him?

19:57.280 --> 20:01.280
I haven't seen Maury in two weeks. Maybe three. He took me for sixty-five dollars.

20:01.280 --> 20:05.280
All right, that's enough small talk, mister. Now, Copley's in deep. You're gonna match him if we don't get a straight story.

20:05.280 --> 20:08.280
There's some cans of beer in the refrigerator. Let's have one around, huh?

20:08.280 --> 20:10.280
Skip the beer. Where's Copley?

20:10.280 --> 20:13.280
I'll swear on the Bible if you want me to. I don't know.

20:13.280 --> 20:15.280
Look, if Maury pulled anything heavy, I'm not in on it.

20:15.280 --> 20:18.280
Ben, you want to check with the manager. Ask her when's the last time she saw Copley here.

20:18.280 --> 20:19.280
Yeah, right.

20:19.280 --> 20:24.280
Now, wait a minute, officers. I want to cooperate.

20:24.280 --> 20:27.280
Maury's in deep. That's his fault, not mine. That's right, isn't it?

20:27.280 --> 20:29.280
That's right. Now, where is he?

20:29.280 --> 20:32.280
I don't know. That's the truth. I'll tell you something else.

20:32.280 --> 20:35.280
I wasn't squaring. I saw Maury early tonight, six o'clock.

20:35.280 --> 20:37.280
Came here and borrowed another five from him.

20:37.280 --> 20:39.280
But you don't know where he is now.

20:39.280 --> 20:42.280
No. I said, sure, like a can of beer, if you don't mind.

20:42.280 --> 20:44.280
All right, sit still. I'll get it for you.

20:44.280 --> 20:46.280
You sure you won't have one?

20:46.280 --> 20:47.280
No, not me.

20:47.280 --> 20:49.280
No, thanks. I don't want any.

20:51.280 --> 20:52.280
There you go.

20:52.280 --> 20:54.280
Good cold beer.

20:54.280 --> 21:01.280
I like it when I get nervous. It always calms me down.

21:03.280 --> 21:04.280
Hey, Tobin.

21:04.280 --> 21:05.280
Yeah, officer.

21:05.280 --> 21:07.280
You haven't taken your hat off.

21:07.280 --> 21:11.280
Oh, I was nervous. I guess I forgot. There.

21:11.280 --> 21:13.280
Your hair always been dark blonde?

21:13.280 --> 21:15.280
Since I was a kid, yeah. Why?

21:15.280 --> 21:19.280
How about that scar on your chin? It's a pretty deep one.

21:19.280 --> 21:21.280
The beers sure are good.

21:21.280 --> 21:24.280
I asked you about the scar.

21:24.280 --> 21:26.280
It's kind of embarrassing. I got a little high one night.

21:26.280 --> 21:29.280
I fell off a merry-go-round. Big night.

21:29.280 --> 21:30.280
Now I've heard everything.

21:30.280 --> 21:32.280
We had a robbery report a couple nights ago, Tobin.

21:32.280 --> 21:34.280
Hold-up man was just about your height and weight.

21:34.280 --> 21:35.280
Yeah?

21:35.280 --> 21:37.280
Dark blonde hair. Had a scar on his chin, too.

21:37.280 --> 21:39.280
I'm afraid you got a wrong slide, officer.

21:39.280 --> 21:42.280
I work my cab every night of the week. It wasn't me.

21:42.280 --> 21:44.280
Mind if we have a look at your car, son?

21:44.280 --> 21:45.280
How'd you know I had a car?

21:45.280 --> 21:47.280
We didn't. Let's give it a look, shall we?

21:47.280 --> 21:48.280
Why do you want to look at it?

21:48.280 --> 21:49.280
You ever need anything to hide, have you?

21:49.280 --> 21:52.280
Of course not. I don't like more A's, O's, and trouble.

21:52.280 --> 21:54.280
O's and the lamb.

21:54.280 --> 21:58.280
You'll probably think it's funny when you check the glove compartment in my car.

21:58.280 --> 21:59.280
Will we?

21:59.280 --> 22:00.280
Yeah, you will.

22:00.280 --> 22:01.280
Why is that?

22:01.280 --> 22:02.280
I keep a gun in there.

22:02.280 --> 22:05.280
You know how many cab drivers get shot. A guy can't be too careful.

22:05.280 --> 22:06.280
What kind of gun do you have, Tobin?

22:06.280 --> 22:08.280
Revolver. Regular revolver.

22:08.280 --> 22:09.280
What caliber?

22:09.280 --> 22:10.280
38. Why?

22:10.280 --> 22:13.280
2.30 a.m.

22:13.280 --> 22:16.280
We searched his car, picked up his 38-caliber revolver,

22:16.280 --> 22:20.280
and then we drove Ralph Tobin back to the office where he was detained for questioning.

22:20.280 --> 22:22.280
We had a stakeout placed on his apartment.

22:22.280 --> 22:25.280
Russ Camp and Ballistics checked Tobin's gun against the slugs

22:25.280 --> 22:28.280
which had taken the lives of Harry Solomon and Burt Matthews.

22:28.280 --> 22:32.280
It was found beyond the question of a doubt that his gun had been used in the Solomon killing.

22:32.280 --> 22:34.280
We confronted Tobin with the evidence.

22:34.280 --> 22:36.280
He started talking.

22:36.280 --> 22:39.280
He told us that Copley was responsible for the murder of both Solomon and Matthews,

22:39.280 --> 22:42.280
that Copley had borrowed his gun for the Solomon job.

22:42.280 --> 22:45.280
In all the robberies except one, he described himself only as the accomplice.

22:45.280 --> 22:47.280
He drove the getaway taxi cab.

22:47.280 --> 22:50.280
The only occasion he tried to handle the actual holdup was at the cafe

22:50.280 --> 22:53.280
where he became so nervous that he had dropped his gun.

22:53.280 --> 22:59.280
Before he was booked on suspicion of murder, Tobin told us that Morris Copley still had two 38 revolvers in his possession.

22:59.280 --> 23:02.280
He insisted he had no idea where Copley was.

23:02.280 --> 23:05.280
Ben handled the questioning while a stenographer took Tobin's statement.

23:05.280 --> 23:09.280
I contacted Inspector Bowers and informed him of our progress.

23:09.280 --> 23:15.280
11 a.m. I got back to the squad room.

23:15.280 --> 23:18.280
Hi. Did you check back through that personnel record we got from the cab company?

23:18.280 --> 23:20.280
Yeah, I got half an idea, I think.

23:20.280 --> 23:21.280
Yeah?

23:21.280 --> 23:24.280
See here on Copley's application for the job?

23:24.280 --> 23:27.280
Well, I'm sure we checked out all those references. They don't go anywhere.

23:27.280 --> 23:32.280
No, I mean this right here. Married? Yes. Children, one daughter. Age, four months.

23:32.280 --> 23:37.280
When this application is dated May 6th, that means his baby was born in February.

23:37.280 --> 23:41.280
Yeah, sure. Copley was working here then, so it's 10 to 1 the baby was born in a local hospital.

23:41.280 --> 23:46.280
That's what I mean. If we find the right hospital to the doctor, they could lead us to him.

23:46.280 --> 23:50.280
There's the phone book. Let's go.

23:50.280 --> 23:55.280
From noon until 4 p.m. we called every hospital, sanitarium, clinic, and rest home listed in the book.

23:55.280 --> 24:00.280
The answers were the same. No record of confinement for a Mrs. Morris Copley.

24:00.280 --> 24:03.280
That seemed like a good idea. Who are you calling now?

24:03.280 --> 24:10.280
We've got one more in the county hospital.

24:10.280 --> 24:14.280
Well, this is Sergeant Friday, police department, robbery detail. Yes.

24:14.280 --> 24:18.280
I'd like to find out if you have any record of confinement for a Mrs. Morris Copley.

24:18.280 --> 24:22.280
No, that's Copley. C as in Charlie. Yes, thank you.

24:22.280 --> 24:24.280
He might have sent his wife out of town to have him, baby.

24:24.280 --> 24:32.280
That's possible. Yeah. Mm-hmm. 1118. Thank you. 1118 Rochester, Copley's aunt.

24:32.280 --> 24:36.280
Let's go.

24:36.280 --> 24:43.280
430 p.m. Together with Olson and Thaxter from homicide detail, we drove out to 1118 Rochester Avenue in the Crenshaw district.

24:43.280 --> 24:47.280
The house was vacant. From a neighbor, we learned that Copley's aunt had moved two weeks before.

24:47.280 --> 24:53.280
We got her address from one of her friends in the neighborhood and finally located her at work in a beauty shop on Melrose Avenue.

24:53.280 --> 25:01.280
We posed as traffic investigators. The aunt told us she thought we could find her nephew Morris at home, an address on East 13th Street.

25:01.280 --> 25:05.280
6 p.m. We located the house and parked the cars a half a block away.

25:05.280 --> 25:10.280
As we approached the house on foot, we saw a light burning in one of the windows on the left side of the house.

25:10.280 --> 25:19.280
Thaxter and Olson covered the back. At a given signal, they entered the back door. Ben and I went through the front.

25:19.280 --> 25:21.280
It's empty. Yeah. Thaxter.

25:21.280 --> 25:24.280
Nothing back here, Joe. Empty. That's great.

25:24.280 --> 25:29.280
Looks like somebody passed him a tip-off just in time. Look at the mess this place is in.

25:29.280 --> 25:31.280
We got out in a hurry, all right?

25:31.280 --> 25:33.280
Hey, what's going on here? What do you men think you're doing?

25:33.280 --> 25:35.280
Police officers. Your name?

25:35.280 --> 25:38.280
Silvera, one of the neighbors. You looking for the Copleys?

25:38.280 --> 25:39.280
When did they leave?

25:39.280 --> 25:42.280
Twenty minutes ago, I guess, in an awful hurry. What's the trouble?

25:42.280 --> 25:43.280
You know where they were going?

25:43.280 --> 25:47.280
No, but you might try Mr. Copley's aunt. She lives over in Rochester.

25:47.280 --> 25:48.280
They're not there.

25:48.280 --> 25:50.280
Well, have you tried his sister's house?

25:50.280 --> 25:59.280
Six forty-five p.m. The neighbor Silvera directed us to the home of Morris Copley's sister, a small frame cottage on the edge of Beverly Hills.

25:59.280 --> 26:02.280
The lights were on in the living room, but the shades were drawn.

26:02.280 --> 26:07.280
Thaxter and Olson made their way quietly around to the back. Ben and I went up the front steps and rang the bell.

26:15.280 --> 26:17.280
Yes? What do you want?

26:17.280 --> 26:18.280
You, Miss Copley?

26:18.280 --> 26:20.280
Yes. What is it?

26:20.280 --> 26:22.280
Police officers, ma'am. I'm sorry.

26:22.280 --> 26:24.280
Oh, he isn't here. Maury isn't here.

26:24.280 --> 26:25.280
We know he's here.

26:25.280 --> 26:27.280
The living room's empty. He must be in the back, Joe.

26:27.280 --> 26:31.280
You can't. He's in the bedroom with the baby. He's got a gun. You can't go in there.

26:31.280 --> 26:32.280
Where's the bedroom?

26:32.280 --> 26:36.280
At the end of the hall, at that door. He was sleeping. I think he's awake now.

26:36.280 --> 26:37.280
The baby close to him?

26:37.280 --> 26:42.280
In the same bed. She's propped up on pillows right next to him. He's got that gun with him. Don't go in, please.

26:42.280 --> 26:44.280
Where's the bed situated in the room?

26:44.280 --> 26:49.280
It's right inside the door to the left. Please don't go in. He won't care what happens to the baby.

26:49.280 --> 26:53.280
Ben, I'll open the door. You hit the light switch and cover me. Watch the baby.

26:53.280 --> 26:55.280
You'd better stay here, Miss Copley. Your baby won't get hurt.

26:55.280 --> 26:56.280
Let's go.

27:02.280 --> 27:03.280
All right. Let's go in.

27:04.280 --> 27:06.280
All right. Drop it, you.

27:06.280 --> 27:08.280
Drop the gun, Ben.

27:08.280 --> 27:09.280
You good?

27:09.280 --> 27:10.280
All right. Come on.

27:10.280 --> 27:14.280
I got it, Joe. All right, Copley. Get him up. Come on up.

27:14.280 --> 27:15.280
Joe?

27:15.280 --> 27:17.280
My baby. My baby.

27:17.280 --> 27:19.280
Just a little frightened, ma'am. She's all right.

27:19.280 --> 27:22.280
I'll kill you, Mary. You tell them where to find us, didn't you? I'll kill you for that.

27:22.280 --> 27:24.280
I swear. I didn't just swear.

27:24.280 --> 27:27.280
Lousy dame. Nobody else knows she's the one who told you, didn't she?

27:27.280 --> 27:28.280
No.

27:28.280 --> 27:29.280
Then who did? Who told you?

27:29.280 --> 27:30.280
You're looking at her.

27:30.280 --> 27:31.280
What do you mean?

27:31.280 --> 27:32.280
Your baby.

27:32.280 --> 27:34.280
The story you have just heard was true.

27:34.280 --> 27:37.280
Only the names were changed to protect the innocent.

27:37.280 --> 27:40.280
On December 16th, trial was held in Superior Court,

27:40.280 --> 27:42.280
City and County of Los Angeles, State of California.

27:42.280 --> 27:44.280
In a moment, the results of that trial.

27:44.280 --> 27:47.280
And now, here is our star, Jack Webb.

27:47.280 --> 27:48.280
Thank you.

27:48.280 --> 27:52.280
The working detective knows that there is one mark of identification that never changes.

27:52.280 --> 27:54.280
A man's fingerprints.

27:54.280 --> 27:57.280
The suspect may change his identity, but he's not a suspect.

27:57.280 --> 27:58.280
He's a suspect.

27:58.280 --> 28:02.280
A mark of identification that never changes. A man's fingerprints.

28:02.280 --> 28:06.280
The suspect may change his appearance in many ways, but his fingerprints always remain the same.

28:06.280 --> 28:09.280
A mark of identity that cannot be changed.

28:09.280 --> 28:13.280
When you compare Fatima with other long cigarettes, the difference is quality.

28:13.280 --> 28:15.280
A mark of identity which never changes.

28:15.280 --> 28:17.280
And Fatima is extra mild.

28:17.280 --> 28:21.280
If you're a long cigarette smoker like I am, smoke Fatima.

28:21.280 --> 28:25.280
They cost the same, but in Fatima the difference is quality.

28:25.280 --> 28:32.280
More than half the stone.

28:32.280 --> 28:38.280
Morris John Copley and Ralph Edward Tobin were tried and convicted of murder in the first degree, two counts.

28:38.280 --> 28:43.280
They were both sentenced to be executed in the lethal gas chamber of the State Penitentiary, San Quentin, California.

28:43.280 --> 28:50.280
You have just heard Dragnet, a series of authentic cases from official files.

28:50.280 --> 28:54.280
Technical advice comes from the Office of Chief of Police, W.H. Parker, Los Angeles Police Department.

28:54.280 --> 28:57.960
Department. Fatima cigarettes, the best of all long cigarettes, has brought you

28:57.960 --> 29:02.280
Dragnet portions transcribed from Los Angeles. Coming up, We the People.

29:02.280 --> 29:25.280
Tomorrow enjoy the life of Riley on NBC.

