1
00:00:00,000 --> 00:00:12,560
The story you are about to hear is true.

2
00:00:12,560 --> 00:00:15,520
Only the names have been changed to protect the innocent.

3
00:00:15,520 --> 00:00:20,800
Fatima cigarettes, best of all long cigarettes, brings you DRAGNET.

4
00:00:20,800 --> 00:00:34,760
You're a detective sergeant. You're assigned to robbery detail.

5
00:00:34,760 --> 00:00:40,840
A small bakery shop in your city is held up. A man and his daughter are shot down without

6
00:00:40,840 --> 00:00:44,760
reason. Your job, get him.

7
00:00:44,760 --> 00:00:52,320
If you want a long cigarette, smoke the best of all long cigarettes.

8
00:00:52,320 --> 00:00:57,360
Smoke extra mild Fatima. Yes, Fatima is the king-size cigarette,

9
00:00:57,360 --> 00:01:03,440
which contains the finest Turkish and domestic tobaccos, superbly blended to make it extra mild.

10
00:01:03,440 --> 00:01:09,560
To give Fatima a much different, much better flavor and aroma than any other long cigarette.

11
00:01:09,560 --> 00:01:13,400
That's why Fatima has more than doubled its smokers coast to coast.

12
00:01:13,400 --> 00:01:18,800
Enjoy extra mild Fatima yourself. Best of all, long cigarettes.

13
00:01:18,800 --> 00:01:25,560
It's wise to smoke extra mild Fatima. It's wise to smoke extra mild Fatima.

14
00:01:25,560 --> 00:01:34,800
DRAGNET, the documented drama of an actual crime.

15
00:01:34,800 --> 00:01:39,160
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department,

16
00:01:39,160 --> 00:01:44,440
you will travel step by step on the side of the law to an actual case from official police files.

17
00:01:44,440 --> 00:01:51,360
From beginning to end, from crime to punishment, DRAGNET is the story of your police force in action.

18
00:01:51,360 --> 00:01:57,600
It was Tuesday, November 3rd. It was chilly in Los Angeles.

19
00:01:57,600 --> 00:02:00,200
We were working the night watch out of robbery detail.

20
00:02:00,200 --> 00:02:02,920
My partner's Ben Romero. The boss is Captain Ed Walker.

21
00:02:02,920 --> 00:02:07,840
My name's Friday. It was five minutes to midnight when we got to 318 Silver Avenue.

22
00:02:07,840 --> 00:02:13,720
Stendhal's Bakery Shop. Romero and Friday Central Robbery.

23
00:02:13,720 --> 00:02:18,680
Hi, I'm Jacob. She's in at 16R. My partner Olson's back there in the shop talking to the owner.

24
00:02:18,680 --> 00:02:20,080
You answered the call, did you?

25
00:02:20,080 --> 00:02:23,320
Yeah, must have been a crazy man shot two of them down, cold blood.

26
00:02:23,320 --> 00:02:26,680
There they go in the ambulance now. Shot up pretty bad.

27
00:02:26,680 --> 00:02:27,840
Who runs the place?

28
00:02:27,840 --> 00:02:32,880
Swedish family named Stendhal. Father, mother, two daughters, all four of them work in the bakery here.

29
00:02:32,880 --> 00:02:34,440
They all here at the time of the robbery?

30
00:02:34,440 --> 00:02:37,440
Yeah, the holdup man shot the father and the oldest daughter.

31
00:02:37,440 --> 00:02:40,360
The mother and the younger girl are in the back straight through that door.

32
00:02:40,360 --> 00:02:41,800
Okay. Thanks, Jacob.

33
00:02:41,800 --> 00:02:44,040
Right, Sergeant.

34
00:02:45,840 --> 00:02:47,400
Joe.

35
00:02:47,400 --> 00:02:51,640
On the side of the door here, looks like a bullet hole.

36
00:02:51,640 --> 00:02:52,440
Hey, Jacob.

37
00:02:52,440 --> 00:02:53,200
Yes, Sergeant.

38
00:02:53,200 --> 00:02:55,560
You want to call into the crime lab, ask them to send somebody out?

39
00:02:55,560 --> 00:02:56,000
Right.

40
00:02:56,000 --> 00:02:57,640
Thank you.

41
00:03:01,360 --> 00:03:02,920
Hi. You Olson?

42
00:03:02,920 --> 00:03:03,320
That's right.

43
00:03:03,320 --> 00:03:04,960
Romero and Friday Central Robbery.

44
00:03:04,960 --> 00:03:08,360
Oh, how are you? These are two of the victims, Mrs. Signy Stendhal.

45
00:03:08,360 --> 00:03:10,040
The girl's her daughter, name's Jennifer.

46
00:03:10,040 --> 00:03:11,040
Any other witnesses?

47
00:03:11,040 --> 00:03:14,440
Not so far. Neighborhood around here is pretty deserted this time of night.

48
00:03:14,440 --> 00:03:16,040
The holdup man made a fast getaway.

49
00:03:16,040 --> 00:03:18,640
Two people who were shot, what kind of shape are they in?

50
00:03:18,640 --> 00:03:22,000
Father, Mr. Stendhal, he's got a bullet wound in the right shoulder.

51
00:03:22,000 --> 00:03:24,440
Older daughter's a lot worse. Her name's June.

52
00:03:24,440 --> 00:03:27,840
19 years old, shot four or five times through the stomach.

53
00:03:27,840 --> 00:03:28,800
You want to stand by?

54
00:03:28,800 --> 00:03:29,440
Right, yeah.

55
00:03:29,440 --> 00:03:30,840
Okay.

56
00:03:30,840 --> 00:03:33,520
Mrs. Stendhal, we're from robbery detail.

57
00:03:33,520 --> 00:03:34,720
Yeah, how do you do?

58
00:03:34,720 --> 00:03:35,720
How do you do?

59
00:03:35,720 --> 00:03:37,520
Jenny, you're worse than Alex.

60
00:03:37,520 --> 00:03:39,720
I'm sitting right here in the...

61
00:03:39,720 --> 00:03:40,920
...two chairs.

62
00:03:40,920 --> 00:03:42,120
Yes, Mama.

63
00:03:42,120 --> 00:03:45,720
You will excuse me for not getting up, officer.

64
00:03:45,720 --> 00:03:47,720
I don't feel so well.

65
00:03:47,720 --> 00:03:49,720
That's perfectly right, ma'am.

66
00:03:49,720 --> 00:03:51,320
Chair for you, officer.

67
00:03:51,320 --> 00:03:54,720
Thank you, I'll get it. Thank you very much.

68
00:03:54,720 --> 00:03:58,720
You and your daughter here, are you going to be able to get out of here?

69
00:03:58,720 --> 00:04:03,720
You and your daughter here were in the front of the bakery shop at the time of the robbery.

70
00:04:03,720 --> 00:04:04,720
Is that right, Mrs. Stendhal?

71
00:04:04,720 --> 00:04:06,320
No.

72
00:04:06,320 --> 00:04:09,320
Jenny was back here with her father.

73
00:04:09,320 --> 00:04:11,320
Lars, my husband.

74
00:04:11,320 --> 00:04:13,920
Jenny and I were in the shop in front.

75
00:04:13,920 --> 00:04:15,320
Who were you with, ma'am?

76
00:04:15,320 --> 00:04:17,720
Jenny, Jenny and I.

77
00:04:17,720 --> 00:04:18,320
June?

78
00:04:18,320 --> 00:04:21,120
Mama means June, my older sister. She calls her June.

79
00:04:21,120 --> 00:04:22,120
Yeah, June.

80
00:04:22,120 --> 00:04:23,320
Oh, I don't know.

81
00:04:23,320 --> 00:04:25,120
You mind telling us what happened?

82
00:04:25,120 --> 00:04:27,120
Well...

83
00:04:27,120 --> 00:04:30,920
June and I were scrubbing the floor of the shop.

84
00:04:30,920 --> 00:04:34,920
Every Tuesday night we scrubbed the floor of the shop.

85
00:04:34,920 --> 00:04:38,320
Then this man came in and pointed a gun.

86
00:04:38,320 --> 00:04:39,720
He wanted our money.

87
00:04:39,720 --> 00:04:41,720
By what time did he come in?

88
00:04:41,720 --> 00:04:44,520
11.15, 11.20.

89
00:04:44,520 --> 00:04:46,320
I don't remember for certain.

90
00:04:46,320 --> 00:04:48,920
He wanted our money and I gave it to him.

91
00:04:48,920 --> 00:04:51,720
How much was that, ma'am?

92
00:04:51,720 --> 00:04:53,120
Jenny, you know.

93
00:04:53,120 --> 00:04:55,320
How much money was in the bag?

94
00:04:55,320 --> 00:04:56,320
Twenty-four dollars.

95
00:04:56,320 --> 00:04:58,120
Yeah, twenty-four dollars.

96
00:04:58,120 --> 00:05:00,720
He used the paper money.

97
00:05:00,720 --> 00:05:03,920
He took it and put it in his pocket.

98
00:05:03,920 --> 00:05:08,120
June, my daughter, she started to cry.

99
00:05:08,120 --> 00:05:11,720
The man hit her.

100
00:05:11,720 --> 00:05:14,120
She cried some more.

101
00:05:14,120 --> 00:05:16,920
Then Lars and Jenny came running from the back.

102
00:05:16,920 --> 00:05:18,320
Yes, ma'am.

103
00:05:18,320 --> 00:05:20,320
The man pointed the gun.

104
00:05:20,320 --> 00:05:25,320
He made Lars and me and Jenny stand against that wall.

105
00:05:25,320 --> 00:05:28,120
But not June.

106
00:05:28,120 --> 00:05:31,520
He took hold of her.

107
00:05:31,520 --> 00:05:33,920
Jenny, who said today?

108
00:05:33,920 --> 00:05:36,520
Then we came in the morning.

109
00:05:36,520 --> 00:05:38,520
And, but, June...

110
00:05:38,520 --> 00:05:41,720
It was getting fresh with her, ma'am.

111
00:05:41,720 --> 00:05:44,720
The man tried to get fresh with June officers.

112
00:05:44,720 --> 00:05:46,120
June hit him.

113
00:05:46,120 --> 00:05:47,920
He tried to drag her out the door with...

114
00:05:47,920 --> 00:05:50,520
Yeah, June hit him.

115
00:05:50,520 --> 00:05:53,320
Hit him good.

116
00:05:53,320 --> 00:05:57,520
And he went like that,

117
00:05:57,520 --> 00:06:02,320
drew her against the counter and pushed June down.

118
00:06:02,320 --> 00:06:04,920
Crazy man.

119
00:06:04,920 --> 00:06:07,320
Crazy look.

120
00:06:07,320 --> 00:06:10,520
He kicked her.

121
00:06:10,520 --> 00:06:14,920
Then Lars, my husband, he ran at the man.

122
00:06:14,920 --> 00:06:18,720
He heard the gun loud.

123
00:06:18,720 --> 00:06:20,720
And Lars fell down.

124
00:06:20,720 --> 00:06:21,920
And I screamed.

125
00:06:21,920 --> 00:06:22,920
Yeah.

126
00:06:22,920 --> 00:06:25,120
Jenny screamed.

127
00:06:25,120 --> 00:06:29,520
He turned and I saw the man standing over June.

128
00:06:29,520 --> 00:06:31,720
He pointed the gun down at her.

129
00:06:31,720 --> 00:06:33,120
Yes, ma'am.

130
00:06:33,120 --> 00:06:35,720
Crazy look on him.

131
00:06:35,720 --> 00:06:38,320
He kept shooting her.

132
00:06:38,320 --> 00:06:42,120
Four, maybe five times.

133
00:06:42,120 --> 00:06:44,920
Jenny screamed.

134
00:06:44,920 --> 00:06:48,920
She kept screaming.

135
00:06:48,920 --> 00:06:52,320
The man ran out the door.

136
00:06:52,320 --> 00:06:54,520
It's all right now, Miss Stender.

137
00:06:54,520 --> 00:06:57,320
Had either one of you ever seen this man before?

138
00:06:57,320 --> 00:06:58,120
No, no.

139
00:06:58,120 --> 00:06:59,120
Neither did I.

140
00:06:59,120 --> 00:07:00,720
Would you know him if you saw him again?

141
00:07:00,720 --> 00:07:01,720
Yeah, I think so.

142
00:07:01,720 --> 00:07:02,720
I would, officer.

143
00:07:02,720 --> 00:07:04,120
I got a good look at him.

144
00:07:04,120 --> 00:07:07,520
He was wearing a blue cap like a baseball player wears.

145
00:07:07,520 --> 00:07:08,120
How'd he get away?

146
00:07:08,120 --> 00:07:09,920
Was he on foot or did he have a car?

147
00:07:09,920 --> 00:07:12,120
Nobody followed him, but after he left,

148
00:07:12,120 --> 00:07:15,920
I heard a car start up down the block and then it drove away.

149
00:07:15,920 --> 00:07:19,320
Do you have anything else to add, Miss Stender?

150
00:07:19,320 --> 00:07:21,520
I hope you catched the man.

151
00:07:21,520 --> 00:07:23,720
His bed.

152
00:07:23,720 --> 00:07:24,920
Please catch him.

153
00:07:24,920 --> 00:07:25,520
Yes, ma'am.

154
00:07:25,520 --> 00:07:26,320
We're going to try.

155
00:07:26,320 --> 00:07:28,320
Jenny, first and foremost,

156
00:07:28,320 --> 00:07:30,120
I need to get my nickels from the cash register.

157
00:07:30,120 --> 00:07:30,720
Yes, ma'am.

158
00:07:36,920 --> 00:07:38,920
Here, ma'am.

159
00:07:38,920 --> 00:07:41,520
Here, officer.

160
00:07:41,520 --> 00:07:45,120
When you find the man, please call me.

161
00:07:45,120 --> 00:07:46,120
You keep the nickels.

162
00:07:46,120 --> 00:07:51,720
We'll call you.

163
00:07:51,720 --> 00:07:53,720
Before we left the scene of the robbery and shooting,

164
00:07:53,720 --> 00:07:56,720
Mrs. Stendall and her daughter gave us their description of the holdup man

165
00:07:56,720 --> 00:07:58,920
together with the clothing he wore.

166
00:07:58,920 --> 00:08:02,720
The suspect had no outstanding physical characteristics that they'd noticed.

167
00:08:02,720 --> 00:08:06,320
The only thing unusual about his clothing was that he wore what appeared to be a baseball cap

168
00:08:06,320 --> 00:08:07,920
at the time of the holdup.

169
00:08:07,920 --> 00:08:10,920
She described the cap as light blue with a visor.

170
00:08:10,920 --> 00:08:13,320
Together with officers Bechtel and Lopez from Central Robbery,

171
00:08:13,320 --> 00:08:16,320
we canvassed the immediate neighborhood for other possible witnesses.

172
00:08:16,320 --> 00:08:17,920
We found none.

173
00:08:17,920 --> 00:08:20,120
The next morning we went out to the hospital.

174
00:08:20,120 --> 00:08:22,920
The condition of the older daughter, June, was critical.

175
00:08:22,920 --> 00:08:24,120
We interviewed the father.

176
00:08:24,120 --> 00:08:25,720
He could tell us nothing.

177
00:08:25,720 --> 00:08:29,720
At 10 a.m., Mrs. Stendall and her younger girl, Jenny, were brought to the office

178
00:08:29,720 --> 00:08:34,720
and we started them looking through mug books of parolees previously convicted of armed robbery.

179
00:08:34,720 --> 00:08:39,120
Within two hours, both of them positively identified the picture of a recent San Quentin release

180
00:08:39,120 --> 00:08:40,720
as that of the holdup man.

181
00:08:40,720 --> 00:08:42,320
His name was Harold Best.

182
00:08:42,320 --> 00:08:44,320
We started a quick rundown.

183
00:08:47,120 --> 00:08:48,320
You pulled the package on?

184
00:08:48,320 --> 00:08:50,320
Yeah, here's the dope. Harold Best.

185
00:08:50,320 --> 00:08:54,720
Uh, alias Harold Norris, alias Harold Thompson, alias Tom Norris.

186
00:08:54,720 --> 00:08:57,720
One term for armed robbery and Q. Got out four months ago.

187
00:08:57,720 --> 00:08:59,320
M.O. and description both mads.

188
00:08:59,320 --> 00:09:01,120
How about the ex-con files you're checking?

189
00:09:01,120 --> 00:09:03,120
He's registered. Did you get ahold of his parole officer?

190
00:09:03,120 --> 00:09:05,920
Yeah, 244 to Excelsior Avenue is roaming us.

191
00:09:05,920 --> 00:09:07,320
Well, that checks with the ex-con files.

192
00:09:07,320 --> 00:09:11,120
Parole officer says Bechtel went to work two weeks ago at a filling station over on Vermeer.

193
00:09:11,120 --> 00:09:11,920
Yeah.

194
00:09:11,920 --> 00:09:13,520
Doesn't seem to be able to hold a job.

195
00:09:13,520 --> 00:09:16,120
Quorrelsome, run himself into death.

196
00:09:16,120 --> 00:09:17,920
I got it.

197
00:09:17,920 --> 00:09:19,620
Robbery, Romero.

198
00:09:19,620 --> 00:09:21,120
Yeah, Ray.

199
00:09:21,120 --> 00:09:22,720
That's all, huh?

200
00:09:22,720 --> 00:09:23,720
Yeah.

201
00:09:23,720 --> 00:09:25,220
Right, bud.

202
00:09:25,220 --> 00:09:28,220
Ray Pinker at the crime lab. They checked the slugs taken from the two victims.

203
00:09:28,220 --> 00:09:28,820
Yeah.

204
00:09:28,820 --> 00:09:31,520
They came with a.32 caliber revolver.

205
00:09:31,520 --> 00:09:32,720
Probably a Colt.

206
00:09:32,720 --> 00:09:34,020
Anything else?

207
00:09:34,020 --> 00:09:35,320
That's it.

208
00:09:35,320 --> 00:09:36,520
Not too bad a start.

209
00:09:36,520 --> 00:09:37,620
We've had worse.

210
00:09:37,620 --> 00:09:38,620
Yeah.

211
00:09:38,620 --> 00:09:45,020
Maybe we can make that phone call very quick.

212
00:09:45,020 --> 00:09:46,320
Two p.m. Wednesday.

213
00:09:46,320 --> 00:09:49,520
Ben and I drove out to his rooming house at 2440 Excelsior Avenue,

214
00:09:49,520 --> 00:09:51,720
and we found that Herbert Best was still living there.

215
00:09:51,720 --> 00:09:53,820
We had the landlady show us his room.

216
00:09:53,820 --> 00:09:58,020
Besides the usual personal belongings, we came across nothing of consequence.

217
00:09:58,020 --> 00:10:01,220
After questioning the landlady, we drove to the service station on Vermont Avenue,

218
00:10:01,220 --> 00:10:10,520
where Best was supposed to be employed.

219
00:10:10,520 --> 00:10:12,320
I don't see anyone around.

220
00:10:12,320 --> 00:10:14,820
Oh, hey, there's a fellow over there greasing your car in the rain.

221
00:10:14,820 --> 00:10:20,920
Oh, oh, yeah.

222
00:10:20,920 --> 00:10:23,320
That looks like Best.

223
00:10:23,320 --> 00:10:25,020
Hey, fella.

224
00:10:25,020 --> 00:10:26,420
You.

225
00:10:26,420 --> 00:10:27,420
Yeah?

226
00:10:27,420 --> 00:10:30,020
Can you tell us if there's a Herbert Best working here?

227
00:10:30,020 --> 00:10:31,620
Oh, I'm him.

228
00:10:31,620 --> 00:10:35,020
Why?

229
00:10:35,020 --> 00:10:36,820
Police officers would like to talk to you.

230
00:10:36,820 --> 00:10:38,220
Yeah?

231
00:10:38,220 --> 00:10:38,720
What's the matter?

232
00:10:38,720 --> 00:10:39,920
Routine investigation.

233
00:10:39,920 --> 00:10:41,620
Got a few questions for you.

234
00:10:41,620 --> 00:10:45,920
Supposed to have this car greased up in a quarter to four.

235
00:10:45,920 --> 00:10:47,420
What am I supposed to do, please?

236
00:10:47,420 --> 00:10:48,320
You or the boss?

237
00:10:48,320 --> 00:10:51,020
I'll find him, Joe.

238
00:10:51,020 --> 00:10:52,120
You got any heat on you?

239
00:10:52,120 --> 00:10:53,520
No.

240
00:10:53,520 --> 00:10:54,720
What's it all about?

241
00:10:54,720 --> 00:10:56,020
How long is this going to be?

242
00:10:56,020 --> 00:10:57,620
Couple minutes.

243
00:10:57,620 --> 00:11:00,520
Won't take more than a grease job to put this thing in shape.

244
00:11:00,520 --> 00:11:03,920
Well, we'll wait for you.

245
00:11:03,920 --> 00:11:05,220
How'd you find me?

246
00:11:05,220 --> 00:11:06,920
A nosy landlady of mine?

247
00:11:06,920 --> 00:11:13,720
No, routine general.

248
00:11:13,720 --> 00:11:17,620
Every fetten on this trap is froze.

249
00:11:17,620 --> 00:11:20,920
Piece of junk.

250
00:11:20,920 --> 00:11:22,520
Well, what's it all about?

251
00:11:22,520 --> 00:11:24,220
Got a few things to straighten out, Best.

252
00:11:24,220 --> 00:11:25,520
How long you been working here?

253
00:11:25,520 --> 00:11:27,620
Well, you didn't drive out here for that.

254
00:11:27,620 --> 00:11:29,020
That's not your game.

255
00:11:29,020 --> 00:11:29,820
What's the pitch?

256
00:11:29,820 --> 00:11:30,820
Routine investigation.

257
00:11:30,820 --> 00:11:32,620
We'd like to know where you've been spending your nights.

258
00:11:32,620 --> 00:11:33,520
For instance?

259
00:11:33,520 --> 00:11:34,220
Sunday night.

260
00:11:34,220 --> 00:11:35,120
Where were you?

261
00:11:35,120 --> 00:11:36,020
Well, I don't know.

262
00:11:36,020 --> 00:11:39,020
I went to a show.

263
00:11:39,020 --> 00:11:41,220
Yeah, I saw a Mickey Rooney picture.

264
00:11:41,220 --> 00:11:41,920
Where?

265
00:11:41,920 --> 00:11:42,720
Downtown.

266
00:11:42,720 --> 00:11:44,720
I had a beer after the show.

267
00:11:44,720 --> 00:11:46,220
Come home.

268
00:11:46,220 --> 00:11:47,620
How about Monday night?

269
00:11:47,620 --> 00:11:49,720
Well, I went home after work.

270
00:11:49,720 --> 00:11:51,420
I was poked.

271
00:11:51,420 --> 00:11:52,520
Went to bed early.

272
00:11:52,520 --> 00:11:53,720
Can you prove it?

273
00:11:53,720 --> 00:11:57,320
Landlady saw me come in while we were snooping around.

274
00:11:57,320 --> 00:11:59,720
She ought to know if I was there or not.

275
00:11:59,720 --> 00:12:01,620
How about last night, Tuesday?

276
00:12:01,620 --> 00:12:05,320
Played some cards with a friend of mine, him and his wife,

277
00:12:05,320 --> 00:12:06,520
Penny Annie Booker.

278
00:12:06,520 --> 00:12:07,320
Where?

279
00:12:07,320 --> 00:12:11,120
A place that's down on Pico, near the park.

280
00:12:11,120 --> 00:12:12,120
You can ask them.

281
00:12:12,120 --> 00:12:13,720
What time did you get there?

282
00:12:13,720 --> 00:12:17,520
I'm not sure, about 8 o'clock, I guess.

283
00:12:17,520 --> 00:12:19,320
What time did you leave?

284
00:12:19,320 --> 00:12:20,320
What's it all about?

285
00:12:20,320 --> 00:12:21,220
What time did you leave?

286
00:12:21,220 --> 00:12:23,920
Around midnight, yeah.

287
00:12:23,920 --> 00:12:25,520
Must have been around midnight.

288
00:12:25,520 --> 00:12:27,120
What did you play with your friend and his wife?

289
00:12:27,120 --> 00:12:28,920
Booker.

290
00:12:28,920 --> 00:12:31,120
Booker, a loss as usual.

291
00:12:31,120 --> 00:12:33,720
Took a streetcar home, went to bed.

292
00:12:33,720 --> 00:12:35,120
Sure you didn't leave earlier.

293
00:12:35,120 --> 00:12:37,020
Of course I'm sure.

294
00:12:37,020 --> 00:12:39,220
It was around midnight, I remember.

295
00:12:39,220 --> 00:12:40,620
How do you remember?

296
00:12:40,620 --> 00:12:42,920
I looked at my watch.

297
00:12:42,920 --> 00:12:44,620
Good enough for you?

298
00:12:44,620 --> 00:12:45,820
What time did you get home?

299
00:12:45,820 --> 00:12:48,720
Well, it takes about a half hour on a trolley.

300
00:12:48,720 --> 00:12:51,320
Must have been about 12.30.

301
00:12:51,320 --> 00:12:53,120
Did your landlady say you'd come in?

302
00:12:53,120 --> 00:12:54,820
I don't know if she saw me or not.

303
00:12:54,820 --> 00:12:56,720
Always snooping around.

304
00:12:56,720 --> 00:12:57,520
Probably did.

305
00:12:57,520 --> 00:12:58,720
You're not sure?

306
00:12:58,720 --> 00:13:00,820
No, of course I'm not sure.

307
00:13:00,820 --> 00:13:03,520
She looks for me, I don't look for her.

308
00:13:03,520 --> 00:13:05,220
You own a gun, bastard.

309
00:13:05,220 --> 00:13:09,120
You know better than that cop or ex-cons can't have a gun.

310
00:13:09,120 --> 00:13:11,120
Your friend and his wife, now they're going to back you up

311
00:13:11,120 --> 00:13:13,320
if you were playing cards with them till midnight?

312
00:13:13,320 --> 00:13:13,920
Why not?

313
00:13:13,920 --> 00:13:15,920
I was.

314
00:13:15,920 --> 00:13:17,920
Say that there's a boss looking for me.

315
00:13:17,920 --> 00:13:19,320
I better let him know I'm here.

316
00:13:19,320 --> 00:13:20,820
Just a minute, Bess.

317
00:13:20,820 --> 00:13:22,220
Yeah?

318
00:13:22,220 --> 00:13:23,920
What's that you got in your back pocket there?

319
00:13:23,920 --> 00:13:24,620
Huh?

320
00:13:24,620 --> 00:13:27,220
In your back pocket, the right one there.

321
00:13:27,220 --> 00:13:28,220
Oh, this?

322
00:13:28,220 --> 00:13:29,020
Yeah.

323
00:13:29,020 --> 00:13:30,220
Baseball cap?

324
00:13:30,220 --> 00:13:31,220
Why?

325
00:13:33,620 --> 00:13:34,720
4 p.m.

326
00:13:34,720 --> 00:13:37,320
Ben and I checked the suspect's locker at the service station

327
00:13:37,320 --> 00:13:40,320
and then drove him back to the office of the interrogation room.

328
00:13:40,320 --> 00:13:41,720
We continued questioning him.

329
00:13:41,720 --> 00:13:43,620
He denied any knowledge of the holdup and shooting

330
00:13:43,620 --> 00:13:46,220
at Stendhal's Bakery Shop the night before.

331
00:13:46,220 --> 00:13:48,820
We asked him again about the friends he was supposed to be playing cards with

332
00:13:48,820 --> 00:13:50,520
at the time of the robbery.

333
00:13:50,520 --> 00:13:53,620
He told us that they lived over on Pico, but he couldn't remember the address.

334
00:13:53,620 --> 00:13:57,320
He volunteered to direct us there, but he said they wouldn't be home.

335
00:13:57,320 --> 00:13:59,820
He told us their names were Mr. and Mrs. Clyde Mitchell

336
00:13:59,820 --> 00:14:01,620
and that they were in charge of the food concessions

337
00:14:01,620 --> 00:14:04,320
at one of the football stadiums in town.

338
00:14:04,320 --> 00:14:06,620
Bess was held for suspicion of robbery.

339
00:14:06,620 --> 00:14:09,420
That night we drove out and interviewed the landlady at his boarding house.

340
00:14:09,420 --> 00:14:12,520
She knew nothing of Bess' whereabouts the previous night.

341
00:14:12,520 --> 00:14:15,420
She didn't know what time he left or what time he returned.

342
00:14:15,420 --> 00:14:16,720
Ben and I went over his room again.

343
00:14:16,720 --> 00:14:18,620
There was no sign of a gun.

344
00:14:18,620 --> 00:14:21,920
Friday, 2 p.m., officers Beckle and Lopez went out to the hospital

345
00:14:21,920 --> 00:14:25,820
to see if Mr. Stendhal and his daughter June could identify Bess Mugshot.

346
00:14:25,820 --> 00:14:28,920
Ben and I drove out to the stadium to locate Mr. and Mrs. Clyde Mitchell.

347
00:14:28,920 --> 00:14:32,820
There was a high school football game going on.

348
00:14:32,820 --> 00:14:35,620
High school kids sure have a lot of fun nowadays.

349
00:14:35,620 --> 00:14:37,120
The best years of your life, Joe.

350
00:14:37,120 --> 00:14:38,420
You sound like you're 85.

351
00:14:38,420 --> 00:14:40,420
Some nights I feel like it.

352
00:14:40,420 --> 00:14:42,320
The way those kids turn out for these things,

353
00:14:42,320 --> 00:14:44,920
you'd think USC and Notre Dame were playing.

354
00:14:44,920 --> 00:14:46,420
You see the number on that gate over there?

355
00:14:46,420 --> 00:14:48,720
Yeah, it's 23.

356
00:14:48,720 --> 00:14:50,320
That's the number the gatekeeper gave him?

357
00:14:50,320 --> 00:14:51,120
Yeah.

358
00:14:51,120 --> 00:14:52,520
Must be the Mitchell stand over there.

359
00:14:52,520 --> 00:14:53,920
Come on.

360
00:14:58,020 --> 00:15:01,120
Oh, Miss, can you tell us where to find Mr. and Mrs. Mitchell?

361
00:15:01,120 --> 00:15:03,220
Yeah, around back of the stand. You're knocking the door.

362
00:15:03,220 --> 00:15:04,620
Thank you.

363
00:15:08,420 --> 00:15:10,520
Yeah, come on in.

364
00:15:10,520 --> 00:15:11,520
You're Mrs. Mitchell?

365
00:15:11,520 --> 00:15:12,720
That's right. What is it?

366
00:15:12,720 --> 00:15:14,520
Police officers. Like to talk to you if you have a few minutes.

367
00:15:14,520 --> 00:15:17,020
All right, I'm having a bite of lunch, but come on in.

368
00:15:17,020 --> 00:15:18,120
Shut the door.

369
00:15:18,120 --> 00:15:19,720
Yes, ma'am. Thank you.

370
00:15:19,720 --> 00:15:22,920
Lousy food business. You never get a chance to feed yourself.

371
00:15:22,920 --> 00:15:23,820
Yes, ma'am.

372
00:15:23,820 --> 00:15:26,920
Hey, care for some of these? New kind of potato chips.

373
00:15:26,920 --> 00:15:28,520
Revolutionary, it says.

374
00:15:28,520 --> 00:15:31,020
Mother Thompson's puff chips, flavored.

375
00:15:31,020 --> 00:15:32,420
Get all kinds, see?

376
00:15:32,420 --> 00:15:35,020
These here are a combination, see.

377
00:15:35,020 --> 00:15:37,220
Garlic and eggplant. Sure tastes different. Have some?

378
00:15:37,220 --> 00:15:38,720
No, thank you. I wouldn't.

379
00:15:38,720 --> 00:15:39,820
Thank you.

380
00:15:39,820 --> 00:15:41,820
See, we're inquiring about a friend of yours, Mrs. Mitchell.

381
00:15:41,820 --> 00:15:43,320
Maybe you can tell us something about him.

382
00:15:43,320 --> 00:15:45,320
Oh, who's that?

383
00:15:45,320 --> 00:15:47,320
A man by the name of Herbert Best.

384
00:15:47,320 --> 00:15:49,520
Herb, yeah. Old time friend of my husband's.

385
00:15:49,520 --> 00:15:50,320
Why you want to know?

386
00:15:50,320 --> 00:15:52,020
You see him quite often, do you, Mrs. Mitchell?

387
00:15:52,020 --> 00:15:54,520
Mm-hmm. Once, twice a month.

388
00:15:54,520 --> 00:15:57,020
Clyde and I play cards or go out bowling with him.

389
00:15:57,020 --> 00:15:59,520
Herb's pretty company.

390
00:15:59,520 --> 00:16:01,320
When's the last time you saw him?

391
00:16:01,320 --> 00:16:03,420
Early this week, Tuesday, I think it was.

392
00:16:03,420 --> 00:16:04,620
Sure it was Tuesday.

393
00:16:04,620 --> 00:16:07,220
Hmm, see, yeah. It was. We played cards twice.

394
00:16:07,220 --> 00:16:07,920
That's your play?

395
00:16:07,920 --> 00:16:09,620
That's right, a little poker.

396
00:16:09,620 --> 00:16:11,120
Clyde and Herb and me.

397
00:16:11,120 --> 00:16:14,220
What time did Best get to your place, Mrs. Mitchell?

398
00:16:14,220 --> 00:16:18,220
Well, right after I finished up with the dinner dishes, around 7.45, I'd say.

399
00:16:18,220 --> 00:16:19,420
How long did he stay?

400
00:16:19,420 --> 00:16:22,520
A couple hours. We sat around, had a few drinks, played poker, nickel limit.

401
00:16:22,520 --> 00:16:24,320
What time did he leave, do you remember that?

402
00:16:24,320 --> 00:16:25,920
A little before ten, I think.

403
00:16:25,920 --> 00:16:27,720
Are you sure that man was important?

404
00:16:27,720 --> 00:16:28,920
Sure as I can be.

405
00:16:28,920 --> 00:16:33,020
Must have left before ten because Clyde and I listened to the ten o'clock news alone.

406
00:16:33,020 --> 00:16:34,620
Then we went to bed right after.

407
00:16:34,620 --> 00:16:37,420
Your friend Best tells us he didn't leave your place until midnight.

408
00:16:37,420 --> 00:16:39,320
Oh, that's not right.

409
00:16:39,320 --> 00:16:42,220
He must be mixed up. He left before ten, I'm sure of that.

410
00:16:42,220 --> 00:16:43,620
All right, Mrs. Mitchell, thank you.

411
00:16:43,620 --> 00:16:46,720
See, I hope I haven't said anything I shouldn't have. I know Herb's next con.

412
00:16:46,720 --> 00:16:47,220
Yeah.

413
00:16:47,220 --> 00:16:48,620
He likes to gamble.

414
00:16:48,620 --> 00:16:50,920
I'm not checking up on him for Tuesday night, are you?

415
00:16:50,920 --> 00:16:51,620
That's right.

416
00:16:51,620 --> 00:16:52,820
You're playing too much poker?

417
00:16:52,820 --> 00:16:54,220
We're not playing enough.

418
00:16:57,820 --> 00:16:59,020
3.30 p.m.

419
00:16:59,020 --> 00:17:03,320
We located Mr. Mitchell, corroborated his wife's story, and then we went back to the city hall.

420
00:17:03,320 --> 00:17:05,820
Officers Beckland-Lopez were waiting for us.

421
00:17:05,820 --> 00:17:09,620
They told us that they had seen Mr. Stendall and his daughter June at the hospital.

422
00:17:09,620 --> 00:17:13,620
Both of them had identified Herbert Best's mugshot as that of the hold-up man.

423
00:17:13,620 --> 00:17:17,820
At a show up, Mrs. Stendall and her daughter identified Best.

424
00:17:17,820 --> 00:17:22,020
We checked auto records for all stolen cars that might tie in. There were none.

425
00:17:22,020 --> 00:17:25,320
We then started to work on the theory that he had taken a bus from his friend's place

426
00:17:25,320 --> 00:17:28,920
where he had been playing cards at the Stendall bakery where the shooting took place.

427
00:17:28,920 --> 00:17:31,320
Lopez and Bechtel rode the bus over the same route.

428
00:17:31,320 --> 00:17:32,820
It took 43 minutes.

429
00:17:32,820 --> 00:17:36,720
Plenty of time for Best to have gotten from one place to the other even on a slow run.

430
00:17:36,720 --> 00:17:40,020
We interviewed the bus driver who had been on duty that particular line

431
00:17:40,020 --> 00:17:42,120
Tuesday night between 10 p.m. and midnight.

432
00:17:42,120 --> 00:17:46,120
He identified Best as one of his passengers, but he didn't remember where he got off.

433
00:17:46,120 --> 00:17:49,120
The next morning, Ben and I met with Ed Walker, captain of the robbery.

434
00:17:50,520 --> 00:17:52,320
Hi. How'd you make out?

435
00:17:52,320 --> 00:17:54,820
Just saw the deputy DA. Made out the case for him.

436
00:17:54,820 --> 00:17:55,220
Yeah.

437
00:17:55,220 --> 00:17:57,520
We got the complaint. He'll be arraigned this afternoon.

438
00:17:57,520 --> 00:17:58,720
How strong a case you got.

439
00:17:58,720 --> 00:18:01,220
Well, each one of the Stendall family identified Best.

440
00:18:01,220 --> 00:18:03,020
His alibi didn't stand up for Tuesday night.

441
00:18:03,020 --> 00:18:03,920
Uh-huh.

442
00:18:03,920 --> 00:18:08,320
And we got that bus driver. He tapped Best, too, in that blue baseball cap.

443
00:18:08,320 --> 00:18:09,720
All we need now is the hold-up gun.

444
00:18:09,720 --> 00:18:11,120
I hate to spoil it for you.

445
00:18:11,120 --> 00:18:11,620
Hmm?

446
00:18:13,020 --> 00:18:15,520
This letter just came through in the mail.

447
00:18:15,520 --> 00:18:16,020
Have a look.

448
00:18:16,020 --> 00:18:17,420
Oh, thanks.

449
00:18:17,420 --> 00:18:18,320
What do you think?

450
00:18:18,320 --> 00:18:19,320
Uh...

451
00:18:19,320 --> 00:18:22,820
I read in the paper this morning about Herbert Best.

452
00:18:22,820 --> 00:18:26,520
You got the wrong guy. I'm the one who held up that bakery.

453
00:18:26,520 --> 00:18:29,020
Every detail about that robbery is written down in that letter.

454
00:18:29,020 --> 00:18:33,820
The information wasn't in the newspaper story. Nobody else but the hold-up man would know all those details.

455
00:18:33,820 --> 00:18:34,920
Hey, wait a minute. Listen to this.

456
00:18:34,920 --> 00:18:35,420
Yeah?

457
00:18:35,420 --> 00:18:39,520
If you don't believe I'm the right man, I'll shoot up a couple of more jerks.

458
00:18:39,520 --> 00:18:40,820
Next time, I'll kill him.

459
00:18:40,820 --> 00:18:42,120
It's no crank, Luddy.

460
00:18:42,120 --> 00:18:43,220
No, it isn't.

461
00:18:43,220 --> 00:18:44,420
You got the wrong man.

462
00:18:54,720 --> 00:18:56,520
You are listening to Dragnet.

463
00:18:56,520 --> 00:19:02,020
The case history of a police investigation presented in the public interest by Fatima Cigarettes.

464
00:19:02,020 --> 00:19:09,020
If you smoke a long cigarette, it will be in your interest to listen to this case history recorded by a typical Fatima smoker.

465
00:19:09,020 --> 00:19:12,220
Hi there. My name is Bab Beckwith.

466
00:19:12,220 --> 00:19:15,420
Bab, that's short for Bethany Ann Beckwith.

467
00:19:15,420 --> 00:19:18,420
I live in New York City and I'm a fashion stylist.

468
00:19:18,420 --> 00:19:22,920
The other day at a showing of the New Fall Styles, I ran out of cigarettes.

469
00:19:22,920 --> 00:19:27,620
A friend of mine, a designer, introduced me to the new long Fatima.

470
00:19:27,620 --> 00:19:30,920
I really wish someone had told me about them sooner.

471
00:19:30,920 --> 00:19:37,120
Fatimas are a lot milder than the cigarettes I've been smoking and they have a delightful flavor too.

472
00:19:37,120 --> 00:19:44,920
I'm very glad to recommend them to you because I know from experience it's wise to smoke extra mild Fatimas.

473
00:19:44,920 --> 00:19:48,120
And more and more smokers every day are finding that out.

474
00:19:48,120 --> 00:19:53,420
Actual figures show extra mild Fatima has more than doubled its smokers coast to coast.

475
00:19:53,420 --> 00:19:56,920
So enjoy extra mild Fatima yourself.

476
00:19:56,920 --> 00:20:04,420
The king size cigarette which contains the finest Turkish and domestic tobaccos, superbly blended to make it extra mild.

477
00:20:04,420 --> 00:20:09,220
You will prefer Fatimas much different, much better flavor and aroma.

478
00:20:09,220 --> 00:20:10,220
You will agree.

479
00:20:10,220 --> 00:20:13,720
It's wise to smoke extra mild Fatima.

480
00:20:13,720 --> 00:20:16,720
It's wise to smoke extra mild Fatima.

481
00:20:16,720 --> 00:20:19,320
The best of all, long cigarettes.

482
00:20:19,320 --> 00:20:25,920
["The Best of All, Long Cigarettes"]

483
00:20:25,920 --> 00:20:29,720
After we received the anonymous letter in the mail confessing to the Stendhal Bakery holdup,

484
00:20:29,720 --> 00:20:31,420
we met with the deputy district attorney.

485
00:20:31,420 --> 00:20:34,320
We acquainted him with the new facts in the case.

486
00:20:34,320 --> 00:20:37,520
That afternoon the charges against Herbert Best were dropped.

487
00:20:37,520 --> 00:20:39,920
We started again at the beginning.

488
00:20:39,920 --> 00:20:41,920
Ten a.m. Monday, November 9th.

489
00:20:41,920 --> 00:20:47,120
The members of the Stendhal family were again shown mug books of ex-cons with robbery records.

490
00:20:47,120 --> 00:20:50,220
This time they picked out eight mug shots of known robbery men,

491
00:20:50,220 --> 00:20:54,020
each with a marked resemblance to the original suspect Herbert Best.

492
00:20:54,020 --> 00:20:57,520
Together with officers Bechtel and Lopez, we started checking them out.

493
00:20:57,520 --> 00:21:00,420
The first two days we tracked down four of the eight.

494
00:21:00,420 --> 00:21:02,320
All of the four were in the clear.

495
00:21:02,320 --> 00:21:09,120
Five fifteen p.m. we got back to the city hall, the carpool.

496
00:21:09,120 --> 00:21:10,720
See any empty spots, Joe?

497
00:21:10,720 --> 00:21:13,520
No, but don't park it in any one of the city councilmen's stalls.

498
00:21:13,520 --> 00:21:15,120
Yeah, it might get so...

499
00:21:15,120 --> 00:21:16,820
Well, why don't you pull up here, Boyd will take care of it.

500
00:21:16,820 --> 00:21:17,520
Okay.

501
00:21:17,520 --> 00:21:20,920
["The Best of All, Long Cigarettes"]

502
00:21:20,920 --> 00:21:23,320
That's good, that's good.

503
00:21:28,420 --> 00:21:31,320
Oh, Garnet, I knew there was something I forgot to do.

504
00:21:31,320 --> 00:21:31,820
What's that?

505
00:21:31,820 --> 00:21:33,420
Oh, they had an underwear sale today.

506
00:21:33,420 --> 00:21:36,320
That place down in the South, fake shorts, t-shirts.

507
00:21:36,320 --> 00:21:38,520
My wife told me to be sure and get down there.

508
00:21:38,520 --> 00:21:39,820
Oh, that'd be another one.

509
00:21:39,820 --> 00:21:41,620
That place has sales all the time, don't they?

510
00:21:41,620 --> 00:21:43,320
Only twice a year on underwear.

511
00:21:43,320 --> 00:21:45,420
Stuff I've got's not gonna last until next time.

512
00:21:45,420 --> 00:21:47,820
Riley, Ben, wait a minute.

513
00:21:47,820 --> 00:21:48,720
Gene Beckman.

514
00:21:48,720 --> 00:21:49,520
Hi, Beck.

515
00:21:49,520 --> 00:21:50,620
Hi.

516
00:21:50,620 --> 00:21:51,120
Going up?

517
00:21:51,120 --> 00:21:51,720
Yeah.

518
00:21:51,720 --> 00:21:52,720
How'd you make out?

519
00:21:52,720 --> 00:21:54,520
Two men we checked were clean.

520
00:21:54,520 --> 00:21:57,020
Picked up something 77th Street station.

521
00:21:57,020 --> 00:21:57,620
Now go ahead, Ben.

522
00:21:57,620 --> 00:22:00,020
Mm-hmm.

523
00:22:00,020 --> 00:22:01,220
Watch that elevator door.

524
00:22:01,220 --> 00:22:03,720
Oh, yeah, I'm sorry.

525
00:22:03,720 --> 00:22:05,520
What's with 77th Street?

526
00:22:05,520 --> 00:22:08,720
Oh, a couple of men in traffic out there covered in accidents this afternoon.

527
00:22:08,720 --> 00:22:10,120
91st and Central hit and run.

528
00:22:10,120 --> 00:22:11,020
That's how?

529
00:22:11,020 --> 00:22:14,820
One of our traffic cars saw the collision, took out after the guy, chased him ten blocks.

530
00:22:14,820 --> 00:22:15,720
Mm-hmm.

531
00:22:15,720 --> 00:22:19,220
While they were chasing him, they thought they saw the driver throw something out of the car window.

532
00:22:19,220 --> 00:22:20,320
Yeah, what?

533
00:22:20,320 --> 00:22:21,620
I'm coming to that.

534
00:22:21,620 --> 00:22:26,520
When they finally pulled the car over, great coup, the driver told him his shoulder was wrenched in the accident,

535
00:22:26,520 --> 00:22:28,020
he was on his way to his own doctor.

536
00:22:28,020 --> 00:22:28,620
Mm-hmm.

537
00:22:28,620 --> 00:22:31,120
Our men took him to 77th Street, had the doctor look at him.

538
00:22:31,120 --> 00:22:32,320
Yeah.

539
00:22:32,320 --> 00:22:35,020
Well, the doctor's treating the guy, only one of the officers was in the room.

540
00:22:35,020 --> 00:22:35,520
Mm-hmm.

541
00:22:35,520 --> 00:22:41,120
When he turned to get a drink of water, the suspect slugged him, then the doctor jumped out of the window, got away.

542
00:22:41,120 --> 00:22:42,120
Teletypes out on him.

543
00:22:42,120 --> 00:22:45,920
Oh, he went through an awful lot of trouble to beat a traffic rap, didn't he?

544
00:22:45,920 --> 00:22:48,120
Yeah, that's the way to impress the boys out there.

545
00:22:48,120 --> 00:22:52,120
They got out of broadcast, and the guy went back to the spot where they thought they saw the guy

546
00:22:52,120 --> 00:22:54,320
toss this thing out of his car when they were chasing him.

547
00:22:54,320 --> 00:22:55,720
Did it pay off?

548
00:22:55,720 --> 00:22:57,920
They found a.32 Colt revolver.

549
00:22:57,920 --> 00:23:00,320
The arrest camp's checking it now in the crime lab.

550
00:23:00,320 --> 00:23:01,920
What did they say the man looked like?

551
00:23:01,920 --> 00:23:04,220
Description measures pretty close to our holdup guy.

552
00:23:04,220 --> 00:23:05,720
I'll get it.

553
00:23:07,320 --> 00:23:08,920
Robbery Friday.

554
00:23:08,920 --> 00:23:10,420
Yeah, just a minute. See you back.

555
00:23:10,420 --> 00:23:11,920
Oh, thanks.

556
00:23:13,420 --> 00:23:14,920
Yeah.

557
00:23:14,920 --> 00:23:17,120
Oh, yeah, Russ.

558
00:23:17,120 --> 00:23:18,120
Yeah.

559
00:23:18,120 --> 00:23:20,020
Okay, fine, right.

560
00:23:20,020 --> 00:23:23,420
Russ Camp checked.32 revolver with the slugs in the Stendall case.

561
00:23:23,420 --> 00:23:24,120
Yeah.

562
00:23:24,120 --> 00:23:25,120
Positive make.

563
00:23:25,120 --> 00:23:34,120
The gray coupe, which the unidentified suspect had been driving, had been checked out by traffic officers at 77th Street Division.

564
00:23:34,120 --> 00:23:42,120
They had found that the owner and driver of the car was a man named Bruno Stock, a two-time loser with a page full of major and minor crimes to his credit.

565
00:23:42,120 --> 00:23:45,720
We checked his mama's sheet, and we got out of broadcast on him in an APB.

566
00:23:45,720 --> 00:23:48,720
The stakeout had been placed at his last known address.

567
00:23:48,720 --> 00:23:54,520
We picked up a sandwich and a cup of coffee for dinner, and then we started checking out Bruno Stock's relatives and friends.

568
00:23:54,520 --> 00:23:57,920
By six o'clock the following night, we still had no idea where he was.

569
00:23:57,920 --> 00:24:06,120
A little after 9 p.m., we got a call from an informant who told us that Tommy Josephson, a small-time thief and reputedly a friend of Bruno's, wanted to talk to us.

570
00:24:06,120 --> 00:24:09,120
We found him in a small apartment over on West 6th.

571
00:24:09,120 --> 00:24:12,620
One thing I want to set you straight on, Bruno's no friend of mine.

572
00:24:12,620 --> 00:24:16,120
He's in on the heavy rackets. No heavy racket man's a friend of mine.

573
00:24:16,120 --> 00:24:17,620
All right, we got it. Now where's Bruno?

574
00:24:17,620 --> 00:24:21,620
He came here tonight, quarter after six, moved right in on me, didn't even ask me.

575
00:24:21,620 --> 00:24:22,620
What do you want with you?

576
00:24:22,620 --> 00:24:24,620
Now you remember, Bruno's no friend of mine.

577
00:24:24,620 --> 00:24:26,620
Yeah, we got that. Now what do you want?

578
00:24:26,620 --> 00:24:31,820
A gun. He knew I had one. I keep it for self-protection. You can't trust these heavy men.

579
00:24:31,820 --> 00:24:32,820
Did you give him a gun?

580
00:24:32,820 --> 00:24:37,620
Give it to him. He took it, shook me down like a rat, made me go out and buy dinner for him.

581
00:24:37,620 --> 00:24:40,520
My own dog had to bring it back here from.

582
00:24:40,520 --> 00:24:41,220
Yeah.

583
00:24:41,220 --> 00:24:45,720
Bruno's no friend of mine. What he does with that gun is his grief. It's out of my hands.

584
00:24:45,720 --> 00:24:46,820
When did he leave here?

585
00:24:46,820 --> 00:24:51,920
An hour ago, I think. Maybe a little less. Shook me down like a rat. Real heavy guy.

586
00:24:51,920 --> 00:24:53,120
Where was Bruno going?

587
00:24:53,120 --> 00:24:58,420
I don't know. He's crazy. All them heavy guys are crazy. Talk like somebody with a paper head.

588
00:24:58,420 --> 00:24:59,720
Did he tell you where he was going?

589
00:24:59,720 --> 00:25:04,620
I see a friend of his over in Dogtown. Guy runs a bowling alley. Bruno's gonna borrow his car.

590
00:25:04,620 --> 00:25:05,420
What for?

591
00:25:05,420 --> 00:25:11,920
He's heavy, I tell you. Said he was going out on a heist tonight. Did he ever write you guys a letter?

592
00:25:11,920 --> 00:25:12,720
Why?

593
00:25:12,720 --> 00:25:18,220
Well, he told me he was gonna prove what he wrote to you. Crazy. I didn't get it at all.

594
00:25:18,220 --> 00:25:18,920
Yeah.

595
00:25:18,920 --> 00:25:24,320
Said he was going out to kill a couple of jerks.

596
00:25:24,320 --> 00:25:29,820
9.30 p.m. We got the address of the bowling alley run by Bruno Stock's friend and we called the office.

597
00:25:29,820 --> 00:25:35,120
An alert for the suspect was broadcast immediately. Together with Gene Bechtel and Lopez, we drove to the bowling alley.

598
00:25:35,120 --> 00:25:40,620
Ben and I went in. Bechtel and Lopez covered the outside.

599
00:25:40,620 --> 00:25:43,820
That's a good crowd. I wonder where they do business. I don't see any counter.

600
00:25:43,820 --> 00:25:44,620
No, neither do I.

601
00:25:44,620 --> 00:25:46,620
Oh, yeah, yeah. There it is. Way over in the corner.

602
00:25:46,620 --> 00:25:51,620
Oh, yeah. There's nobody behind the cash register. How about that fellow in the white t-shirt standing by the cigarette machine?

603
00:25:51,620 --> 00:25:56,520
Yeah, looks like he works here. Let's go.

604
00:25:56,520 --> 00:25:58,620
Joe, the guy with him just turned towards you.

605
00:25:58,620 --> 00:25:59,220
Bruno, come on.

606
00:25:59,220 --> 00:26:00,520
He sees us. He's going to the back.

607
00:26:00,520 --> 00:26:01,820
All right, Joe. Let's hold it up.

608
00:26:01,820 --> 00:26:05,820
Come on. He ducked in there to the right, Joe. Down behind the alley.

609
00:26:05,820 --> 00:26:07,020
Hold it up, Stock.

610
00:26:07,020 --> 00:26:08,420
The window, Joe.

611
00:26:08,420 --> 00:26:14,020
The window right through it. Come on. Here.

612
00:26:14,020 --> 00:26:16,120
There he is. Now get out.

613
00:26:16,120 --> 00:26:16,820
Joe!

614
00:26:16,820 --> 00:26:18,420
He's in there, Bechtel. Cover the front.

615
00:26:18,420 --> 00:26:19,220
Right.

616
00:26:19,220 --> 00:26:21,020
Over the fence, Joe. There he is.

617
00:26:21,020 --> 00:26:23,720
All right, give it back. Yeah.

618
00:26:23,720 --> 00:26:31,220
Come on.

619
00:26:31,220 --> 00:26:32,920
You see him?

620
00:26:32,920 --> 00:26:34,120
No.

621
00:26:34,120 --> 00:26:36,620
He's got to be in the yard somewhere.

622
00:26:36,620 --> 00:26:40,520
Yeah.

623
00:26:40,520 --> 00:26:45,020
Where'd he come from? I can't see. Keep down.

624
00:26:45,020 --> 00:26:46,220
Backstairs to that house. There he is.

625
00:26:46,220 --> 00:26:47,720
Give it up, Stock.

626
00:26:47,720 --> 00:26:50,320
All right, mister.

627
00:26:50,320 --> 00:27:00,720
Give tag. Come on.

628
00:27:00,720 --> 00:27:04,020
What's it look like?

629
00:27:04,020 --> 00:27:06,020
It's a shoulder wound. You want to shake him down?

630
00:27:06,020 --> 00:27:07,220
Yeah.

631
00:27:07,220 --> 00:27:08,820
Joe, Ben, you all right?

632
00:27:08,820 --> 00:27:10,320
Yeah. Get an ambulance. We'll be back.

633
00:27:10,320 --> 00:27:12,820
Right.

634
00:27:12,820 --> 00:27:20,120
I'll throw the cuffs on him, huh? Yeah.

635
00:27:20,120 --> 00:27:22,120
Well, that's it, Joe.

636
00:27:22,120 --> 00:27:24,120
Yeah.

637
00:27:24,120 --> 00:27:26,220
Where you going?

638
00:27:26,220 --> 00:27:34,720
I got a phone call to make.

639
00:27:34,720 --> 00:27:37,420
The story you have just heard was true.

640
00:27:37,420 --> 00:27:40,520
Only the names were changed to protect the innocent.

641
00:27:40,520 --> 00:27:44,520
On February 18th, trial was held in Superior Court, Department 84,

642
00:27:44,520 --> 00:27:47,220
Sadeem County of Los Angeles, State of California.

643
00:27:47,220 --> 00:27:49,120
In a moment, the results of that trial.

644
00:27:49,120 --> 00:27:51,820
And now, here is our star, Jack Webb.

645
00:27:51,820 --> 00:27:53,220
Thank you.

646
00:27:53,220 --> 00:27:55,820
In the record bureau of all Metropolitan Police Departments,

647
00:27:55,820 --> 00:27:59,120
there's a special file in which all known criminals are catalogued

648
00:27:59,120 --> 00:28:02,120
and cross-indexed according to identifying marks.

649
00:28:02,120 --> 00:28:04,820
Marks which help the working detective.

650
00:28:04,820 --> 00:28:06,320
And so, with a cigarette.

651
00:28:06,320 --> 00:28:09,620
The outstanding identifying mark of Fatima is quality.

652
00:28:09,620 --> 00:28:13,620
The careful selection and blending of only the finest Turkish and domestic tobaccos

653
00:28:13,620 --> 00:28:16,320
to make Fatima extra mild.

654
00:28:16,320 --> 00:28:19,020
If you're a long cigarette smoker, you'll find, like I did,

655
00:28:19,020 --> 00:28:21,320
that every pack is extra mild.

656
00:28:21,320 --> 00:28:23,420
You'll find it's the best of long cigarettes.

657
00:28:23,420 --> 00:28:24,620
Smoke Fatima.

658
00:28:24,620 --> 00:28:36,520
Bruno Alfred Stock was tried and convicted of first-degree robbery

659
00:28:36,520 --> 00:28:39,520
and assault with intent to commit murder, two counts.

660
00:28:39,520 --> 00:28:42,920
Because of his prior convictions, he was a judged and habitual criminal

661
00:28:42,920 --> 00:28:44,920
and sentenced to a life imprisonment.

662
00:28:44,920 --> 00:28:47,320
He is now serving his term in the state penitentiary.

663
00:28:47,320 --> 00:28:55,320
You have just heard Dragnet, a series of authentic cases from official files.

664
00:28:55,320 --> 00:28:58,420
Technical advice for Dragnet comes from the Office of Chief of Police,

665
00:28:58,420 --> 00:29:01,120
W.H. Parker, Los Angeles Police Department.

666
00:29:01,120 --> 00:29:02,820
Fatima cigarettes, the best of all.

667
00:29:02,820 --> 00:29:05,920
Long cigarettes has brought you Dragnet from Los Angeles.

668
00:29:05,920 --> 00:29:09,920
Coming up, Duffy's Tavern, next Tuesday at Spiber McGee on NBC.

