1
00:00:00,000 --> 00:00:13,180
The story you are about to hear is true.

2
00:00:13,180 --> 00:00:16,760
Only the names and locations have been changed to protect the innocent.

3
00:00:16,760 --> 00:00:18,580
Fatima cigarettes.

4
00:00:18,580 --> 00:00:32,200
First of all, long cigarettes brings you dragnet.

5
00:00:32,200 --> 00:00:34,120
You're a detective sergeant.

6
00:00:34,120 --> 00:00:36,880
You're assigned to homicide detail.

7
00:00:36,880 --> 00:00:38,880
You answer an early morning call.

8
00:00:38,880 --> 00:00:42,280
A police officer on patrol duty disappears.

9
00:00:42,280 --> 00:00:45,920
Any attempt to contact him by car radio fails.

10
00:00:45,920 --> 00:00:47,640
Your job.

11
00:00:47,640 --> 00:00:51,760
Find him.

12
00:00:51,760 --> 00:00:55,960
If you want a long cigarette, smoke the best of all long cigarettes.

13
00:00:55,960 --> 00:00:57,800
Smoke extra mild Fatima.

14
00:00:57,800 --> 00:01:04,480
Yes, Fatima is the king size cigarette which contains the finest Turkish and domestic tobaccos

15
00:01:04,480 --> 00:01:07,820
superbly blended to make it extra mild.

16
00:01:07,820 --> 00:01:14,360
To give Fatima a much different, much better flavor and aroma than any other long cigarette.

17
00:01:14,360 --> 00:01:18,440
That's why Fatima has more than doubled its smokers coast to coast.

18
00:01:18,440 --> 00:01:21,480
Enjoy extra mild Fatima yourself.

19
00:01:21,480 --> 00:01:23,960
Best of all, long cigarettes.

20
00:01:23,960 --> 00:01:27,680
It's wise to smoke extra mild Fatima.

21
00:01:27,680 --> 00:01:32,560
It's wise to smoke extra mild Fatima.

22
00:01:32,560 --> 00:01:39,600
Dragnet, the documented drama of an actual crime.

23
00:01:39,600 --> 00:01:44,400
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

24
00:01:44,400 --> 00:01:48,360
travel step by step on the side of the law through an actual case from official police

25
00:01:48,360 --> 00:01:49,680
files.

26
00:01:49,680 --> 00:01:55,000
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

27
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
in action.

28
00:01:56,000 --> 00:02:00,640
It was Monday, June 4th.

29
00:02:00,640 --> 00:02:03,240
It was sultry in Los Angeles.

30
00:02:03,240 --> 00:02:05,600
We were working early morning watch out of homicide.

31
00:02:05,600 --> 00:02:07,320
My partner's Ben Romero.

32
00:02:07,320 --> 00:02:09,080
The boss is Chief of Detective Stad Brown.

33
00:02:09,080 --> 00:02:10,360
My name's Friday.

34
00:02:10,360 --> 00:02:14,160
It was 6.45 a.m. when we got to the Imperial Highway.

35
00:02:14,160 --> 00:02:15,160
San Pedro cutoff.

36
00:02:15,160 --> 00:02:16,160
Hi.

37
00:02:16,160 --> 00:02:17,160
Friday and Romero?

38
00:02:17,160 --> 00:02:18,160
Yeah, that's right.

39
00:02:18,160 --> 00:02:19,160
Pete Sutton, Sheriff's Department.

40
00:02:19,160 --> 00:02:20,160
How are you?

41
00:02:20,160 --> 00:02:21,160
Hello.

42
00:02:21,160 --> 00:02:22,160
We got here as soon as we could.

43
00:02:22,160 --> 00:02:23,160
Did Inspector Bowers fill you in?

44
00:02:23,160 --> 00:02:26,160
Yeah, you know, Ed Baxter in Central Homicide told us to check with Bowers at the Sheriff's

45
00:02:26,160 --> 00:02:27,160
Office.

46
00:02:27,160 --> 00:02:28,160
And Bowers' directors to come out here and lend you a hand.

47
00:02:28,160 --> 00:02:29,160
This thing happens so close to the county line they figure both departments ought to

48
00:02:29,160 --> 00:02:30,160
go to work on it.

49
00:02:30,160 --> 00:02:31,160
Sure.

50
00:02:31,160 --> 00:02:32,160
Glad to have you.

51
00:02:32,160 --> 00:02:33,160
Looks like a tough one.

52
00:02:33,160 --> 00:02:34,160
Is this the one?

53
00:02:34,160 --> 00:02:35,160
Yeah.

54
00:02:35,160 --> 00:02:44,160
This isn't just the way we found it.

55
00:02:44,160 --> 00:02:47,000
We turned off the ignition.

56
00:02:47,000 --> 00:02:48,440
Motor was running, lights were on.

57
00:02:48,440 --> 00:02:49,960
It's been idling quite a while.

58
00:02:49,960 --> 00:02:51,880
The temperature was up pretty high.

59
00:02:51,880 --> 00:02:53,160
When did you find it this way?

60
00:02:53,160 --> 00:02:54,440
45 minutes ago.

61
00:02:54,440 --> 00:02:57,200
Missing patrolman's name is Eugene Brewer.

62
00:02:57,200 --> 00:03:00,440
State Highway Patrol called the Sheriff's Department a little before 6 a.m.

63
00:03:00,440 --> 00:03:04,000
Told us the missing officer wasn't acknowledging his radio call.

64
00:03:04,000 --> 00:03:05,320
I talked to Mark Benson.

65
00:03:05,320 --> 00:03:06,480
Is the radio all right?

66
00:03:06,480 --> 00:03:07,480
We checked it.

67
00:03:07,480 --> 00:03:09,960
In fact, it was operating normal when we found the car.

68
00:03:09,960 --> 00:03:12,600
Mike was out of the bracket, laying on the seat there.

69
00:03:12,600 --> 00:03:13,600
Any ideas?

70
00:03:13,600 --> 00:03:14,600
No signs of struggle.

71
00:03:14,600 --> 00:03:15,600
No blood stains.

72
00:03:15,600 --> 00:03:16,600
Is this the asphalt here?

73
00:03:16,600 --> 00:03:17,600
No footprints anywhere.

74
00:03:17,600 --> 00:03:18,600
Nothing on the shoulder of the road.

75
00:03:18,600 --> 00:03:19,600
You said the car was running?

76
00:03:19,600 --> 00:03:20,600
That's right.

77
00:03:20,600 --> 00:03:21,600
That eliminates any engine trouble.

78
00:03:21,600 --> 00:03:22,600
Yeah.

79
00:03:22,600 --> 00:03:23,600
No, there's more to it than that.

80
00:03:23,600 --> 00:03:24,600
Gotta be.

81
00:03:24,600 --> 00:03:25,600
Nobody has any idea why or when he left his car.

82
00:03:25,600 --> 00:03:26,600
You've got it all, you know, that's the way it is.

83
00:03:26,600 --> 00:03:27,600
I'm not going to tell you.

84
00:03:27,600 --> 00:03:28,600
I'm not going to tell you.

85
00:03:28,600 --> 00:03:29,600
I'm not going to tell you.

86
00:03:29,600 --> 00:03:30,600
I'm not going to tell you.

87
00:03:30,600 --> 00:03:31,600
I'm not going to tell you.

88
00:03:31,600 --> 00:03:35,640
And when he left his car, you've got it all, you know, as much as we do.

89
00:03:35,640 --> 00:03:37,400
What was the check on Brewer?

90
00:03:37,400 --> 00:03:39,320
Mark Benson says he's one of their top men.

91
00:03:39,320 --> 00:03:41,160
Been with Highway Patrol for eight years.

92
00:03:41,160 --> 00:03:42,160
Good record all the way.

93
00:03:42,160 --> 00:03:44,540
Have you talked to anybody around here?

94
00:03:44,540 --> 00:03:45,920
Pretty remote spot out here.

95
00:03:45,920 --> 00:03:48,400
A lot of truck gardens, that's about all.

96
00:03:48,400 --> 00:03:50,320
My partner, Dave Terry, turned up one man.

97
00:03:50,320 --> 00:03:51,600
Maybe he's got something.

98
00:03:51,600 --> 00:03:53,160
That's him over by our car.

99
00:03:53,160 --> 00:03:55,200
Hey, Dave, would you send him over here, please?

100
00:03:55,200 --> 00:03:56,200
Who is the fella?

101
00:03:56,200 --> 00:04:00,280
One of the farmers, works at truck garden out here.

102
00:04:00,280 --> 00:04:02,280
His name's Henry Taniguchi.

103
00:04:02,280 --> 00:04:04,880
Tenant Sutton?

104
00:04:04,880 --> 00:04:06,760
Yes, sir.

105
00:04:06,760 --> 00:04:09,560
Mr. Taniguchi, this is Sergeant Friday in Romero.

106
00:04:09,560 --> 00:04:10,560
Yes, sir.

107
00:04:10,560 --> 00:04:11,560
Hi, sir.

108
00:04:11,560 --> 00:04:15,640
I know you filled my partner in, but would you mind going over it again for us?

109
00:04:15,640 --> 00:04:17,040
Oh, all right.

110
00:04:17,040 --> 00:04:18,880
I can tell you very little.

111
00:04:18,880 --> 00:04:21,680
You know, we start work early in the garden.

112
00:04:21,680 --> 00:04:22,680
Yes, sir.

113
00:04:22,680 --> 00:04:26,360
Conrad, a fellow I work with, Conrad Ishikawa.

114
00:04:26,360 --> 00:04:34,520
We started in a string beans about five o'clock this morning, bean patch near Imperial Highway.

115
00:04:34,520 --> 00:04:37,800
We noticed a headlight stop off the side of the road.

116
00:04:37,800 --> 00:04:42,800
This happened all the time along the highway, but this stayed very long.

117
00:04:42,800 --> 00:04:45,920
By what time did you notice this, Mr. Taniguchi?

118
00:04:45,920 --> 00:04:50,600
Must have been, oh, ten minutes past five.

119
00:04:50,600 --> 00:04:55,320
I remember I asked Charlie Fujikuni, our cultivator man, what time was.

120
00:04:55,320 --> 00:04:56,320
I see.

121
00:04:56,320 --> 00:04:58,400
Did you see or hear anything out of the ordinary?

122
00:04:58,400 --> 00:05:00,280
Oh, no, sir.

123
00:05:00,280 --> 00:05:04,080
We wait a while and headlight do not move.

124
00:05:04,080 --> 00:05:07,600
Conrad and I decide that maybe somebody was in trouble.

125
00:05:07,600 --> 00:05:10,360
This highway quite deserted early morning hours.

126
00:05:10,360 --> 00:05:12,620
What did you do then?

127
00:05:12,620 --> 00:05:14,920
We walked up to see what was wrong.

128
00:05:14,920 --> 00:05:20,040
When we get close, we could see what state highway cars, so we know everything all right.

129
00:05:20,040 --> 00:05:21,840
Did you see the officer in the car?

130
00:05:21,840 --> 00:05:22,840
No.

131
00:05:22,840 --> 00:05:24,900
A door was open on the other side.

132
00:05:24,900 --> 00:05:27,960
We thought maybe officer investigates something down in the brush.

133
00:05:27,960 --> 00:05:28,960
Did you see him down there?

134
00:05:28,960 --> 00:05:29,960
Oh, no.

135
00:05:29,960 --> 00:05:34,360
We just think he was check up something, so we go back to work.

136
00:05:34,360 --> 00:05:36,880
You saw nothing out of the ordinary, nothing unusual?

137
00:05:36,880 --> 00:05:39,620
No, we don't.

138
00:05:39,620 --> 00:05:41,500
We hear the radio play.

139
00:05:41,500 --> 00:05:42,760
We know everything okay.

140
00:05:42,760 --> 00:05:44,080
That checks out.

141
00:05:44,080 --> 00:05:46,800
The radio was functioning when we got here.

142
00:05:46,800 --> 00:05:49,520
You didn't notice any other cars around anywhere, did you?

143
00:05:49,520 --> 00:05:51,080
No, sir.

144
00:05:51,080 --> 00:05:52,600
Thank you very much, Mr. Taniguchi.

145
00:05:52,600 --> 00:05:55,080
Here's my card, appreciate it.

146
00:05:55,080 --> 00:05:56,520
If you think of anything else, please let us know.

147
00:05:56,520 --> 00:05:58,920
Yes, sir, I will.

148
00:05:58,920 --> 00:06:00,520
What happened to officer in this car?

149
00:06:00,520 --> 00:06:01,520
We don't know.

150
00:06:01,520 --> 00:06:04,520
Oh, he's all right.

151
00:06:04,520 --> 00:06:06,000
Probably look for somebody.

152
00:06:06,000 --> 00:06:07,200
Well, it makes us even.

153
00:06:07,200 --> 00:06:10,200
We're looking for him.

154
00:06:10,200 --> 00:06:14,120
Monday, June 4th, 8 a.m.

155
00:06:14,120 --> 00:06:17,360
According to our instructions, we headed back to the Hall of Justice to check in with Inspector

156
00:06:17,360 --> 00:06:21,340
Gordon Bowers and Captain Garner Brown of the Sheriff's Department.

157
00:06:21,340 --> 00:06:25,280
They were coordinating the search for the missing highway patrolman Eugene Brewer.

158
00:06:25,280 --> 00:06:29,040
Inspector Ed Backstrand, Central Homicide, was helping out.

159
00:06:29,040 --> 00:06:33,560
To the peace officer, cooperation with all branches of the various law enforcement agencies

160
00:06:33,560 --> 00:06:35,240
is essential.

161
00:06:35,240 --> 00:06:38,860
Each man on the force knows the value of a coordinated effort.

162
00:06:38,860 --> 00:06:42,600
He knows that without the aid of the many divisions of law enforcing bodies in his city

163
00:06:42,600 --> 00:06:47,420
and county, the task of maintaining law and order would be a total failure.

164
00:06:47,420 --> 00:06:51,080
The local officer depends on the men in the federal, state, and county departments as

165
00:06:51,080 --> 00:06:53,000
they depend on him.

166
00:06:53,000 --> 00:06:56,080
Without this coordination, no one department could survive.

167
00:06:56,080 --> 00:06:57,080
8.25 a.m.

168
00:06:57,080 --> 00:07:01,000
We met with Inspector Bowers and Ed Backstrand in the sheriff's office.

169
00:07:01,000 --> 00:07:02,720
Nothing, huh?

170
00:07:02,720 --> 00:07:03,720
Nobody saw him.

171
00:07:03,720 --> 00:07:06,280
If somebody did, we haven't found him, Inspector Bowers.

172
00:07:06,280 --> 00:07:10,320
We both figured the only thing to do was to ask for cooperation of the newspapers.

173
00:07:10,320 --> 00:07:11,320
We got him.

174
00:07:11,320 --> 00:07:12,320
Pretty good layout, huh?

175
00:07:12,320 --> 00:07:14,320
There's stories in every morning edition in town.

176
00:07:14,320 --> 00:07:17,320
They're running a picture and full description of the missing patrolman.

177
00:07:17,320 --> 00:07:20,120
We talked to everybody we could find in the general area out there.

178
00:07:20,120 --> 00:07:21,480
We worked two hours at it.

179
00:07:21,480 --> 00:07:24,040
The spot where the patrol car was found is pretty remote.

180
00:07:24,040 --> 00:07:26,160
A couple of gas stations, some vegetable gardens.

181
00:07:26,160 --> 00:07:28,080
We told you about the town of Goochie, fellow.

182
00:07:28,080 --> 00:07:29,760
Checked all his friends that worked with him.

183
00:07:29,760 --> 00:07:31,280
They couldn't add anything.

184
00:07:31,280 --> 00:07:33,880
Maybe the newspaper will turn up something.

185
00:07:33,880 --> 00:07:38,360
I sent a special detail out there to fan out and search the entire area, five square miles.

186
00:07:38,360 --> 00:07:39,360
Yeah.

187
00:07:39,360 --> 00:07:40,360
It'll take time.

188
00:07:40,360 --> 00:07:41,360
There's nothing else we can do.

189
00:07:41,360 --> 00:07:43,480
No, there's nothing more we can do.

190
00:07:43,480 --> 00:07:47,400
Nothing anybody can do until we can show them the patrol car's out of carry two men.

191
00:07:47,400 --> 00:07:49,980
Nobody seems to be able to do anything about it.

192
00:07:49,980 --> 00:07:51,120
Maybe they will now.

193
00:07:51,120 --> 00:07:54,440
Sending one officer out in a patrol car is like trying to run a trolley line with one

194
00:07:54,440 --> 00:07:55,440
man.

195
00:07:55,440 --> 00:07:57,480
How many cases can you remember in our department?

196
00:07:57,480 --> 00:08:00,600
Ed Dudman pulled the car over and dug 10 at 3 o'clock one morning.

197
00:08:00,600 --> 00:08:01,600
I remember.

198
00:08:01,600 --> 00:08:03,000
Driver turned out to be a guy with a record.

199
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
Dudman couldn't know that.

200
00:08:04,000 --> 00:08:07,240
While he was making out the traffic ticket, the guy shot him down in the street.

201
00:08:07,240 --> 00:08:08,640
Dudman died before he could get help.

202
00:08:08,640 --> 00:08:09,640
Yeah.

203
00:08:09,640 --> 00:08:13,680
We do a lot of griping in the detective division, but those men in the patrol cars and the motorcycle

204
00:08:13,680 --> 00:08:16,600
boys, they get the dirty end of the deal for sure.

205
00:08:16,600 --> 00:08:17,600
You bet they do.

206
00:08:17,600 --> 00:08:21,080
When a detective is sent out on a job, he knows who he's after, what he looks like,

207
00:08:21,080 --> 00:08:23,240
what he can expect when he finds him.

208
00:08:23,240 --> 00:08:27,320
The boys in the patrol cars answer a call at 390 or 415 or 507.

209
00:08:27,320 --> 00:08:30,280
Sure we know what they're supposed to be, but how often do they turn out that way?

210
00:08:30,280 --> 00:08:32,280
Prowler or Peeping Tom?

211
00:08:32,280 --> 00:08:33,840
How many times do they have a gun in their pocket?

212
00:08:33,840 --> 00:08:35,520
How many cops do they kill every year?

213
00:08:35,520 --> 00:08:36,520
We've all been through it.

214
00:08:36,520 --> 00:08:37,520
We know what it is.

215
00:08:37,520 --> 00:08:40,760
Yeah, but how often do we think about it when we're griping on steakhouse?

216
00:08:40,760 --> 00:08:41,760
Let me tell you something.

217
00:08:41,760 --> 00:08:43,920
This goes for me as well as you.

218
00:08:43,920 --> 00:08:47,440
Let's not forget who the real cream of the force is, the backbone of any police department.

219
00:08:47,440 --> 00:08:48,440
We've got to get him on wheels.

220
00:08:48,440 --> 00:08:49,440
No question there, Skipper.

221
00:08:49,440 --> 00:08:52,520
Sorry, I didn't mean to make a speech, but when something like this happens, it gets

222
00:08:52,520 --> 00:08:53,520
to me.

223
00:08:53,520 --> 00:08:55,200
They're riding on short odds as it is.

224
00:08:55,200 --> 00:08:57,120
There ought to be two men in every patrol car.

225
00:08:57,120 --> 00:08:58,960
Well, I wish there'd been somebody else with Brewer.

226
00:08:58,960 --> 00:09:02,000
The guy on the job just doesn't disappear without a trace.

227
00:09:02,000 --> 00:09:03,480
It's just what he's done.

228
00:09:03,480 --> 00:09:05,560
We've checked everywhere, everything.

229
00:09:05,560 --> 00:09:07,560
Excuse me.

230
00:09:07,560 --> 00:09:08,560
Prowler?

231
00:09:08,560 --> 00:09:09,560
Who?

232
00:09:09,560 --> 00:09:14,160
Yeah, send him right in.

233
00:09:14,160 --> 00:09:15,160
This might help.

234
00:09:15,160 --> 00:09:19,160
A truck driver by the name of Nat Wolf says he's got something for us.

235
00:09:19,160 --> 00:09:20,160
Come in.

236
00:09:20,160 --> 00:09:21,160
Mr. Wolf?

237
00:09:21,160 --> 00:09:22,160
Yes, sir.

238
00:09:22,160 --> 00:09:23,160
Come in.

239
00:09:23,160 --> 00:09:31,160
Mr. Wolf, Inspector Backstrand, Sergeant Friday, and Romero.

240
00:09:31,160 --> 00:09:32,160
Hi.

241
00:09:32,160 --> 00:09:33,160
How do you do?

242
00:09:33,160 --> 00:09:37,320
I saw the story in this morning's Times.

243
00:09:37,320 --> 00:09:41,600
I don't know if what I got's worth anything, but I figured I'd better pass along to you

244
00:09:41,600 --> 00:09:42,600
guys.

245
00:09:42,600 --> 00:09:44,600
Something on the missing highway patrolman?

246
00:09:44,600 --> 00:09:45,600
I don't know.

247
00:09:45,600 --> 00:09:49,400
The reason I'm here, maybe it's just a coincidence, but I gave a fellow a hand early this morning

248
00:09:49,400 --> 00:09:53,160
out on the Imperial Highway, not far from where the paper here says the empty patrol

249
00:09:53,160 --> 00:09:54,160
car was found.

250
00:09:54,160 --> 00:09:55,720
About what time was that, Mr. Wolf?

251
00:09:55,720 --> 00:09:57,040
All around 4.30 this morning.

252
00:09:57,040 --> 00:09:58,600
You want to tell us about it?

253
00:09:58,600 --> 00:09:59,600
Yeah.

254
00:09:59,600 --> 00:10:00,600
Yeah.

255
00:10:00,600 --> 00:10:02,080
I'm an independent trucker.

256
00:10:02,080 --> 00:10:04,760
I haul topsoil for different nurseries.

257
00:10:04,760 --> 00:10:06,440
Stuff out there on Imperial is good rich stuff.

258
00:10:06,440 --> 00:10:08,240
We dig it right out the side of the hill.

259
00:10:08,240 --> 00:10:09,240
Near Zim?

260
00:10:09,240 --> 00:10:12,600
Well, I just loaded up and as I'm on my way back to town, this fellow flags me down.

261
00:10:12,600 --> 00:10:16,240
Said he'd had a flat, pulled out on the shoulder of the road to fix it.

262
00:10:16,240 --> 00:10:17,800
Said he didn't know what was saying.

263
00:10:17,800 --> 00:10:19,600
After he'd fixed the flat, he found out he stuck.

264
00:10:19,600 --> 00:10:20,800
He couldn't get his car.

265
00:10:20,800 --> 00:10:21,800
You gave him a hand, huh?

266
00:10:21,800 --> 00:10:22,800
No, not with the flat.

267
00:10:22,800 --> 00:10:25,320
He already had that fixed, but I towed him out.

268
00:10:25,320 --> 00:10:26,960
That's how I became suspicious of this fellow.

269
00:10:26,960 --> 00:10:27,960
How do you mean?

270
00:10:27,960 --> 00:10:30,280
Well, I offered to get out and hook up the tow chain.

271
00:10:30,280 --> 00:10:32,720
He said, no, no, just stay in the cab.

272
00:10:32,720 --> 00:10:35,760
I figured if he could do it alone, it was all right with me.

273
00:10:35,760 --> 00:10:36,760
I pulled him out.

274
00:10:36,760 --> 00:10:37,760
Here's the funny part.

275
00:10:37,760 --> 00:10:38,760
Here's him.

276
00:10:38,760 --> 00:10:42,280
The chain got a kink in it from the way to the pole.

277
00:10:42,280 --> 00:10:43,880
He had no mean job to handle that alone.

278
00:10:43,880 --> 00:10:46,040
He says, no, he'll do it himself.

279
00:10:46,040 --> 00:10:51,240
It seemed to me like he didn't want me to get a good look at him or his car.

280
00:10:51,240 --> 00:10:54,480
I could be wrong, but well, that's the way it struck me.

281
00:10:54,480 --> 00:10:55,480
Did you notice anything?

282
00:10:55,480 --> 00:10:56,480
Yes, sir, I did.

283
00:10:56,480 --> 00:11:00,480
For one thing, I got a look at him when I threw on my backup lights in his car.

284
00:11:00,480 --> 00:11:01,960
That's a real funny one.

285
00:11:01,960 --> 00:11:02,960
What do you mean?

286
00:11:02,960 --> 00:11:04,960
Well, this is a fairly new car.

287
00:11:04,960 --> 00:11:08,400
It's saying older than last year's model, Plymouth.

288
00:11:08,400 --> 00:11:12,480
Well, at the risk of sounding completely nuts, I'm going to tell you that car looked like

289
00:11:12,480 --> 00:11:13,480
it had just been painted.

290
00:11:13,480 --> 00:11:15,360
There's nothing wrong in that, is there?

291
00:11:15,360 --> 00:11:18,440
Well, there is if you're off on the side of the road that time of the morning throwing

292
00:11:18,440 --> 00:11:20,960
cheap black paint all over a fairly new car.

293
00:11:20,960 --> 00:11:22,720
He's using a spray gun.

294
00:11:22,720 --> 00:11:24,320
I could understand part of it.

295
00:11:24,320 --> 00:11:25,320
What's that?

296
00:11:25,320 --> 00:11:26,320
It's his license plate.

297
00:11:26,320 --> 00:11:27,320
The front one.

298
00:11:27,320 --> 00:11:28,680
It was all painted over.

299
00:11:28,680 --> 00:11:31,240
You couldn't read any of the numbers.

300
00:11:31,240 --> 00:11:33,320
What led you to believe he just finished painting his car?

301
00:11:33,320 --> 00:11:35,560
All his hands and arms and all of his clothes.

302
00:11:35,560 --> 00:11:36,560
Oh, I see.

303
00:11:36,560 --> 00:11:37,560
It's that kind of paint you put on the rag.

304
00:11:37,560 --> 00:11:38,560
Oh, yeah.

305
00:11:38,560 --> 00:11:39,560
Well, I don't know.

306
00:11:39,560 --> 00:11:40,560
Was it worth bothering you guys about?

307
00:11:40,560 --> 00:11:41,560
You bet it was, Mr. Wolf.

308
00:11:41,560 --> 00:11:42,560
I can't tell you just what it means now.

309
00:11:42,560 --> 00:11:43,560
Maybe it doesn't mean anything, but certainly it's out of the ordinary and worth reporting

310
00:11:43,560 --> 00:11:44,560
to the police.

311
00:11:44,560 --> 00:11:45,560
Well, I hope so.

312
00:11:45,560 --> 00:11:46,560
I'd like to see your boys find that missing officer.

313
00:11:46,560 --> 00:11:47,560
Something's pretty rotten in Denmark about that one, huh?

314
00:11:47,560 --> 00:11:48,560
Maybe we found a hole.

315
00:11:48,560 --> 00:11:49,560
Maybe.

316
00:11:49,560 --> 00:11:50,560
Friday, I'd like to have you and Romero help out in the next step.

317
00:11:50,560 --> 00:11:51,560
What's that?

318
00:11:51,560 --> 00:11:52,560
Throw up a roadblock.

319
00:11:52,560 --> 00:12:14,600
Ten-thirty a.m.

320
00:12:14,600 --> 00:12:20,080
Before we left the sheriff's office, the truck driver Nat Wolf gave Inspector Bowers a description

321
00:12:20,080 --> 00:12:22,400
of the man in the Plymouth sedan.

322
00:12:22,400 --> 00:12:26,720
Together with Lieutenant Pete Sutton and Dave Terry, we drove to the Imperial Highway.

323
00:12:26,720 --> 00:12:29,480
Nat Wolf showed us the spot beside the road where he towed the man.

324
00:12:29,480 --> 00:12:32,520
The area was checked and sample scrapings of the black paint were taken.

325
00:12:32,520 --> 00:12:36,920
There was no chance of taking a tire impression because of the loose sand in the area.

326
00:12:36,920 --> 00:12:40,360
All physical evidence was taken back to the crime lab for analysis.

327
00:12:40,360 --> 00:12:43,760
Nat Wolf returned to the office to check through mug books for possible identification of the

328
00:12:43,760 --> 00:12:44,760
man he helped out.

329
00:12:44,760 --> 00:12:49,080
Meantime, a special detail of men continued to search the area where the missing patrolman

330
00:12:49,080 --> 00:12:50,080
had disappeared.

331
00:12:50,080 --> 00:12:51,080
Three a.m.

332
00:12:51,080 --> 00:12:54,560
According to instructions, a roadblock was established at the spot where the abandoned

333
00:12:54,560 --> 00:12:56,120
patrol car had been found.

334
00:12:56,120 --> 00:12:58,520
Imperial Highway, San Pedro Cut-Off.

335
00:12:58,520 --> 00:13:00,520
Police business?

336
00:13:00,520 --> 00:13:03,520
Yes, sir.

337
00:13:03,520 --> 00:13:15,040
I wonder if you could help us out.

338
00:13:15,040 --> 00:13:16,040
Certainly.

339
00:13:16,040 --> 00:13:17,840
You travel this highway every night, ma'am?

340
00:13:17,840 --> 00:13:18,840
Yes, I do.

341
00:13:18,840 --> 00:13:19,840
I'm in the vegetable business.

342
00:13:19,840 --> 00:13:22,640
Did you come this way last night about this time?

343
00:13:22,640 --> 00:13:23,640
I run pretty much on schedule.

344
00:13:23,640 --> 00:13:24,640
Yes, I did.

345
00:13:24,640 --> 00:13:27,640
Did you notice anything unusual along the highway?

346
00:13:27,640 --> 00:13:30,440
I bet I know what this is about, that missing highway patrolman.

347
00:13:30,440 --> 00:13:31,440
Yes, ma'am.

348
00:13:31,440 --> 00:13:34,440
We're stopping everybody to see if they can give us any information that might help us

349
00:13:34,440 --> 00:13:35,440
out.

350
00:13:35,440 --> 00:13:36,440
I wish I could, but I didn't see a thing.

351
00:13:36,440 --> 00:13:37,440
That poor fellow.

352
00:13:37,440 --> 00:13:38,440
Do you think you'll find him?

353
00:13:38,440 --> 00:13:39,440
We're trying off hard.

354
00:13:39,440 --> 00:13:40,440
Sorry, I can't help you.

355
00:13:40,440 --> 00:13:41,440
Can I go now?

356
00:13:41,440 --> 00:13:42,440
Yes, ma'am.

357
00:13:42,440 --> 00:13:43,440
Thank you.

358
00:13:43,440 --> 00:13:50,440
How'd you do?

359
00:13:50,440 --> 00:13:51,440
Nothing.

360
00:13:51,440 --> 00:13:55,080
What time you got, Joe?

361
00:13:55,080 --> 00:13:56,080
Almost four.

362
00:13:56,080 --> 00:13:58,880
Got a little more hot coffee in that jug, you want some?

363
00:13:58,880 --> 00:14:03,880
It's fine with me, ain't it?

364
00:14:03,880 --> 00:14:08,880
Here we are.

365
00:14:08,880 --> 00:14:09,880
Cups in the lid here.

366
00:14:09,880 --> 00:14:10,880
Ben, Joe?

367
00:14:10,880 --> 00:14:11,880
Thanks, ma'am.

368
00:14:11,880 --> 00:14:14,880
Watch your fingers.

369
00:14:14,880 --> 00:14:17,880
It's hot.

370
00:14:17,880 --> 00:14:19,880
Yeah.

371
00:14:19,880 --> 00:14:26,040
It's good.

372
00:14:26,040 --> 00:14:27,040
I'll take this one.

373
00:14:27,040 --> 00:14:28,320
I'm gonna put my coffee on the fender here.

374
00:14:28,320 --> 00:14:29,320
Don't knock it off, huh?

375
00:14:29,320 --> 00:14:30,320
I won't.

376
00:14:30,320 --> 00:14:31,320
Thank you.

377
00:14:31,320 --> 00:14:32,320
Hey, wait a minute.

378
00:14:32,320 --> 00:14:33,320
Wait a minute, fella.

379
00:14:33,320 --> 00:14:34,320
Can you see my light?

380
00:14:34,320 --> 00:14:35,320
I haven't even got a cigarette.

381
00:14:35,320 --> 00:14:36,320
I mean my flashlight.

382
00:14:36,320 --> 00:14:37,320
I got some.

383
00:14:37,320 --> 00:14:38,320
I'll get you a cigarette.

384
00:14:38,320 --> 00:14:39,320
I'll get you a cigarette.

385
00:14:39,320 --> 00:14:44,320
I mean my flashlight.

386
00:14:44,320 --> 00:14:45,320
You've been drinking, haven't you?

387
00:14:45,320 --> 00:14:46,320
Yes, I have.

388
00:14:46,320 --> 00:14:49,320
I never get drunk, but I've had a little drink.

389
00:14:49,320 --> 00:14:53,320
I'm sorry, but I'm gonna have to ask you to pull over to the side of the road.

390
00:14:53,320 --> 00:14:54,320
Okay.

391
00:14:54,320 --> 00:14:56,600
What happened to my car?

392
00:14:56,600 --> 00:14:57,600
It's broke.

393
00:14:57,600 --> 00:14:59,320
You better let me do it, huh?

394
00:14:59,320 --> 00:15:01,120
You want to slide over a little bit there?

395
00:15:01,120 --> 00:15:02,640
I never pick up hitchhikers.

396
00:15:02,640 --> 00:15:05,320
I'm just gonna move your car off the side of the highway now.

397
00:15:05,320 --> 00:15:06,320
Any trouble, Joe?

398
00:15:06,320 --> 00:15:07,320
No.

399
00:15:07,320 --> 00:15:08,320
Five-oh-two.

400
00:15:08,320 --> 00:15:10,320
I'll tell your friend to get in, too.

401
00:15:10,320 --> 00:15:11,320
Here's the sedan.

402
00:15:11,320 --> 00:15:18,320
We're not going far.

403
00:15:18,320 --> 00:15:19,320
Where are we going?

404
00:15:19,320 --> 00:15:20,320
Right here.

405
00:15:20,320 --> 00:15:23,320
Is this the road to Pismo Beach?

406
00:15:23,320 --> 00:15:25,320
No, sir, not this one.

407
00:15:25,320 --> 00:15:28,320
Well, that dirty little Ernie, he lied again.

408
00:15:28,320 --> 00:15:29,320
He hates clams.

409
00:15:29,320 --> 00:15:30,320
What's that?

410
00:15:30,320 --> 00:15:35,320
I've been trying for five months to get to Pismo Beach for a bowl of clam chowder.

411
00:15:35,320 --> 00:15:36,320
I haven't made it yet.

412
00:15:36,320 --> 00:15:37,320
All right.

413
00:15:37,320 --> 00:15:38,320
You just sit here a while and sober up, will you?

414
00:15:38,320 --> 00:15:39,320
I'm gonna hold on to your keys.

415
00:15:39,320 --> 00:15:40,320
I'll give them back to you.

416
00:15:40,320 --> 00:15:42,320
You haven't got a bottle in the car, have you?

417
00:15:42,320 --> 00:15:45,320
No, I never drink and drive.

418
00:15:45,320 --> 00:15:48,320
Alcohol and gasoline do not mix.

419
00:15:48,320 --> 00:15:49,320
Yeah.

420
00:15:49,320 --> 00:15:51,320
Do you drive this road every night?

421
00:15:51,320 --> 00:15:52,320
Every night.

422
00:15:52,320 --> 00:15:56,320
Ernie keeps telling me he'll take me to Pismo Beach.

423
00:15:56,320 --> 00:15:58,320
I love clams.

424
00:15:58,320 --> 00:16:04,320
You just sit here and sober up.

425
00:16:04,320 --> 00:16:05,320
Happy drunk?

426
00:16:05,320 --> 00:16:07,320
Yeah, he's too drunk to drive.

427
00:16:07,320 --> 00:16:10,320
Yeah, getting along towards daylight.

428
00:16:10,320 --> 00:16:11,320
Where'd I put my coffee?

429
00:16:11,320 --> 00:16:12,320
I put it over here, Joe.

430
00:16:12,320 --> 00:16:13,320
Afraid we'd knock it off.

431
00:16:13,320 --> 00:16:15,320
Oh, thanks.

432
00:16:15,320 --> 00:16:16,320
This one's mine.

433
00:16:16,320 --> 00:16:17,320
Dave.

434
00:16:17,320 --> 00:16:21,320
You seem to come in bunches.

435
00:16:21,320 --> 00:16:23,320
You get two or three and then you wait for an hour.

436
00:16:23,320 --> 00:16:25,320
Well, they don't use this highway much since they put that all in it, you know.

437
00:16:25,320 --> 00:16:26,320
Police business.

438
00:16:26,320 --> 00:16:27,320
Yes, sir?

439
00:16:27,320 --> 00:16:30,320
Do you travel this highway every night about this time?

440
00:16:30,320 --> 00:16:31,320
Once in a while.

441
00:16:31,320 --> 00:16:32,320
I haven't been over this way in a week.

442
00:16:32,320 --> 00:16:34,320
You didn't drive this way last night?

443
00:16:34,320 --> 00:16:35,320
No, sir, I didn't.

444
00:16:35,320 --> 00:16:36,320
Anything of the matter?

445
00:16:36,320 --> 00:16:37,320
Routine check.

446
00:16:37,320 --> 00:16:38,320
Thank you very much.

447
00:16:38,320 --> 00:16:41,320
You can go on.

448
00:16:41,320 --> 00:16:44,320
Nothing.

449
00:16:44,320 --> 00:16:49,320
Well, it looks like a hopeless job, doesn't it?

450
00:16:49,320 --> 00:16:51,320
Business is picking up.

451
00:16:51,320 --> 00:16:52,320
Here comes another one.

452
00:16:52,320 --> 00:16:54,320
Looks like one of your sheriff's cars, Pete.

453
00:16:54,320 --> 00:16:55,320
Yeah.

454
00:16:55,320 --> 00:16:56,320
Reynolds, homicide.

455
00:16:56,320 --> 00:16:57,320
Beach Sutton?

456
00:16:57,320 --> 00:16:58,320
Yeah, Reynolds.

457
00:16:58,320 --> 00:16:59,320
You can pack up.

458
00:16:59,320 --> 00:17:00,320
They found him.

459
00:17:00,320 --> 00:17:01,320
Is he all right?

460
00:17:01,320 --> 00:17:20,040
Two bullet holes in the back of his head.

461
00:17:20,040 --> 00:17:24,720
You are listening to Dragnet, the case history of a police investigation presented in the

462
00:17:24,720 --> 00:17:27,320
public interest by Fatima cigarettes.

463
00:17:27,320 --> 00:17:31,600
If you smoke a long cigarette, it will be in your interest to listen to a typical case

464
00:17:31,600 --> 00:17:33,520
history of a Fatima smoker.

465
00:17:33,520 --> 00:17:36,800
It's the case of Northwest Airlines stewardess Jean Madsen.

466
00:17:36,800 --> 00:17:39,740
You'll see her picture in leading magazines this week.

467
00:17:39,740 --> 00:17:41,320
Now her actual signed statement.

468
00:17:41,320 --> 00:17:46,640
There's one thing I really look forward to after long flight, a good, mild smoke.

469
00:17:46,640 --> 00:17:49,120
That's why I prefer king-size Fatima.

470
00:17:49,120 --> 00:17:51,840
It's milder than any other long cigarette I've tried.

471
00:17:51,840 --> 00:17:53,120
Yes, I agree.

472
00:17:53,120 --> 00:17:55,640
It's wise to smoke extra-mild Fatima.

473
00:17:55,640 --> 00:17:58,640
And so do more and more smokers every day.

474
00:17:58,640 --> 00:18:03,720
Actual figures show extra-mild Fatima has more than doubled its smokers coast to coast.

475
00:18:03,720 --> 00:18:07,080
So enjoy extra-mild Fatima yourself.

476
00:18:07,080 --> 00:18:12,600
The king-size cigarette, which contains the finest Turkish and domestic tobaccos, superbly

477
00:18:12,600 --> 00:18:14,720
blended to make it extra-mild.

478
00:18:14,720 --> 00:18:19,540
You will prefer Fatima's much different, much better flavor and aroma.

479
00:18:19,540 --> 00:18:20,680
You will agree.

480
00:18:20,680 --> 00:18:23,800
It's wise to smoke extra-mild Fatima.

481
00:18:23,800 --> 00:18:26,800
It's wise to smoke extra-mild Fatima.

482
00:18:26,800 --> 00:18:29,080
Best of all, long cigarettes.

483
00:18:29,080 --> 00:18:33,080
Five a.m. Tuesday.

484
00:18:33,080 --> 00:18:41,320
The body of highway patrolman Eugene Brewer was found half buried in a shallow grave approximately

485
00:18:41,320 --> 00:18:45,200
four and a half miles from the point where his car had been found standing on the highway.

486
00:18:45,200 --> 00:18:49,400
The scene was roped off, photographed, and measurements were taken in the area carefully

487
00:18:49,400 --> 00:18:51,360
gone over for any physical evidence.

488
00:18:51,360 --> 00:18:56,320
A few scattered residents were again checked and asked if they'd heard gunshots.

489
00:18:56,320 --> 00:18:59,880
Since the nearest dwelling to the place where the body was found was two miles, there was

490
00:18:59,880 --> 00:19:02,640
a possibility that they could have not heard the shots.

491
00:19:02,640 --> 00:19:05,080
No one could give us any further information.

492
00:19:05,080 --> 00:19:09,720
The coroner's autopsy showed that patrolman Brewer had been shot three times in the chest,

493
00:19:09,720 --> 00:19:11,640
one bullet directly entering his heart.

494
00:19:11,640 --> 00:19:14,080
He'd also been shot twice through the base of the skull.

495
00:19:14,080 --> 00:19:15,080
One p.m. Wednesday.

496
00:19:15,080 --> 00:19:16,080
I get it.

497
00:19:16,080 --> 00:19:17,080
Homicide Friday.

498
00:19:17,080 --> 00:19:18,080
Pete Sutton, Joe.

499
00:19:18,080 --> 00:19:19,080
Yeah.

500
00:19:19,080 --> 00:19:23,680
Just had a call from our Hollywood substation.

501
00:19:23,680 --> 00:19:25,760
Woman reported her car stolen on Sunday night.

502
00:19:25,760 --> 00:19:27,440
Thought the guy was going to bring it back.

503
00:19:27,440 --> 00:19:28,800
That's why she didn't report it sooner.

504
00:19:28,800 --> 00:19:29,800
What about it, Pete?

505
00:19:29,800 --> 00:19:31,920
It's a Plymouth sedan, last year's model.

506
00:19:31,920 --> 00:19:34,040
Same type the truck driver told us about.

507
00:19:34,040 --> 00:19:35,040
Sounds good.

508
00:19:35,040 --> 00:19:36,480
We already have a broadcast out on it.

509
00:19:36,480 --> 00:19:37,960
We're putting out an APB now.

510
00:19:37,960 --> 00:19:40,280
You want to check and see if they got it on tonight's hot sheet?

511
00:19:40,280 --> 00:19:41,280
Right.

512
00:19:41,280 --> 00:19:42,280
Anything on the guy who stole the car?

513
00:19:42,280 --> 00:19:43,840
Boyfriend of the woman who owned it.

514
00:19:43,840 --> 00:19:46,120
He left her in a restaurant and got away with her car.

515
00:19:46,120 --> 00:19:49,360
You remember the description of the guy the truck driver helped out Monday morning?

516
00:19:49,360 --> 00:19:50,360
Mm-hmm.

517
00:19:50,360 --> 00:19:52,360
The guy that stole this woman's car, it's the same.

518
00:19:52,360 --> 00:19:53,360
Yeah.

519
00:19:53,360 --> 00:19:55,200
Still doesn't prove he had anything to do with it.

520
00:19:55,200 --> 00:19:59,960
Doesn't prove he didn't.

521
00:19:59,960 --> 00:20:03,240
Together with Pete Sutton and Dave Terry from the sheriff's office, we drove out and interviewed

522
00:20:03,240 --> 00:20:05,020
the woman whose car had been stolen.

523
00:20:05,020 --> 00:20:08,840
She told us that the man who had taken her car had also been seen in the company of one

524
00:20:08,840 --> 00:20:13,480
of her girlfriends, a Miss Helen Farrell, who worked as a cashier at a Hollywood theater.

525
00:20:13,480 --> 00:20:17,640
The Farrell girl identified the man as Mike Lopino, and she gave us a snapshot of him.

526
00:20:17,640 --> 00:20:20,160
She also gave us his last known address.

527
00:20:20,160 --> 00:20:23,480
We had no actual tie-in between the theft of the woman's car and the murder of patrolman

528
00:20:23,480 --> 00:20:28,080
Eugene Brewer, but the circumstantial evidence made it at least worth checking out.

529
00:20:28,080 --> 00:20:32,000
The only car known to have been in the vicinity the morning of the murder was the car the

530
00:20:32,000 --> 00:20:34,400
truck driver Nat Wolford reported.

531
00:20:34,400 --> 00:20:37,800
The same make and model car had been stolen the night before the killing.

532
00:20:37,800 --> 00:20:41,120
The general descriptions of the man from two different people tallied closely.

533
00:20:41,120 --> 00:20:44,840
We figured before we passed this lead by, we'd check it out all the way.

534
00:20:44,840 --> 00:20:45,840
Four p.m. Wednesday.

535
00:20:45,840 --> 00:20:48,760
We met with Inspector Bowers at the sheriff's office.

536
00:20:48,760 --> 00:20:52,720
We checked this Lopino's apartment, found a shirt and a pair of pants, black paint on

537
00:20:52,720 --> 00:20:53,720
both of them.

538
00:20:53,720 --> 00:20:57,120
I sent for that truck driver Nat Wolford to identify this picture here.

539
00:20:57,120 --> 00:20:59,200
Did you find anything else, any problem?

540
00:20:59,200 --> 00:21:01,920
Well, this address book, there's no local places in it.

541
00:21:01,920 --> 00:21:04,240
They're all Las Vegas and Nevada addresses.

542
00:21:04,240 --> 00:21:05,240
That's it, huh?

543
00:21:05,240 --> 00:21:06,240
Yeah.

544
00:21:06,240 --> 00:21:07,640
What'd you get from the record bureau on the guy?

545
00:21:07,640 --> 00:21:09,440
The eye bureau pulled a package on him.

546
00:21:09,440 --> 00:21:10,440
That is Mama Sheep.

547
00:21:10,440 --> 00:21:11,440
Thank you.

548
00:21:11,440 --> 00:21:12,440
Mike Lopino.

549
00:21:12,440 --> 00:21:15,440
Spent some time at San Quentin.

550
00:21:15,440 --> 00:21:18,440
Armed robbery, grand theft auto, assault.

551
00:21:18,440 --> 00:21:20,440
Pretty good record.

552
00:21:20,440 --> 00:21:26,080
Still not positive if he had anything to do with the brewer killing where he's had the

553
00:21:26,080 --> 00:21:27,080
training for.

554
00:21:27,080 --> 00:21:28,080
Yeah.

555
00:21:28,080 --> 00:21:29,080
Send him right in.

556
00:21:29,080 --> 00:21:30,080
Nat Wolford.

557
00:21:30,080 --> 00:21:31,080
Come in, Mr. Wolford.

558
00:21:31,080 --> 00:21:32,080
Thanks.

559
00:21:32,080 --> 00:21:33,080
Dirty shame about that boy.

560
00:21:33,080 --> 00:21:34,080
I read about it in the papers.

561
00:21:34,080 --> 00:21:35,080
He's a good man.

562
00:21:35,080 --> 00:21:36,080
He's a good man.

563
00:21:36,080 --> 00:21:37,080
He's a good man.

564
00:21:37,080 --> 00:21:38,080
He's a good man.

565
00:21:38,080 --> 00:21:39,080
He's a good man.

566
00:21:39,080 --> 00:21:40,080
He's a good man.

567
00:21:40,080 --> 00:21:41,080
You read about it in the papers?

568
00:21:41,080 --> 00:21:42,080
Yeah.

569
00:21:42,080 --> 00:21:44,840
Got a photograph we'd like you to look at, Mr. Wolford.

570
00:21:44,840 --> 00:21:47,840
You bet.

571
00:21:47,840 --> 00:21:50,120
Yeah.

572
00:21:50,120 --> 00:21:51,120
That's the man.

573
00:21:51,120 --> 00:21:52,120
You're sure?

574
00:21:52,120 --> 00:21:53,120
Sure.

575
00:21:53,120 --> 00:21:54,120
No mistake.

576
00:21:54,120 --> 00:21:58,480
Hey, uh, why do you suppose he was painting that car at four o'clock in the morning?

577
00:21:58,480 --> 00:22:00,720
Maybe that's what that patrolman wanted to know.

578
00:22:00,720 --> 00:22:08,200
We waited for an answer on the APB.

579
00:22:08,200 --> 00:22:09,200
Two days passed.

580
00:22:09,200 --> 00:22:10,200
We arrived at the APB on Saturday, June 9th.

581
00:22:10,200 --> 00:22:14,360
We received a phone call from the Las Vegas, Nevada police department.

582
00:22:14,360 --> 00:22:18,320
The stolen black sedan had been found in the downtown area of Las Vegas.

583
00:22:18,320 --> 00:22:21,600
We requested them to put a stake out on the sedan and ask them not to disturb either the

584
00:22:21,600 --> 00:22:23,680
car or its contents.

585
00:22:23,680 --> 00:22:27,040
Together with Pete Sutton from the sheriff's office, Mark Benson from the highway patrol,

586
00:22:27,040 --> 00:22:31,120
and Ray Pinker of our crime lab, we flew to Las Vegas.

587
00:22:31,120 --> 00:22:32,560
Pinker checked the stolen car.

588
00:22:32,560 --> 00:22:34,480
Embedded in the rear seat were two spent bullets.

589
00:22:34,480 --> 00:22:37,760
There were also blood stains on the seat and on the floor of the car.

590
00:22:37,760 --> 00:22:40,800
Pinker flew back to Los Angeles where the evidence was analyzed.

591
00:22:40,800 --> 00:22:43,760
The bullets found in the car were fired from the same gun as the bullets found in the body

592
00:22:43,760 --> 00:22:45,360
of the dead patrolman.

593
00:22:45,360 --> 00:22:48,760
Fingerprints lifted from the stolen car matched those of Mike Lupino.

594
00:22:48,760 --> 00:22:52,080
Saturday afternoon we checked in with Chief Harry Miller, Las Vegas police department.

595
00:22:52,080 --> 00:22:57,160
This is all you've got on him, huh, Chief?

596
00:22:57,160 --> 00:22:58,720
That's most of it, yeah.

597
00:22:58,720 --> 00:23:02,280
Since we staked out that black sedan, I've had the town covered for Lupino.

598
00:23:02,280 --> 00:23:04,080
No one saw him abandon that car, huh?

599
00:23:04,080 --> 00:23:05,800
No one would know of, no.

600
00:23:05,800 --> 00:23:08,000
Had good cooperation from the newspapers.

601
00:23:08,000 --> 00:23:10,040
Story's been on page one since the thing broke.

602
00:23:10,040 --> 00:23:13,560
Anything come of those names we got from Lupino's address book, the ones we phoned to you?

603
00:23:13,560 --> 00:23:15,960
Let's see, I got the list right here.

604
00:23:15,960 --> 00:23:18,360
Yeah, here we are.

605
00:23:18,360 --> 00:23:20,560
These are the ones my men have checked out already.

606
00:23:20,560 --> 00:23:24,320
George Connolly, nothing there.

607
00:23:24,320 --> 00:23:28,560
Harry Carlson, he and his wife have been checked out, nothing there.

608
00:23:28,560 --> 00:23:30,400
William Spencer, nothing in his place.

609
00:23:30,400 --> 00:23:32,120
We've got them all staked out.

610
00:23:32,120 --> 00:23:33,720
That leaves two to go, huh?

611
00:23:33,720 --> 00:23:34,720
That's right.

612
00:23:34,720 --> 00:23:36,480
We're checking the last two now.

613
00:23:36,480 --> 00:23:38,280
Nothing from the railroad station, the airlines?

614
00:23:38,280 --> 00:23:40,520
They've been covered ever since we got your phone call.

615
00:23:40,520 --> 00:23:41,520
Yeah.

616
00:23:41,520 --> 00:23:43,800
I could be wrong, but I think your man's still here in town.

617
00:23:43,800 --> 00:23:44,800
Any reports on him?

618
00:23:44,800 --> 00:23:46,680
A couple of wild ones, nothing definite.

619
00:23:46,680 --> 00:23:47,680
Checked him out.

620
00:23:47,680 --> 00:23:50,440
Had one this morning from a dealer at one of the clubs downtown.

621
00:23:50,440 --> 00:23:53,760
About 10.30 this morning, he saw Lupino playing the two-bit slot machine.

622
00:23:53,760 --> 00:23:55,040
We showed him his mug shot.

623
00:23:55,040 --> 00:23:56,040
He swears it's the guy.

624
00:23:56,040 --> 00:23:58,600
Well, all we can do now is sweat it out, huh?

625
00:23:58,600 --> 00:23:59,600
My men have covered everything.

626
00:23:59,600 --> 00:24:00,960
I don't know what else we can do.

627
00:24:00,960 --> 00:24:01,960
Yeah.

628
00:24:01,960 --> 00:24:02,960
Excuse me.

629
00:24:02,960 --> 00:24:03,960
Yeah.

630
00:24:03,960 --> 00:24:04,960
You sure it's him?

631
00:24:04,960 --> 00:24:07,600
No, don't try to handle it alone.

632
00:24:07,600 --> 00:24:12,600
Keep the place covered the best you can.

633
00:24:12,600 --> 00:24:13,600
We'll be right out.

634
00:24:13,600 --> 00:24:14,600
They found him.

635
00:24:14,600 --> 00:24:22,280
Two Las Vegas detectives named Billings and Vance answered a phone tip from a grocer

636
00:24:22,280 --> 00:24:23,760
man in the east end of town.

637
00:24:23,760 --> 00:24:27,120
He said a man had been buying groceries from him for the past two days and lived in the

638
00:24:27,120 --> 00:24:28,960
apartment house above the store.

639
00:24:28,960 --> 00:24:31,440
The two detectives showed the grocer man Lupino's mug shot.

640
00:24:31,440 --> 00:24:33,800
He gave a positive identification.

641
00:24:33,800 --> 00:24:36,360
They then checked with the apartment house manager.

642
00:24:36,360 --> 00:24:40,720
After looking at the mug shot, he identified Lupino as the tenant in apartment 10B.

643
00:24:40,720 --> 00:24:43,800
Detectives Billings and Vance staked out the place until our arrival with enough men to

644
00:24:43,800 --> 00:24:46,800
cover the area.

645
00:24:46,800 --> 00:24:48,800
Vance?

646
00:24:48,800 --> 00:24:51,800
Yeah, Chief.

647
00:24:51,800 --> 00:24:56,120
What's the story?

648
00:24:56,120 --> 00:24:57,120
He's in there.

649
00:24:57,120 --> 00:24:58,120
Hasn't been out all day.

650
00:24:58,120 --> 00:24:59,120
Apartment 10B.

651
00:24:59,120 --> 00:25:00,120
We'll take the front, Chief.

652
00:25:00,120 --> 00:25:01,800
Manager thinks Lupino has a gun.

653
00:25:01,800 --> 00:25:04,480
Made us clean in the apartment, found some loose slugs in the dresser drawer.

654
00:25:04,480 --> 00:25:05,480
You still want it, Friday?

655
00:25:05,480 --> 00:25:06,480
Well, it's our headache.

656
00:25:06,480 --> 00:25:08,480
Joe and I will go in, Chief.

657
00:25:08,480 --> 00:25:09,480
Right.

658
00:25:09,480 --> 00:25:10,480
Vance gets the men up on the roof to cover.

659
00:25:10,480 --> 00:25:12,480
We've already fanned them out around the building.

660
00:25:12,480 --> 00:25:15,520
I don't know what they tell you in LA on one of these things, but here we tell them to

661
00:25:15,520 --> 00:25:16,520
be careful.

662
00:25:16,520 --> 00:25:17,520
Right, Chief.

663
00:25:17,520 --> 00:25:18,520
Joe, let's go.

664
00:25:18,520 --> 00:25:29,800
10B is on the second floor.

665
00:25:29,800 --> 00:25:36,800
Let's take the stairs here.

666
00:25:36,800 --> 00:25:47,040
Long way up in there.

667
00:25:47,040 --> 00:25:55,320
This way.

668
00:25:55,320 --> 00:25:56,320
You cover, huh?

669
00:25:56,320 --> 00:25:57,320
Yeah.

670
00:25:57,320 --> 00:26:00,320
Watch out, Pete.

671
00:26:00,320 --> 00:26:09,120
He shot right through the door.

672
00:26:09,120 --> 00:26:10,120
He's got two left.

673
00:26:10,120 --> 00:26:11,400
He's got another gun.

674
00:26:11,400 --> 00:26:12,400
Let's take him.

675
00:26:12,400 --> 00:26:13,400
One good kick ought to get the lock.

676
00:26:13,400 --> 00:26:14,400
Right.

677
00:26:14,400 --> 00:26:15,400
Just a minute.

678
00:26:15,400 --> 00:26:16,400
Let's go, Pete.

679
00:26:16,400 --> 00:26:17,400
Watch it.

680
00:26:17,400 --> 00:26:18,400
I got it.

681
00:26:18,400 --> 00:26:19,400
Watch that gun, will you?

682
00:26:19,400 --> 00:26:20,400
Drop it.

683
00:26:20,400 --> 00:26:21,400
Look, here.

684
00:26:21,400 --> 00:26:28,400
Let it alone, Lupino.

685
00:26:28,400 --> 00:26:31,400
I got it.

686
00:26:31,400 --> 00:26:32,400
All right, come on.

687
00:26:32,400 --> 00:26:33,400
Get up.

688
00:26:33,400 --> 00:26:34,400
You all right, Pete?

689
00:26:34,400 --> 00:26:35,400
Okay.

690
00:26:35,400 --> 00:26:36,400
I got the cops.

691
00:26:36,400 --> 00:26:37,400
What's the big idea?

692
00:26:37,400 --> 00:26:40,400
They tell us you killed that patrolman.

693
00:26:40,400 --> 00:26:41,880
He got tough.

694
00:26:41,880 --> 00:26:42,880
You didn't have to kill him.

695
00:26:42,880 --> 00:26:44,680
You spotted the stolen car.

696
00:26:44,680 --> 00:26:45,680
What else could I do?

697
00:26:45,680 --> 00:26:46,680
Come on, you.

698
00:26:46,680 --> 00:26:49,080
You had as much chance as I did.

699
00:26:49,080 --> 00:26:50,080
That figures.

700
00:26:50,080 --> 00:26:51,080
Yeah.

701
00:26:51,080 --> 00:26:52,080
He's got holes in the back of his head.

702
00:26:52,080 --> 00:27:03,440
The story you have just heard was true.

703
00:27:03,440 --> 00:27:07,200
Only the names and locations were changed to protect the innocent.

704
00:27:07,200 --> 00:27:11,680
On October 2nd, trial was held in Superior Court, Department 91, City and County of Los

705
00:27:11,680 --> 00:27:13,340
Angeles, State of California.

706
00:27:13,340 --> 00:27:15,200
In a moment, the results of that trial.

707
00:27:15,200 --> 00:27:17,900
And now, here is our star, Jack Webb.

708
00:27:17,900 --> 00:27:19,220
Thank you.

709
00:27:19,220 --> 00:27:24,040
The working detective knows that every member of his local police department is a qualified

710
00:27:24,040 --> 00:27:25,280
man.

711
00:27:25,280 --> 00:27:29,880
He knows that his fellow peace officers have been carefully selected to perform their specific

712
00:27:29,880 --> 00:27:35,200
duties by trial, by examination, and by results.

713
00:27:35,200 --> 00:27:39,920
So with a cigarette, the makers of Fatima carefully select and blend only the finest

714
00:27:39,920 --> 00:27:43,960
Turkish and domestic tobaccos to make Fatima extra mild.

715
00:27:43,960 --> 00:27:45,280
Best of all, long cigarettes.

716
00:27:45,280 --> 00:27:50,720
If you're a long cigarette smoker like I am, smoke Fatima.

717
00:27:50,720 --> 00:27:52,720
Every pack is extra mild.

718
00:27:52,720 --> 00:27:53,720
Fatima.

719
00:27:53,720 --> 00:28:06,320
Michael Everett Lupino was tried and convicted of murder in the first degree.

720
00:28:06,320 --> 00:28:08,760
The jury failed to recommend the death penalty.

721
00:28:08,760 --> 00:28:13,040
Lupino is now serving his life term in the state penitentiary.

722
00:28:13,040 --> 00:28:17,840
Ladies and gentlemen, the Los Angeles Police Department requests the cooperation of all

723
00:28:17,840 --> 00:28:21,680
Dragnet listeners in the following police matter.

724
00:28:21,680 --> 00:28:26,560
The Los Angeles Police Department would like every and any information regarding a gun

725
00:28:26,560 --> 00:28:28,360
fitting the following description.

726
00:28:28,360 --> 00:28:33,380
38 caliber special Smith & Wesson revolver, gold seal model.

727
00:28:33,380 --> 00:28:36,240
The gun has a blue steel four inch barrel.

728
00:28:36,240 --> 00:28:43,360
The serial number is 210088.

729
00:28:43,360 --> 00:28:48,000
If you have any information as to the past or present whereabouts of this gun, contact

730
00:28:48,000 --> 00:28:49,000
W.H.

731
00:28:49,000 --> 00:28:51,700
Parker, Chief of Police, Los Angeles, California.

732
00:28:51,700 --> 00:28:53,840
This is a very important matter.

733
00:28:53,840 --> 00:28:56,920
All information furnished will be held in strictest confidence.

734
00:28:56,920 --> 00:28:57,920
Thank you.

735
00:28:57,920 --> 00:29:02,840
You have just heard Dragnet, a series of authentic cases from official files.

736
00:29:02,840 --> 00:29:06,620
Technical advice comes from the Office of Chief of Police, W.H. Parker, Los Angeles

737
00:29:06,620 --> 00:29:07,620
Police Department.

738
00:29:07,620 --> 00:29:09,680
Coming up, Duffy's Tavern.

739
00:29:09,680 --> 00:29:36,880
Three chimes mean good times on NBC.

