1
00:00:00,000 --> 00:00:12,520
The story you are about to hear is true.

2
00:00:12,520 --> 00:00:15,400
Only the names have been changed to protect the innocent.

3
00:00:15,400 --> 00:00:31,360
Fatima cigarettes, best of all long cigarettes, brings you Dragnet.

4
00:00:31,360 --> 00:00:35,680
You're a detective sergeant, you're assigned to homicide detail.

5
00:00:35,680 --> 00:00:41,640
A woman has disappeared, taken from her home by a man posing as a police officer.

6
00:00:41,640 --> 00:00:47,240
Your job, find her.

7
00:00:47,240 --> 00:00:51,440
If you want a long cigarette, smoke the best of all long cigarettes.

8
00:00:51,440 --> 00:00:53,360
Smoke extra mild Fatima.

9
00:00:53,360 --> 00:00:59,940
Yes, Fatima is the king size cigarette which contains the finest Turkish and domestic tobaccos

10
00:00:59,940 --> 00:01:03,240
superbly blended to make it extra mild.

11
00:01:03,240 --> 00:01:09,680
To give Fatima a much different, much better flavor and aroma than any other long cigarette.

12
00:01:09,680 --> 00:01:13,680
That's why Fatima has more than doubled its smokers coast to coast.

13
00:01:13,680 --> 00:01:17,000
Enjoy extra mild Fatima yourself.

14
00:01:17,000 --> 00:01:19,280
Best of all long cigarettes.

15
00:01:19,280 --> 00:01:22,920
It's wise to smoke extra mild Fatima.

16
00:01:22,920 --> 00:01:28,360
It's wise to smoke extra mild Fatima.

17
00:01:28,360 --> 00:01:35,480
Dragnet, the documented drama of an actual crime.

18
00:01:35,480 --> 00:01:40,360
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

19
00:01:40,360 --> 00:01:45,120
travel step by step on the side of the law through an actual case transcribed from official

20
00:01:45,120 --> 00:01:46,840
police files.

21
00:01:46,840 --> 00:01:52,220
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

22
00:01:52,220 --> 00:01:57,140
in action.

23
00:01:57,140 --> 00:02:00,440
Was Tuesday April 4th, was warm in Los Angeles.

24
00:02:00,440 --> 00:02:02,760
We were working the night watch out of homicide detail.

25
00:02:02,760 --> 00:02:06,480
My partner is Ben Romero, the boss is Thad Brown, chief of detectives.

26
00:02:06,480 --> 00:02:07,480
My name is Friday.

27
00:02:07,480 --> 00:02:12,160
It was 10 minutes past 6 p.m. when I got to the basement of the city hall.

28
00:02:12,160 --> 00:02:13,160
Carpool.

29
00:02:13,160 --> 00:02:18,160
Over here, Joe.

30
00:02:18,160 --> 00:02:19,160
Hi.

31
00:02:19,160 --> 00:02:25,640
Thad Brown will be down in a minute.

32
00:02:25,640 --> 00:02:27,040
Captain will follow us out later.

33
00:02:27,040 --> 00:02:28,040
Okay.

34
00:02:28,040 --> 00:02:29,040
No contact yet?

35
00:02:29,040 --> 00:02:30,040
No, he's still waiting.

36
00:02:30,040 --> 00:02:31,040
You take care of the local broadcast.

37
00:02:31,040 --> 00:02:32,040
It's already gone out.

38
00:02:32,040 --> 00:02:34,000
I put the descriptions on the air every hour.

39
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
How's it look to you now?

40
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
I don't know.

41
00:02:37,000 --> 00:02:38,800
Nothing more we can do to make a contact.

42
00:02:38,800 --> 00:02:40,120
Oh, here's Thad Brown now.

43
00:02:40,120 --> 00:02:41,440
You want to squeeze over a little?

44
00:02:41,440 --> 00:02:42,440
Oh, yeah, sure.

45
00:02:42,440 --> 00:02:43,440
Hi, chief.

46
00:02:43,440 --> 00:02:44,440
Hi.

47
00:02:44,440 --> 00:02:45,440
Let's go.

48
00:02:45,440 --> 00:02:50,440
Might as well take Beverly Boulevard, huh, Ben?

49
00:02:50,440 --> 00:02:51,440
It's as fast as any.

50
00:02:51,440 --> 00:02:52,440
You got the address there Friday?

51
00:02:52,440 --> 00:02:53,440
Yeah, it's 617 Paris Avenue.

52
00:02:53,440 --> 00:02:54,440
It's out by Echo Park.

53
00:02:54,440 --> 00:02:55,440
Who's covering the house now?

54
00:02:55,440 --> 00:02:56,440
Ross and Pacelli are staked out in a private garage across the street from the house.

55
00:02:56,440 --> 00:02:57,440
Donahoe and Wiseman are on duty inside the Castle Park.

56
00:02:57,440 --> 00:03:02,440
You want a smoke?

57
00:03:02,440 --> 00:03:05,440
Thanks.

58
00:03:05,440 --> 00:03:10,440
I'd need one, would you, Joe?

59
00:03:10,440 --> 00:03:11,440
Yeah.

60
00:03:11,440 --> 00:03:14,440
You got the story from the maid at the Castle's house, is that right?

61
00:03:14,440 --> 00:03:15,440
Uh-huh.

62
00:03:15,440 --> 00:03:16,440
You check it out?

63
00:03:16,440 --> 00:03:17,440
I'm pretty sure she's telling it straight.

64
00:03:17,440 --> 00:03:18,440
If anything...

65
00:03:18,440 --> 00:03:21,440
If anything's wrong, I don't think she's got a hand in it.

66
00:03:21,440 --> 00:03:22,440
Here you are, Ben.

67
00:03:22,440 --> 00:03:23,440
Oh, fine.

68
00:03:23,440 --> 00:03:24,440
You got the call about three this afternoon?

69
00:03:24,440 --> 00:03:27,440
Uh-huh.

70
00:03:27,440 --> 00:03:31,440
A few minutes after, we went right out and talked to the maid.

71
00:03:31,440 --> 00:03:32,440
How'd she tell it?

72
00:03:32,440 --> 00:03:35,440
Well, she said she was fixing dinner about two this afternoon when the doorbell rang.

73
00:03:35,440 --> 00:03:39,440
She answered it, and a young man in a gray suit asked for Mrs. Kessel by name.

74
00:03:39,440 --> 00:03:41,440
He told the maid it was an emergency.

75
00:03:41,440 --> 00:03:42,440
How?

76
00:03:42,440 --> 00:03:45,440
Well, the maid said Mrs. Kessel came to the door, and the man identified himself as a police

77
00:03:45,440 --> 00:03:46,440
officer.

78
00:03:46,440 --> 00:03:49,440
Told Mrs. Kessel her husband had been hurt in an accident, and she was to come right away.

79
00:03:49,440 --> 00:03:50,440
The man show his identification?

80
00:03:50,440 --> 00:03:54,440
The maid said no, said Mrs. Kessel just took it for granted he was a cop.

81
00:03:54,440 --> 00:03:55,440
Yeah.

82
00:03:55,440 --> 00:03:56,440
Go ahead.

83
00:03:56,440 --> 00:03:58,440
Mrs. Kessel got her coat and left with the man.

84
00:03:58,440 --> 00:04:01,440
About an hour later, her husband, Professor Kessel, got home.

85
00:04:01,440 --> 00:04:02,440
He wasn't hurt.

86
00:04:02,440 --> 00:04:03,440
He hadn't been in an accident.

87
00:04:03,440 --> 00:04:04,440
He hadn't seen his wife.

88
00:04:04,440 --> 00:04:07,440
As soon as he heard from the maid what had happened, he got on the phone and called her.

89
00:04:07,440 --> 00:04:10,440
What's the background of the husband, this Professor Kessel?

90
00:04:10,440 --> 00:04:12,440
He's supposed to have quite a name.

91
00:04:12,440 --> 00:04:16,440
He's a professor of philosophy out at Simmons College at a small school out near Glendale.

92
00:04:16,440 --> 00:04:17,440
Oh, yeah, yeah.

93
00:04:17,440 --> 00:04:20,440
He's a devout man, president of one of the local synagogues.

94
00:04:20,440 --> 00:04:22,440
Sure about the maid's story, huh?

95
00:04:22,440 --> 00:04:23,440
Sure as we can be.

96
00:04:23,440 --> 00:04:26,440
She gave us a good description of the man who picked up Mrs. Kessel.

97
00:04:26,440 --> 00:04:27,440
I got it right here.

98
00:04:27,440 --> 00:04:28,440
Yeah.

99
00:04:28,440 --> 00:04:29,440
Here.

100
00:04:29,440 --> 00:04:35,440
A white male, American, 25 to 30 years old, 6 feet, 170 to 80 pounds, gray suit, gray

101
00:04:35,440 --> 00:04:36,440
head, brown shoes.

102
00:04:36,440 --> 00:04:38,440
How about the car he used?

103
00:04:38,440 --> 00:04:40,440
Late model Chevrolet, dark blue, white sidewalls.

104
00:04:40,440 --> 00:04:42,440
That's all the maid could tell us.

105
00:04:42,440 --> 00:04:43,440
She didn't know it was the last one.

106
00:04:43,440 --> 00:04:44,440
You better cut over on the west lake.

107
00:04:44,440 --> 00:04:46,440
That'll take us past the detour, won't it?

108
00:04:46,440 --> 00:04:47,440
Yes, Professor Kessel.

109
00:04:47,440 --> 00:04:48,440
See, you been told what to do?

110
00:04:48,440 --> 00:04:49,440
Yeah, he's been briefed.

111
00:04:49,440 --> 00:04:52,440
We've had a couple of men with him since this thing broke.

112
00:04:52,440 --> 00:04:53,440
He's taking it pretty hard.

113
00:04:53,440 --> 00:04:54,440
How old a man is he?

114
00:04:54,440 --> 00:04:55,440
Oh, he's late 30s.

115
00:04:55,440 --> 00:04:56,440
Wouldn't you say so, Ben?

116
00:04:56,440 --> 00:04:59,440
Pretty close to 40, nice, well, it's quiet.

117
00:04:59,440 --> 00:05:02,440
Two kids in the family, just about school age, boy and a girl.

118
00:05:02,440 --> 00:05:05,440
This next one ought to be Paris Avenue.

119
00:05:05,440 --> 00:05:06,440
Yeah.

120
00:05:06,440 --> 00:05:10,440
There's a big gray house down there, Skipper, a white trim.

121
00:05:10,440 --> 00:05:12,440
Don't park too close to the house.

122
00:05:12,440 --> 00:05:14,440
This ought to do it right here, don't you think?

123
00:05:14,440 --> 00:05:15,440
Yeah.

124
00:05:15,440 --> 00:05:17,440
What time you got?

125
00:05:17,440 --> 00:05:19,440
Man, 6.15.

126
00:05:19,440 --> 00:05:21,440
It's the most dark.

127
00:05:21,440 --> 00:05:23,440
Where's the garage our men are covering from?

128
00:05:23,440 --> 00:05:26,440
Can you see beyond that light pole there, the white stucco place?

129
00:05:26,440 --> 00:05:27,440
Oh, yeah.

130
00:05:27,440 --> 00:05:29,440
Next one here's a Kessel home.

131
00:05:29,440 --> 00:05:30,440
Doesn't look very rich.

132
00:05:30,440 --> 00:05:31,440
Neither do the Kessels.

133
00:05:31,440 --> 00:05:33,440
I don't think they got much money.

134
00:05:43,440 --> 00:05:44,440
Hi, Donahoe.

135
00:05:44,440 --> 00:05:45,440
Come in.

136
00:05:51,440 --> 00:05:52,440
Is that the husband?

137
00:05:52,440 --> 00:05:54,440
Yeah, I just got a phone call a couple of minutes ago.

138
00:05:54,440 --> 00:05:56,440
I listened on the extension.

139
00:05:56,440 --> 00:05:57,440
Who called?

140
00:05:57,440 --> 00:06:00,440
Tried to trace it, the guy wouldn't stay in the line long enough.

141
00:06:00,440 --> 00:06:01,440
What did you say?

142
00:06:01,440 --> 00:06:02,440
Tell the cops to stay away.

143
00:06:02,440 --> 00:06:05,440
Said it twice, tell the cops to stay away.

144
00:06:05,440 --> 00:06:07,440
Said if they don't, I'll kill her.

145
00:06:07,440 --> 00:06:10,440
The Kessel house had already been placed under strict surveillance,

146
00:06:10,440 --> 00:06:13,440
and the victim's husband instructed not to contact the abductors

147
00:06:13,440 --> 00:06:15,440
without knowledge of the police.

148
00:06:15,440 --> 00:06:18,440
To the working detective, there's only one rule to go by

149
00:06:18,440 --> 00:06:21,440
when the job of solving an abduction is put in his hands.

150
00:06:21,440 --> 00:06:24,440
Find the victim as fast as possible, get the victim to safety,

151
00:06:24,440 --> 00:06:26,440
then go after the criminal.

152
00:06:26,440 --> 00:06:28,440
It's not an easy job.

153
00:06:28,440 --> 00:06:31,440
The responsibility isn't light, and the outcome isn't always successful.

154
00:06:31,440 --> 00:06:33,440
The victim is not a suspect.

155
00:06:33,440 --> 00:06:37,440
If you press too hard, the abductor gets frightened and kills the victim.

156
00:06:37,440 --> 00:06:41,440
If you don't press hard enough, the criminal has more time to work for his payoff

157
00:06:41,440 --> 00:06:43,440
and then escape.

158
00:06:43,440 --> 00:06:45,440
Somewhere between the two was the right answer.

159
00:06:45,440 --> 00:06:47,440
We had to find it.

160
00:06:47,440 --> 00:06:48,440
6.30 p.m.

161
00:06:48,440 --> 00:06:51,440
Special details of men were ordered out to the bus depots,

162
00:06:51,440 --> 00:06:53,440
the railroad terminals, and the airports.

163
00:06:53,440 --> 00:06:56,440
Roadblocks were set up at all main arteries leading into and out of the city.

164
00:06:56,440 --> 00:07:00,440
Every branch post office in Los Angeles was covered to watch for possible suspects.

165
00:07:00,440 --> 00:07:03,440
Every branch post office in Los Angeles was covered to watch for possible

166
00:07:03,440 --> 00:07:06,440
ransom notes addressed to Professor Kessel.

167
00:07:06,440 --> 00:07:07,440
6.40 p.m.

168
00:07:07,440 --> 00:07:09,440
We met in the Kessel's living room.

169
00:07:09,440 --> 00:07:12,440
Gee, Wiseman, Professor Kessel will be down in a minute.

170
00:07:12,440 --> 00:07:13,440
He says he's sorry to keep you waiting.

171
00:07:13,440 --> 00:07:14,440
You feeling any better?

172
00:07:14,440 --> 00:07:15,440
A little.

173
00:07:15,440 --> 00:07:17,440
Phone call about his wife shook him up a bit.

174
00:07:17,440 --> 00:07:19,440
How about those people who came in a few minutes ago?

175
00:07:19,440 --> 00:07:20,440
Who were they?

176
00:07:20,440 --> 00:07:21,440
Relatives. Half a dozen of them.

177
00:07:21,440 --> 00:07:23,440
They're waiting back in the kitchen.

178
00:07:23,440 --> 00:07:24,440
How'd they know about Mrs. Kessel?

179
00:07:24,440 --> 00:07:26,440
They didn't. They'd been invited to dinner.

180
00:07:26,440 --> 00:07:29,440
They didn't know anything was wrong until they got here.

181
00:07:29,440 --> 00:07:30,440
He's lasting a stay for the meal.

182
00:07:30,440 --> 00:07:33,440
Wants to keep up appearances for the sake of his kids.

183
00:07:33,440 --> 00:07:35,440
Doesn't want them to worry about their mother.

184
00:07:35,440 --> 00:07:36,440
The dinner that important to him?

185
00:07:36,440 --> 00:07:40,440
Well, tonight's the start of the Pesach, the Jewish religion Passover.

186
00:07:40,440 --> 00:07:42,440
It's one of the big holidays.

187
00:07:42,440 --> 00:07:43,440
Oh, I see.

188
00:07:43,440 --> 00:07:45,440
They started off with this dinner tonight, is that the way?

189
00:07:45,440 --> 00:07:47,440
Yeah, big dinner.

190
00:07:47,440 --> 00:07:49,440
They call them seders. Tonight they have the first seder.

191
00:07:49,440 --> 00:07:50,440
Good evening.

192
00:07:50,440 --> 00:07:51,440
Sorry to keep you waiting.

193
00:07:51,440 --> 00:07:52,440
How are you?

194
00:07:52,440 --> 00:07:54,440
No, please, sit down.

195
00:07:54,440 --> 00:07:56,440
We don't like to intrude on your privacy, Professor Kessel,

196
00:07:56,440 --> 00:07:58,440
but I think you can see it's necessary.

197
00:07:58,440 --> 00:08:01,440
Oh, yes, of course. I'm very grateful.

198
00:08:01,440 --> 00:08:03,440
If there's anything at all I can do to help.

199
00:08:03,440 --> 00:08:07,440
Do you have any idea who might be responsible for abducting your wife?

200
00:08:07,440 --> 00:08:09,440
That's what has me so confused.

201
00:08:09,440 --> 00:08:10,440
How do you mean?

202
00:08:10,440 --> 00:08:14,440
Well, I'm sure I have people who don't like me, who don't like us,

203
00:08:14,440 --> 00:08:18,440
but someone who would take my wife, who says they'll kill her?

204
00:08:18,440 --> 00:08:20,440
No, I don't know who it could be.

205
00:08:20,440 --> 00:08:22,440
How about the voice on the telephone, Professor?

206
00:08:22,440 --> 00:08:24,440
Did you recognize it at all?

207
00:08:24,440 --> 00:08:27,440
No, didn't sound like anyone I knew.

208
00:08:27,440 --> 00:08:30,440
He talked so fast I could hardly understand the man.

209
00:08:30,440 --> 00:08:32,440
Do you think the person who took your wife has some other motive

210
00:08:32,440 --> 00:08:34,440
besides holding her for ransom?

211
00:08:34,440 --> 00:08:36,440
I can't understand that either.

212
00:08:36,440 --> 00:08:39,440
If it's money they want, why go after a teacher's wife?

213
00:08:39,440 --> 00:08:41,440
$1,500 in the bank, that's all I have.

214
00:08:41,440 --> 00:08:43,440
That and this house.

215
00:08:43,440 --> 00:08:45,440
How about your immediate family, Professor?

216
00:08:45,440 --> 00:08:49,440
Well, my wife Ruth, her people have quite a bit.

217
00:08:49,440 --> 00:08:51,440
I guess you would call them rich.

218
00:08:51,440 --> 00:08:54,440
But it's their money, not mine.

219
00:08:54,440 --> 00:08:59,440
I can't understand why anyone would do it.

220
00:08:59,440 --> 00:09:05,440
Poor Ruth, if anything happens to children.

221
00:09:05,440 --> 00:09:07,440
Albert?

222
00:09:07,440 --> 00:09:09,440
I'm sorry.

223
00:09:09,440 --> 00:09:11,440
It's all right, we understand.

224
00:09:11,440 --> 00:09:12,440
Albert?

225
00:09:12,440 --> 00:09:15,440
Yes, Bertha, come in, would you, please?

226
00:09:15,440 --> 00:09:17,440
Gentlemen, this is my sister Bertha.

227
00:09:17,440 --> 00:09:19,440
She's here with her husband for the sale.

228
00:09:19,440 --> 00:09:21,440
How are you?

229
00:09:21,440 --> 00:09:22,440
Albert, it's late.

230
00:09:22,440 --> 00:09:24,440
Sun down, it's time to start the kiddush.

231
00:09:24,440 --> 00:09:26,440
Oh, yes.

232
00:09:26,440 --> 00:09:28,440
All right, Bertha, you tell everyone to come to the table.

233
00:09:28,440 --> 00:09:29,440
I'll be right in.

234
00:09:29,440 --> 00:09:32,440
The officers will have the first sedative with them?

235
00:09:32,440 --> 00:09:34,440
Yes, Bertha, you please set them places.

236
00:09:34,440 --> 00:09:37,440
Yes, Albert.

237
00:09:37,440 --> 00:09:38,440
Say, we don't mean to intrude here.

238
00:09:38,440 --> 00:09:40,440
We can wait outside while you have your dinner.

239
00:09:40,440 --> 00:09:42,440
Oh, no, please.

240
00:09:42,440 --> 00:09:45,440
I'd be honored to have you sit at the table with us.

241
00:09:45,440 --> 00:09:47,440
Nowhere in the house should be without food tonight.

242
00:09:47,440 --> 00:09:50,440
First sedative for Passover, it's the law.

243
00:09:50,440 --> 00:09:52,440
How's that thing?

244
00:09:52,440 --> 00:09:55,440
Oh, excuse me, the Hebrew law.

245
00:09:55,440 --> 00:09:56,440
Would you come this way, please?

246
00:09:56,440 --> 00:09:59,440
Yes, Professor.

247
00:09:59,440 --> 00:10:02,440
He turned and led us down the hallway into the dining room.

248
00:10:02,440 --> 00:10:04,440
A long white cloth covered the table,

249
00:10:04,440 --> 00:10:06,440
and the center was a brightly polished brass candelabra

250
00:10:06,440 --> 00:10:09,440
holding four lighted tapers.

251
00:10:09,440 --> 00:10:11,440
There were a few platters of food already set out

252
00:10:11,440 --> 00:10:13,440
and at the head of the table where Professor Kessel

253
00:10:13,440 --> 00:10:15,440
stood an open prayer book.

254
00:10:15,440 --> 00:10:18,440
In order not to add to the alarm of his two small children

255
00:10:18,440 --> 00:10:20,440
at the absence of their mother,

256
00:10:20,440 --> 00:10:22,440
Professor Kessel introduced us as friends

257
00:10:22,440 --> 00:10:24,440
from Simmons College.

258
00:10:24,440 --> 00:10:29,440
This is Mr. Brown, Mr. Friday, Mr. Wiseman, Mr. Romero.

259
00:10:29,440 --> 00:10:31,440
You do, very well.

260
00:10:31,440 --> 00:10:34,440
Sit down, please, sit down.

261
00:10:36,440 --> 00:10:38,440
Yeah, it all smells good.

262
00:10:38,440 --> 00:10:41,440
Yeah, you got enough room there, Joe?

263
00:10:41,440 --> 00:10:42,440
Well, fine.

264
00:10:42,440 --> 00:10:44,440
Hey, how's it work, Wiseman?

265
00:10:44,440 --> 00:10:45,440
Should we join in the prayers?

266
00:10:45,440 --> 00:10:48,440
Not unless you speak Hebrew.

267
00:10:48,440 --> 00:11:16,440
Chanting in Hebrew

268
00:11:16,440 --> 00:11:20,440
Sorry, sir?

269
00:11:20,440 --> 00:11:21,440
Yeah, telephone call.

270
00:11:21,440 --> 00:11:22,440
Thanks, sir.

271
00:11:22,440 --> 00:11:23,440
Don't know.

272
00:11:23,440 --> 00:11:24,440
All right.

273
00:11:24,440 --> 00:11:29,440
Chanting in Hebrew

274
00:11:29,440 --> 00:11:31,440
Friday talking.

275
00:11:31,440 --> 00:11:32,440
This is Lacey, Joe.

276
00:11:32,440 --> 00:11:33,440
Joe's got a call from the morgue.

277
00:11:33,440 --> 00:11:34,440
Yeah?

278
00:11:34,440 --> 00:11:36,440
He brought in the body a few minutes ago.

279
00:11:36,440 --> 00:11:37,440
They checked the description.

280
00:11:37,440 --> 00:11:38,440
Yeah?

281
00:11:38,440 --> 00:11:40,440
They think it's Mrs. Kessel.

282
00:11:40,440 --> 00:11:43,440
I went back into the dining room

283
00:11:43,440 --> 00:11:45,440
and told Chief Brown about the call.

284
00:11:45,440 --> 00:11:47,440
He told Professor Kessel.

285
00:11:47,440 --> 00:11:49,440
He said he'd finish as quickly as possible

286
00:11:49,440 --> 00:11:51,440
so as not to alarm the children

287
00:11:51,440 --> 00:11:52,440
and then go with us to the morgue

288
00:11:52,440 --> 00:11:54,440
to check the identity of the body.

289
00:11:54,440 --> 00:11:56,440
The prayers continued along with the dinner.

290
00:11:56,440 --> 00:12:05,440
Chanting in Hebrew

291
00:12:05,440 --> 00:12:17,440
Chanting in Hebrew

292
00:12:17,440 --> 00:12:18,440
John?

293
00:12:18,440 --> 00:12:20,440
Yes, Papa?

294
00:12:20,440 --> 00:12:36,440
Chanting in Hebrew

295
00:12:36,440 --> 00:12:38,440
I'm sorry.

296
00:12:38,440 --> 00:12:40,440
Excuse me.

297
00:12:40,440 --> 00:12:41,440
Please.

298
00:12:41,440 --> 00:12:43,440
Excuse me.

299
00:12:43,440 --> 00:12:47,440
Papa?

300
00:12:47,440 --> 00:12:50,440
What was it, Wiseman?

301
00:12:50,440 --> 00:12:51,440
What was the boy saying?

302
00:12:51,440 --> 00:12:53,440
It's part of the ceremony during the meal.

303
00:12:53,440 --> 00:12:55,440
He's supposed to ask his father certain questions

304
00:12:55,440 --> 00:12:57,440
about the Passover, and then the father answers him.

305
00:12:57,440 --> 00:12:59,440
I guess it was too much for Kessel.

306
00:12:59,440 --> 00:13:01,440
He broke his mind.

307
00:13:01,440 --> 00:13:02,440
What did the boy ask him?

308
00:13:02,440 --> 00:13:05,440
Why is this night different from any other night?

309
00:13:13,440 --> 00:13:15,440
7.30 p.m.

310
00:13:15,440 --> 00:13:18,440
Sergeant Wiseman and Donoho stayed on duty at the house

311
00:13:18,440 --> 00:13:20,440
while Chief Brown, Ben, and I drove Professor Kessel

312
00:13:20,440 --> 00:13:22,440
to the county morgue.

313
00:13:22,440 --> 00:13:24,440
On the way, we called in and checked with Captain Steed

314
00:13:24,440 --> 00:13:25,440
of Homicide.

315
00:13:25,440 --> 00:13:28,440
He told us there'd been no reports on Mrs. Kessel.

316
00:13:28,440 --> 00:13:30,440
7.43 p.m.

317
00:13:30,440 --> 00:13:32,440
Ben and I took Kessel to the basement of the Hall of Justice,

318
00:13:32,440 --> 00:13:36,440
county morgue.

319
00:13:36,440 --> 00:13:38,440
This way, Professor.

320
00:13:38,440 --> 00:13:41,440
Oh, yes.

321
00:13:41,440 --> 00:13:43,440
You sure you feel up to it?

322
00:13:43,440 --> 00:13:45,440
Thank you. I'll be all right.

323
00:13:45,440 --> 00:13:47,440
Cold in here.

324
00:13:47,440 --> 00:13:48,440
Yes, sir.

325
00:13:48,440 --> 00:13:49,440
Hi, fellas. It's back here.

326
00:13:49,440 --> 00:13:52,440
Okay, Archie.

327
00:13:52,440 --> 00:13:54,440
This is Professor Kessel, Archie.

328
00:13:54,440 --> 00:13:55,440
How do you do?

329
00:13:55,440 --> 00:13:57,440
This way.

330
00:13:57,440 --> 00:13:58,440
Jane Doe, number five.

331
00:13:58,440 --> 00:14:00,440
I called over as soon as they brought it in.

332
00:14:00,440 --> 00:14:01,440
Yeah, thank you.

333
00:14:01,440 --> 00:14:03,440
Found the body near Avenue 19, the riverbed,

334
00:14:03,440 --> 00:14:04,440
crossing the auto camp.

335
00:14:04,440 --> 00:14:05,440
No identification?

336
00:14:05,440 --> 00:14:06,440
No.

337
00:14:06,440 --> 00:14:09,440
Here we are.

338
00:14:09,440 --> 00:14:14,440
All right.

339
00:14:14,440 --> 00:14:26,440
Professor.

340
00:14:26,440 --> 00:14:34,440
Thank God. Thank God.

341
00:14:34,440 --> 00:14:37,440
Professor.

342
00:14:37,440 --> 00:14:44,440
No, it's not my wife.

343
00:14:44,440 --> 00:14:46,440
It seemed as if both the victim and whoever had taken her

344
00:14:46,440 --> 00:14:48,440
had vanished completely.

345
00:14:48,440 --> 00:14:51,440
At 11.30, Captain Steed, Ben and I went across the street

346
00:14:51,440 --> 00:14:54,440
for a cup of coffee and a fried egg sandwich.

347
00:14:54,440 --> 00:14:56,440
We got back to the office at 10 minutes to midnight.

348
00:14:56,440 --> 00:14:58,440
Still no word.

349
00:14:58,440 --> 00:15:00,440
At 2 a.m., Ben and I drove back to the Kessel house

350
00:15:00,440 --> 00:15:03,440
to relieve Donahoe and Wiseman.

351
00:15:03,440 --> 00:15:05,440
We stood our watch in the living room.

352
00:15:05,440 --> 00:15:07,440
In the bedroom directly above, we could hear Professor Kessel

353
00:15:07,440 --> 00:15:10,440
pacing the floor most of the night.

354
00:15:10,440 --> 00:15:12,440
At 5 a.m., Captain Steed called.

355
00:15:12,440 --> 00:15:14,440
He told us a letter addressed to the professor

356
00:15:14,440 --> 00:15:17,440
had been reported at the Arcade Post Office.

357
00:15:17,440 --> 00:15:19,440
As soon as the outside of the envelope had been photographed

358
00:15:19,440 --> 00:15:21,440
and checked for prints, it would be brought out

359
00:15:21,440 --> 00:15:27,440
for Professor Kessel to open.

360
00:15:27,440 --> 00:15:28,440
Front door?

361
00:15:28,440 --> 00:15:33,440
Yeah, I'll get it.

362
00:15:33,440 --> 00:15:34,440
Chief.

363
00:15:34,440 --> 00:15:35,440
Morning.

364
00:15:35,440 --> 00:15:36,440
Hi, Lee.

365
00:15:36,440 --> 00:15:38,440
Hi, Joe.

366
00:15:38,440 --> 00:15:40,440
In here.

367
00:15:40,440 --> 00:15:42,440
Did you lift anything off the envelope, Lee?

368
00:15:42,440 --> 00:15:43,440
Nothing we can use, no.

369
00:15:43,440 --> 00:15:45,440
Might have more luck with the letter.

370
00:15:45,440 --> 00:15:46,440
Good morning.

371
00:15:46,440 --> 00:15:47,440
You brought the letter?

372
00:15:47,440 --> 00:15:49,440
It's right here, Professor Kessel.

373
00:15:49,440 --> 00:15:51,440
I'd like you to stand by while we open it.

374
00:15:51,440 --> 00:15:53,440
This is Lieutenant Jones from our crime lab.

375
00:15:53,440 --> 00:15:54,440
Lieutenant?

376
00:15:54,440 --> 00:15:55,440
You check the note for fingerprints.

377
00:15:55,440 --> 00:15:57,440
Oh, yes, I can get you a letter open.

378
00:15:57,440 --> 00:15:58,440
I think this one over here.

379
00:15:58,440 --> 00:15:59,440
Yeah, that's all right.

380
00:15:59,440 --> 00:16:02,440
I could use my pocket knife.

381
00:16:02,440 --> 00:16:05,440
You want to grab one corner of the paper band,

382
00:16:05,440 --> 00:16:06,440
just the tip of the corner.

383
00:16:06,440 --> 00:16:07,440
Use your fingernail.

384
00:16:07,440 --> 00:16:13,440
Okay.

385
00:16:13,440 --> 00:16:15,440
And that does it.

386
00:16:15,440 --> 00:16:19,440
Open it and pin down these corners here.

387
00:16:19,440 --> 00:16:21,440
What is it, Franny?

388
00:16:21,440 --> 00:16:25,440
The words are put together with small printed letters.

389
00:16:25,440 --> 00:16:27,440
They all seem to be the same kind of typeface.

390
00:16:27,440 --> 00:16:29,440
Letters were probably clipped from a book

391
00:16:29,440 --> 00:16:32,440
and pasted together to form these words.

392
00:16:32,440 --> 00:16:35,440
Who sent it? What does it say?

393
00:16:35,440 --> 00:16:37,440
Thanks, Lee.

394
00:16:37,440 --> 00:16:40,440
If you want to see your wife alive,

395
00:16:40,440 --> 00:16:43,440
have 30,000 small bills tonight.

396
00:16:43,440 --> 00:16:46,440
Tell police I kill her.

397
00:16:46,440 --> 00:16:48,440
Instructions follow in mail.

398
00:16:48,440 --> 00:16:49,440
No sign, Lieutenant.

399
00:16:49,440 --> 00:16:52,440
30,000? I haven't got the money.

400
00:16:52,440 --> 00:16:54,440
I can't get it. He'll kill her.

401
00:16:54,440 --> 00:16:57,440
Mr. Kessel, there's still a chance.

402
00:16:57,440 --> 00:16:58,440
But what can I do?

403
00:16:58,440 --> 00:17:01,440
I haven't got that much money. He says he'll kill her.

404
00:17:01,440 --> 00:17:03,440
What can we do?

405
00:17:03,440 --> 00:17:04,440
What we've been doing?

406
00:17:04,440 --> 00:17:05,440
Yes.

407
00:17:05,440 --> 00:17:17,440
Wait.

408
00:17:17,440 --> 00:17:19,440
You are listening to Dragnet,

409
00:17:19,440 --> 00:17:21,440
the case history of a police investigation

410
00:17:21,440 --> 00:17:25,440
presented in the public interest by Fatima Cigarettes.

411
00:17:25,440 --> 00:17:30,440
Fatima, the long cigarette that has more than doubled its smokers coast to coast.

412
00:17:30,440 --> 00:17:33,440
And there's a very good reason for this amazing increase.

413
00:17:33,440 --> 00:17:35,440
Men and women everywhere are finding out

414
00:17:35,440 --> 00:17:39,440
it's wise to smoke extra mild Fatima.

415
00:17:39,440 --> 00:17:41,440
I agree, says Lee Silver, news reporter.

416
00:17:41,440 --> 00:17:44,440
I agree, says Gene Mattson, airline stewardess.

417
00:17:44,440 --> 00:17:46,440
I agree, says Mike Charter, attorney at law.

418
00:17:46,440 --> 00:17:49,440
I agree, says Bob Beckwith, fashion stylist.

419
00:17:49,440 --> 00:17:54,440
Yes, all agree. It's wise to smoke extra mild Fatima.

420
00:17:54,440 --> 00:17:57,440
So enjoy extra mild Fatima yourself.

421
00:17:57,440 --> 00:18:00,440
The king size cigarette which contains the finest

422
00:18:00,440 --> 00:18:02,440
Turkish and domestic tobaccos,

423
00:18:02,440 --> 00:18:05,440
superbly blended to make it extra mild.

424
00:18:05,440 --> 00:18:10,440
You will prefer Fatima's much different, much better flavor and aroma.

425
00:18:10,440 --> 00:18:11,440
You will agree.

426
00:18:11,440 --> 00:18:14,440
It's wise to smoke extra mild Fatima.

427
00:18:14,440 --> 00:18:17,440
It's wise to smoke extra mild Fatima.

428
00:18:17,440 --> 00:18:20,440
Best of all, long cigarettes.

429
00:18:20,440 --> 00:18:28,440
Music

430
00:18:28,440 --> 00:18:30,440
Wednesday, 7 a.m.

431
00:18:30,440 --> 00:18:33,440
With the aid of an iodine fume gun, Lee Jones checked the extortion letter

432
00:18:33,440 --> 00:18:37,440
for Mrs. Kessel's abductor for fingerprints and other marks of identification.

433
00:18:37,440 --> 00:18:39,440
He found nothing.

434
00:18:39,440 --> 00:18:42,440
The piece of paper on which the cutout printed letters had been pasted

435
00:18:42,440 --> 00:18:46,440
was of a common variety, sold in most stationery and 5 and 10 cent stores.

436
00:18:46,440 --> 00:18:50,440
Jones photographed both sides of the envelope and the letter.

437
00:18:50,440 --> 00:18:53,440
11 a.m., still no word.

438
00:18:53,440 --> 00:18:56,440
None of the special details had anything to report.

439
00:18:56,440 --> 00:19:00,440
At 1.45 p.m. another letter was delivered to the house.

440
00:19:00,440 --> 00:19:04,440
The envelope was opened, the letter removed carefully and pinned down at the corners.

441
00:19:04,440 --> 00:19:07,440
It's put together the same as the last one.

442
00:19:07,440 --> 00:19:11,440
Tonight, 11 o'clock, come along your car.

443
00:19:11,440 --> 00:19:14,440
Tell the police I kill her.

444
00:19:14,440 --> 00:19:16,440
Is there more Friday?

445
00:19:16,440 --> 00:19:20,440
Yeah. Drive corner Lake Shore Charter Street.

446
00:19:20,440 --> 00:19:24,440
Wrap money brown paper, small bills.

447
00:19:24,440 --> 00:19:26,440
Come alone, your car.

448
00:19:26,440 --> 00:19:29,440
Put package by fire plug, then leave.

449
00:19:29,440 --> 00:19:32,440
Tell police and I kill her. No signature.

450
00:19:32,440 --> 00:19:35,440
I haven't got the money.

451
00:19:35,440 --> 00:19:38,440
Lake Shore and Charter, that shouldn't be too hard for us to catch.

452
00:19:38,440 --> 00:19:40,440
Sounds pretty much like an amateur.

453
00:19:40,440 --> 00:19:42,440
It makes it touchy. If he's green, he'll scare easy.

454
00:19:42,440 --> 00:19:45,440
He's scared he may kill her. Not if we reach him.

455
00:19:45,440 --> 00:19:48,440
How can I get the money? You won't need any.

456
00:19:48,440 --> 00:19:51,440
We have a dummy package made up. There'll be a single dollar bill inside.

457
00:19:51,440 --> 00:19:54,440
Must be newspapers cut to the size of currency.

458
00:19:54,440 --> 00:19:56,440
That's what you'll deliver.

459
00:19:56,440 --> 00:19:59,440
But when he gets the package, when he finds out it's not the money, what's he gonna think?

460
00:19:59,440 --> 00:20:01,440
We'll explain it to him.

461
00:20:05,440 --> 00:20:09,440
Starting at 10 o'clock that night, more than a dozen cars from the detective bureau

462
00:20:09,440 --> 00:20:13,440
circled the area around Lakeside Avenue and Charter Street, keeping a distance ranging from

463
00:20:13,440 --> 00:20:17,440
three quarters to a full mile away so as not to scare off the abductor.

464
00:20:17,440 --> 00:20:21,440
Some of the cars were parked in service stations, some in private driveways.

465
00:20:21,440 --> 00:20:25,440
The neighborhood was located in the heart of a new veterans housing project.

466
00:20:25,440 --> 00:20:29,440
For a full five blocks in either direction there were no buildings of any kind

467
00:20:29,440 --> 00:20:32,440
where we could keep an eye on the package of fake ransom money.

468
00:20:32,440 --> 00:20:36,440
The owner of one of the completed houses nearest the spot on Charter Street was contacted

469
00:20:36,440 --> 00:20:40,440
and he agreed to let us use his home as a lookout point for the stakeout that night.

470
00:20:40,440 --> 00:20:45,440
Nine p.m. Ben and I took up our positions on the roof of the lookout house.

471
00:20:45,440 --> 00:20:49,440
We were equipped with two pair of night binoculars and a walkie talkie.

472
00:20:51,440 --> 00:20:55,440
I could think of a few other places I'd rather spend the night.

473
00:20:55,440 --> 00:20:58,440
How well can you see that intersection from here?

474
00:20:58,440 --> 00:21:03,440
Hmm. Comes in fine with these binoculars. The guy shows we ought to see him.

475
00:21:03,440 --> 00:21:07,440
I better check with the captain again. What time you got?

476
00:21:07,440 --> 00:21:11,440
Nine twenty-five. Where's the skipper parked?

477
00:21:11,440 --> 00:21:14,440
Private driveway near Charter and Hayworth.

478
00:21:15,440 --> 00:21:20,440
Friday to 105K. Friday to 105K. Come in.

479
00:21:22,440 --> 00:21:24,440
Yeah Joe. Go ahead.

480
00:21:24,440 --> 00:21:28,440
Got a clear view of the intersection. Nothing yet outside of cramped legs.

481
00:21:28,440 --> 00:21:31,440
You reading me okay?

482
00:21:31,440 --> 00:21:35,440
Yeah Joe. Fine. Over.

483
00:21:35,440 --> 00:21:38,440
Roger. Standing by.

484
00:21:38,440 --> 00:21:41,440
If you're lucky my kid can't see me now.

485
00:21:41,440 --> 00:21:42,440
Why?

486
00:21:42,440 --> 00:21:47,440
He'd never understand. Why should his father be sitting on top of somebody's roof late at night? He'd never get it.

487
00:21:48,440 --> 00:21:51,440
We waited. Ten o'clock came. Ten thirty.

488
00:21:51,440 --> 00:21:55,440
At exactly eleven p.m. as we watched through our night binoculars,

489
00:21:55,440 --> 00:21:59,440
we saw Professor Kessel drive up to the designated location five blocks away,

490
00:21:59,440 --> 00:22:04,440
place the fake package of ransom money by the fire hydrant near the intersection, and then drive away.

491
00:22:04,440 --> 00:22:08,440
Eleven thirty. We waited. Midnight.

492
00:22:08,440 --> 00:22:14,440
Two a.m. Nothing happened. The package was still lying by the fire hydrant undisturbed.

493
00:22:14,440 --> 00:22:20,440
Captain Steed checked with us periodically on the walkie-talkie. At three thirty a.m. we were still waiting.

494
00:22:20,440 --> 00:22:24,440
At a few minutes past six a.m. Professor Kessel was directed to return to the intersection,

495
00:22:24,440 --> 00:22:27,440
pick up the package, and drive back to his home.

496
00:22:27,440 --> 00:22:31,440
His wife's abductor had failed to show. Maybe the suspect had sensed a trap.

497
00:22:31,440 --> 00:22:34,440
Maybe he had no idea of showing up in the first place.

498
00:22:34,440 --> 00:22:37,440
Maybe Mrs. Kessel was dead. We didn't know.

499
00:22:37,440 --> 00:22:41,440
Ten a.m. Thursday. No further contact from the abductor.

500
00:22:41,440 --> 00:22:48,440
A special detail from homicide, including Ben and I, were ordered on a door-to-door canvas of the general area around Lakeside Avenue and Charter Street.

501
00:22:48,440 --> 00:22:53,440
After seven hours of ringing doorbells and asking questions, we came across a Mr. Harold Olander,

502
00:22:53,440 --> 00:22:56,440
one of the longtime residents of the Silver Lake area.

503
00:22:56,440 --> 00:22:59,440
We showed him the general description of Mrs. Kessel's abductor.

504
00:22:59,440 --> 00:23:03,440
Yeah, that could be Thompson. I don't know for sure, though.

505
00:23:03,440 --> 00:23:05,440
Where did you see this Thompson, Mr. Olander?

506
00:23:05,440 --> 00:23:11,440
Oh, I saw him lots of times. He wrenched that cottage of mine down the street there. You see, the white one?

507
00:23:11,440 --> 00:23:13,440
Mm-hmm. Does this Thompson have a car?

508
00:23:13,440 --> 00:23:15,440
Thompson? Yeah, yeah. New one.

509
00:23:15,440 --> 00:23:17,440
I wonder if you could describe it.

510
00:23:17,440 --> 00:23:20,440
Chevrolet. Nice-looking. Blue color, I think.

511
00:23:20,440 --> 00:23:23,440
Could be, yeah. Is Thompson in the house now, Mr. Olander?

512
00:23:23,440 --> 00:23:26,440
Nope. Saw him drive away early this morning.

513
00:23:26,440 --> 00:23:30,440
I can show you the house if it's official police business.

514
00:23:30,440 --> 00:23:31,440
It is.

515
00:23:31,440 --> 00:23:33,440
Come on, then. I got the key right here.

516
00:23:33,440 --> 00:23:38,440
The cottage is just down the block there. See the one I mean? The white one?

517
00:23:38,440 --> 00:23:39,440
Yes, sir.

518
00:23:39,440 --> 00:23:41,440
How long has Thompson been in the house?

519
00:23:41,440 --> 00:23:42,440
Two weeks tomorrow.

520
00:23:42,440 --> 00:23:44,440
You noticed anything unusual about him?

521
00:23:44,440 --> 00:23:48,440
Mm-hmm. Nothing special. Comes and goes at odd hours.

522
00:23:48,440 --> 00:23:54,440
But then a lot of people do. I don't cry. It's this house right here.

523
00:23:54,440 --> 00:23:57,440
Does he usually keep all the blinds drawn?

524
00:23:57,440 --> 00:24:01,440
Yeah, now that you mention it. A lot of people do, I guess.

525
00:24:07,440 --> 00:24:09,440
Want to check back in the kitchen, baby?

526
00:24:09,440 --> 00:24:10,440
Yeah, all right.

527
00:24:13,440 --> 00:24:15,440
Look at the living room, Sergeant.

528
00:24:15,440 --> 00:24:16,440
Yeah.

529
00:24:16,440 --> 00:24:19,440
Looks like a furniture. That's funny.

530
00:24:19,440 --> 00:24:22,440
You sure you didn't see anybody else in this house besides Thompson?

531
00:24:22,440 --> 00:24:24,440
No, no. He's the only one.

532
00:24:24,440 --> 00:24:25,440
Looks like it, Joe.

533
00:24:25,440 --> 00:24:28,440
Found this woman's purse stuffed in one of the kitchen cabinets.

534
00:24:28,440 --> 00:24:30,440
This sales slip was in the purse.

535
00:24:30,440 --> 00:24:31,440
I see.

536
00:24:31,440 --> 00:24:34,440
This is Albert Kessel. Is there a phone here, Mr. Olander?

537
00:24:34,440 --> 00:24:36,440
Out in the hall.

538
00:24:36,440 --> 00:24:37,440
All right.

539
00:24:41,440 --> 00:24:42,440
Is it still connected?

540
00:24:42,440 --> 00:24:43,440
Yeah.

541
00:24:43,440 --> 00:24:46,440
Joe, I'll check back in the bedrooms while you're phoning.

542
00:24:46,440 --> 00:24:47,440
Right, Ben.

543
00:24:47,440 --> 00:24:49,440
No, you better stay with me, Mr. Olander, if you will.

544
00:24:49,440 --> 00:24:50,440
All right.

545
00:24:54,440 --> 00:24:55,440
City Hall.

546
00:24:55,440 --> 00:24:56,440
Homicide.

547
00:24:56,440 --> 00:24:57,440
Homicide?

548
00:24:57,440 --> 00:25:00,440
You any idea where this Thompson is now, Mr. Olander?

549
00:25:00,440 --> 00:25:04,440
No, he comes and goes. I don't like to pry.

550
00:25:05,440 --> 00:25:06,440
Homicide, Steve.

551
00:25:06,440 --> 00:25:08,440
This Friday, Skipper, we got one for you.

552
00:25:08,440 --> 00:25:10,440
I've got one for you.

553
00:25:10,440 --> 00:25:13,440
Mrs. Kessel, she's been found.

554
00:25:15,440 --> 00:25:17,440
Mrs. Kessel was unharmed.

555
00:25:17,440 --> 00:25:20,440
She had no idea where she had been or why she had been suddenly released.

556
00:25:20,440 --> 00:25:22,440
All additional information which she could furnish on the suspect

557
00:25:22,440 --> 00:25:25,440
was immediately relayed to the entire state in an APB.

558
00:25:25,440 --> 00:25:28,440
Two hours later, at a neighborhood garage Thompson patronized,

559
00:25:28,440 --> 00:25:30,440
we got his license number.

560
00:25:30,440 --> 00:25:32,440
We ran it through DMV and found the car was registered

561
00:25:32,440 --> 00:25:40,440
in the name of Charles Cottrell, 10115 Green Oak Drive, 7 p.m.

562
00:25:47,440 --> 00:25:48,440
Yes?

563
00:25:48,440 --> 00:25:51,440
Police officers, is Charles Cottrell here?

564
00:25:51,440 --> 00:25:54,440
Yes. Come in, please.

565
00:25:57,440 --> 00:25:59,440
I knew you'd find him.

566
00:25:59,440 --> 00:26:02,440
I kept hoping that I knew you'd find him.

567
00:26:02,440 --> 00:26:03,440
Where is he, ma'am?

568
00:26:03,440 --> 00:26:07,440
He'll give himself up. I'm his wife.

569
00:26:07,440 --> 00:26:11,440
I talked to him. There won't be any trouble. No trouble.

570
00:26:11,440 --> 00:26:12,440
Where is he?

571
00:26:12,440 --> 00:26:15,440
You've got to understand, he didn't know what he was doing.

572
00:26:15,440 --> 00:26:17,440
We needed money. He didn't know what he was doing.

573
00:26:17,440 --> 00:26:19,440
We'll have to search the house, ma'am.

574
00:26:19,440 --> 00:26:29,440
Charlie! Charlie, come downstairs! Come down!

575
00:26:33,440 --> 00:26:35,440
Get your hands behind your head.

576
00:26:35,440 --> 00:26:36,440
I don't have a gun.

577
00:26:36,440 --> 00:26:39,440
Charlie. Charlie.

578
00:26:39,440 --> 00:26:41,440
All right, Ben. Behind your back.

579
00:26:41,440 --> 00:26:45,440
Tell him, Charlie, you didn't know what you were doing. Tell him.

580
00:26:45,440 --> 00:26:48,440
We needed the money. I thought it'd work.

581
00:26:48,440 --> 00:26:50,440
What'd I do wrong? Come on.

582
00:26:50,440 --> 00:26:52,440
Should have worked. I planned it all out.

583
00:26:52,440 --> 00:26:54,440
Where'd I make a mistake?

584
00:26:54,440 --> 00:26:56,440
When you thought of it.

585
00:27:02,440 --> 00:27:05,440
The story you've just heard was true.

586
00:27:05,440 --> 00:27:08,440
Only the names were changed to protect the innocent.

587
00:27:08,440 --> 00:27:12,440
On August 2nd, trial was held in Superior Court, Department 86,

588
00:27:12,440 --> 00:27:14,440
City and County of Los Angeles, State of California.

589
00:27:14,440 --> 00:27:16,440
In a moment, the results of that trial.

590
00:27:16,440 --> 00:27:21,440
It's amazing how many long cigarette smokers are changing to extra mild Fatima.

591
00:27:21,440 --> 00:27:23,440
Here is the actual report.

592
00:27:23,440 --> 00:27:28,440
From coast to coast, extra mild Fatima has more than doubled its smokers.

593
00:27:28,440 --> 00:27:36,440
Yes, more and more smokers every day are discovering that Fatima is the king-size cigarette that is extra mild.

594
00:27:36,440 --> 00:27:43,440
Extra mild because it contains the finest Turkish and domestic tobaccos superbly blended to make it extra mild,

595
00:27:43,440 --> 00:27:47,440
to give it a much different, much better flavor and aroma.

596
00:27:47,440 --> 00:27:52,440
Enjoy extra mild Fatima yourself. Best of all long cigarettes.

597
00:27:52,440 --> 00:27:55,440
It's wise to smoke extra mild Fatima.

598
00:27:55,440 --> 00:27:59,440
It's wise to smoke extra mild Fatima.

599
00:27:59,440 --> 00:28:14,440
Charles Cottrell was tried and convicted of kidnapping and received the sentence as prescribed by law.

600
00:28:14,440 --> 00:28:17,440
He is now serving his term in the State Penitentiary.

601
00:28:21,440 --> 00:28:26,440
You have just heard Dragnet, a series of authentic cases from official files.

602
00:28:26,440 --> 00:28:33,440
Technical advice for Dragnet comes from the Office of Chief of Police, W.A. Wharton, Los Angeles Police Department.

603
00:28:37,440 --> 00:28:43,440
Fatima cigarettes, the best of all long cigarettes, has brought you Dragnet, transcribed from Los Angeles.

604
00:28:43,440 --> 00:28:52,440
Next, here's Sarah Burner and Sarah's private caper on NBC.

