WEBVTT

00:00.000 --> 00:12.640
The story you are about to hear is true.

00:12.640 --> 00:15.840
Only the names have been changed to protect the innocent.

00:15.840 --> 00:31.120
Fatima cigarettes, best of all long cigarettes, brings you Dragnet.

00:31.120 --> 00:35.280
You're a detective sergeant, you're assigned to homicide detail.

00:35.280 --> 00:38.640
The owner of a fur store has been shot and killed.

00:38.640 --> 00:41.320
You're only lead a missing fur coat.

00:41.320 --> 00:43.360
The killer is at large.

00:43.360 --> 00:49.400
Good job, get him.

00:49.400 --> 00:53.840
If you want a long cigarette, smoke the best of all long cigarettes.

00:53.840 --> 00:55.800
Smoke extra mild Fatima.

00:55.800 --> 01:02.520
Yes, Fatima is the king size cigarette which contains the finest Turkish and domestic tobaccos

01:02.520 --> 01:05.760
superbly blended to make it extra mild.

01:05.760 --> 01:12.200
To give Fatima a much different, much better flavor and aroma than any other long cigarette.

01:12.200 --> 01:16.200
That's why Fatima has more than doubled its smokers coast to coast.

01:16.200 --> 01:19.400
Enjoy extra mild Fatima yourself.

01:19.400 --> 01:21.640
Best of all long cigarettes.

01:21.640 --> 01:25.280
It's wise to smoke extra mild Fatima.

01:25.280 --> 01:30.640
It's wise to smoke extra mild Fatima.

01:30.640 --> 01:38.200
Dragnet, the documented drama of an actual crime.

01:38.200 --> 01:43.120
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

01:43.120 --> 01:47.680
travel step by step on the side of the law through an actual case transcribed from official

01:47.680 --> 01:49.400
police files.

01:49.400 --> 01:54.760
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

01:54.760 --> 01:59.480
in action.

01:59.480 --> 02:02.760
Was Saturday November 23rd, was warm in Los Angeles.

02:02.760 --> 02:05.120
We're working the night watch out of homicide detail.

02:05.120 --> 02:09.440
My partner is Ben Romero, boss is Blaine Steed, captain of homicide.

02:09.440 --> 02:10.440
My name is Friday.

02:10.440 --> 02:16.600
It was 6.35 p.m. and we got to the corner of Western and Lexington, a Western fur shop.

02:16.600 --> 02:18.480
Hi, Brennan.

02:18.480 --> 02:19.800
Hi.

02:19.800 --> 02:21.120
What happened, Frank?

02:21.120 --> 02:22.120
The owner's been shot.

02:22.120 --> 02:23.360
His name's Albert Kriber.

02:23.360 --> 02:24.360
Yeah.

02:24.360 --> 02:25.360
Who is that?

02:25.360 --> 02:26.360
Mrs. Kriber.

02:26.360 --> 02:28.280
Haven't been able to get anything out of her.

02:28.280 --> 02:29.280
Where's the body?

02:29.280 --> 02:30.280
In the back.

02:30.280 --> 02:31.600
Monkress is back there.

02:31.600 --> 02:33.200
Did you call the lamp?

02:33.200 --> 02:34.200
Yeah.

02:34.200 --> 02:35.200
He's got stones on his way.

02:35.200 --> 02:37.440
Photographer and fingerprint men with him.

02:37.440 --> 02:39.960
All right, let's take a look.

02:39.960 --> 02:42.160
Nothing seems to be messed up.

02:42.160 --> 02:43.160
Backroom is.

02:43.160 --> 02:48.800
It was a small shop, a couple of fur coats on dummies on one side of the store and on

02:48.800 --> 02:52.360
the other a tall glass case holding about 15 more.

02:52.360 --> 02:55.160
Mrs. Kriber sat on a straight back chair staring at the floor.

02:55.160 --> 02:57.760
We went through the curtains into the back room of the store.

02:57.760 --> 03:00.680
Sprawled out on the floor at the far end of the room was the body of a man.

03:00.680 --> 03:03.440
He had a fur coat gripped in one hand.

03:03.440 --> 03:06.000
Sergeant Monkress from Hollywood division was standing by.

03:06.000 --> 03:08.000
What do you figure, Monk?

03:08.000 --> 03:09.000
Looks like a couple of hours.

03:09.000 --> 03:10.000
Did you call the coroner?

03:10.000 --> 03:11.000
Yeah.

03:11.000 --> 03:12.000
How long have you been here, Monk?

03:12.000 --> 03:13.000
Just a couple of minutes.

03:13.000 --> 03:14.000
You think Mrs. Kriber moved anything here?

03:14.000 --> 03:15.000
I don't think so.

03:15.000 --> 03:16.000
She was sitting in that chair when we got here.

03:16.000 --> 03:17.000
I don't think she's moved except to call in.

03:17.000 --> 03:18.000
Did she put in the call?

03:18.000 --> 03:19.000
Yeah.

03:19.000 --> 03:20.000
Empty shelves down on the floor.

03:20.000 --> 03:21.000
You got a pencil?

03:21.000 --> 03:22.000
Yeah.

03:22.000 --> 03:23.000
Yeah, 32.

03:23.000 --> 03:34.000
Yeah.

03:34.000 --> 03:37.000
You think robbery?

03:37.000 --> 03:38.000
I don't know.

03:38.000 --> 03:39.000
Let's talk to the wife.

03:39.000 --> 03:40.000
Wait a minute.

03:40.000 --> 03:43.000
A bottle here.

03:43.000 --> 03:46.480
Sierra Valley Wine Company.

03:46.480 --> 03:48.040
World's finest muscatel.

03:48.040 --> 03:49.680
27 cents a pint.

03:49.680 --> 03:50.680
Nobody touched this today.

03:50.680 --> 03:51.680
Well, I've been here, though.

03:51.680 --> 03:52.680
Okay.

03:52.680 --> 03:53.680
Let's get out front.

03:53.680 --> 03:59.720
Anything in the customer files running?

03:59.720 --> 04:00.720
Not so far.

04:00.720 --> 04:02.880
Have you tried to talk to Mrs. Kriber again?

04:02.880 --> 04:03.880
No, pretty bad.

04:03.880 --> 04:06.880
Let's give it a try.

04:06.880 --> 04:09.880
Mrs. Kriber?

04:09.880 --> 04:13.760
I'm Sergeant Friday.

04:13.760 --> 04:14.760
This is Sergeant Romero.

04:14.760 --> 04:18.120
We'd like to talk to you if we could.

04:18.120 --> 04:21.800
We know how you must feel, but there are a few questions that we have to ask you.

04:21.800 --> 04:25.040
Did you telephone the police?

04:25.040 --> 04:29.160
We have to know how it happened, Mrs. Kriber.

04:29.160 --> 04:32.360
Mrs. Kriber?

04:32.360 --> 04:33.360
Can you tell us what happened?

04:33.360 --> 04:34.360
Who is it?

04:34.360 --> 04:35.360
What do you want?

04:35.360 --> 04:36.360
We're police officers.

04:36.360 --> 04:37.360
Albert.

04:37.360 --> 04:38.360
Albert's dead.

04:38.360 --> 04:51.720
Albert, Albert!

04:51.720 --> 05:01.120
Someone call the police?

05:01.120 --> 05:03.120
Mrs. Kriber, we are the police.

05:03.120 --> 05:07.120
My husband's been murdered.

05:07.120 --> 05:10.120
He's dead.

05:10.120 --> 05:15.120
Albert, Albert!

05:15.120 --> 05:18.120
We'd better leave her.

05:18.120 --> 05:28.520
Friday, here's something I found in the customer file.

05:28.520 --> 05:32.640
Miss Terry Shepherd, 10113 Normandy, apartment three.

05:32.640 --> 05:34.240
What about it?

05:34.240 --> 05:36.240
She took a code out that was in storage.

05:36.240 --> 05:37.240
We'll check it out today.

05:37.240 --> 05:38.240
We'll check her out when we're finished here.

05:38.240 --> 05:39.240
Thanks.

05:39.240 --> 05:42.240
Looks like the only hot receipt in the file.

05:42.240 --> 05:43.240
Hi, Lee.

05:43.240 --> 05:44.240
Joe, again?

05:44.240 --> 05:45.240
In the back room.

05:45.240 --> 05:46.240
What is it?

05:46.240 --> 05:47.240
Killing.

05:47.240 --> 05:48.240
Monkries will show you.

05:48.240 --> 05:49.240
Okay.

05:49.240 --> 05:50.240
That's long.

05:50.240 --> 05:52.240
Think we ought to try to laugh again?

05:52.240 --> 05:59.240
We can try.

05:59.240 --> 06:01.240
Miss Kriber, can we do anything for you?

06:01.240 --> 06:06.240
Oh, I'm a little better.

06:06.240 --> 06:11.240
I'll try to tell you what I can.

06:11.240 --> 06:12.240
All right.

06:12.240 --> 06:14.240
When did you get here?

06:14.240 --> 06:19.240
It must have been about six o'clock, a few minutes after.

06:19.240 --> 06:21.240
I came to take him home.

06:21.240 --> 06:23.240
Any customers around?

06:23.240 --> 06:25.240
No, the store was empty.

06:25.240 --> 06:30.240
I stood here for a few minutes waiting, and then I went in the back.

06:30.240 --> 06:31.240
And...

06:31.240 --> 06:34.240
Yes, I know.

06:34.240 --> 06:37.240
Did the front door open?

06:37.240 --> 06:38.240
No.

06:38.240 --> 06:39.240
Yes.

06:39.240 --> 06:42.240
The front door?

06:42.240 --> 06:44.240
Yes, ma'am, the front.

06:44.240 --> 06:45.240
Yes, open.

06:45.240 --> 06:48.240
Did you telephone the police?

06:48.240 --> 06:50.240
I think I did.

06:50.240 --> 06:52.240
Did you come here to pick him up?

06:52.240 --> 06:53.240
No.

06:53.240 --> 06:57.240
No, usually he drives home himself.

06:57.240 --> 07:00.240
I came down on the streetcar to ride home with him.

07:00.240 --> 07:02.240
What kind of a car do you have?

07:02.240 --> 07:05.240
An Oldsmobile.

07:05.240 --> 07:07.240
1939 or...

07:07.240 --> 07:09.240
40, I guess it is.

07:09.240 --> 07:11.240
Where does he usually park?

07:11.240 --> 07:13.240
In the rear of the store, this little place back there.

07:13.240 --> 07:14.240
I'll take a look.

07:14.240 --> 07:16.240
All right.

07:16.240 --> 07:18.240
Where is your home?

07:18.240 --> 07:21.240
3412 Northwestern.

07:21.240 --> 07:25.240
I thought there was something wrong when I got a telegram from him.

07:25.240 --> 07:28.240
He said not to come down tonight.

07:28.240 --> 07:30.240
He said he'd be home late.

07:30.240 --> 07:31.240
What time was that?

07:31.240 --> 07:33.240
About four o'clock.

07:33.240 --> 07:36.240
Well, I'm all mixed up.

07:36.240 --> 07:39.240
I haven't told it to you as I remember it.

07:39.240 --> 07:43.240
First, yes, first I telephoned here to the shop.

07:43.240 --> 07:44.240
That was this afternoon?

07:44.240 --> 07:46.240
Yes, 3.30.

07:46.240 --> 07:49.240
I'm sure of that because I made some other calls.

07:49.240 --> 07:51.240
I spoke to Albert.

07:51.240 --> 07:53.240
He didn't say he was going to be late.

07:53.240 --> 07:56.240
Then at four o'clock I received the telegram.

07:56.240 --> 07:58.240
Do you have that with you?

07:58.240 --> 08:01.240
Yes, it's in my purse somewhere.

08:01.240 --> 08:05.240
Somewhere, somewhere.

08:05.240 --> 08:08.240
Oh, here it is.

08:08.240 --> 08:12.240
Thank you.

08:12.240 --> 08:13.240
Don't come down.

08:13.240 --> 08:14.240
I won't be home until late.

08:14.240 --> 08:16.240
I have to see a customer, Albert.

08:16.240 --> 08:17.240
Can I keep this?

08:17.240 --> 08:18.240
We'll return it to you.

08:18.240 --> 08:19.240
Yes.

08:19.240 --> 08:21.240
What did you do after you got this wire, Ms. Kriver?

08:21.240 --> 08:23.240
Well, nothing.

08:23.240 --> 08:28.240
I thought it was strange, but I didn't think too much about it.

08:28.240 --> 08:33.240
Then I started wondering why he didn't say anything over the telephone about being late.

08:33.240 --> 08:37.240
So I came down here on the streetcar.

08:37.240 --> 08:40.240
Did you phone the store just before you left your house?

08:40.240 --> 08:43.240
Yes, but there was no answer.

08:43.240 --> 08:45.240
Fortunately, it's not empty.

08:45.240 --> 08:47.240
Better get out an APB on the car, huh?

08:47.240 --> 08:51.240
Ms. Kriver, you said your car was a 1939 or 40 Oldsmobile, didn't you?

08:51.240 --> 08:54.240
1940, I remember now.

08:54.240 --> 08:55.240
What model is that?

08:55.240 --> 08:57.240
Oh, it's a sedan, light blue.

08:57.240 --> 08:59.240
Do you remember the license number?

08:59.240 --> 09:02.240
Well, I have it on this chain with the extra keys.

09:02.240 --> 09:05.240
Here it is, on this little tag.

09:05.240 --> 09:07.240
The veterans make these.

09:07.240 --> 09:08.240
Thank you.

09:08.240 --> 09:09.240
Joe, can I see you a minute?

09:09.240 --> 09:10.240
Sure.

09:10.240 --> 09:11.240
Excuse me, Ms. Kriver.

09:11.240 --> 09:13.240
Do you want me to wait?

09:13.240 --> 09:15.240
I'd like to go home.

09:15.240 --> 09:16.240
We'd like you to wait for a little while, yes.

09:16.240 --> 09:18.240
Do you have any relatives living here?

09:18.240 --> 09:21.240
A niece and a nephew in Beverly Hills.

09:21.240 --> 09:23.240
Jerome Reed.

09:23.240 --> 09:25.240
They live on Cannon Drive.

09:25.240 --> 09:26.240
We'll call them for you.

09:26.240 --> 09:27.240
Thank you.

09:27.240 --> 09:29.240
Lee, is this phone out here all right to handle?

09:29.240 --> 09:30.240
Yeah, it's been dusted.

09:30.240 --> 09:31.240
Okay.

09:31.240 --> 09:32.240
Is Joe here coming in?

09:32.240 --> 09:34.240
Yeah, right away.

09:34.240 --> 09:37.240
Pretty clear, easy to trace.

09:37.240 --> 09:41.240
I'd say he was standing over here by the curtains when he was shot.

09:41.240 --> 09:43.240
That's where the stains began.

09:43.240 --> 09:47.240
And he must have stumbled along this glass case.

09:47.240 --> 09:51.240
You can see the smears here on the glass where he tried to grab hold of something.

09:51.240 --> 09:52.240
Yeah.

09:52.240 --> 09:56.240
And I guess he caught hold of that fur coat and pulled it down on him.

09:56.240 --> 09:57.240
Uh-huh.

09:57.240 --> 10:01.240
And he stumbled and bumped up against this coat rack,

10:01.240 --> 10:03.240
fell through that and up against the safe.

10:03.240 --> 10:05.240
How many times does he hit?

10:05.240 --> 10:07.240
Six empty casings on the floor.

10:07.240 --> 10:10.240
Looks like four through-and-through wounds.

10:10.240 --> 10:11.240
Thirty-two, huh?

10:11.240 --> 10:12.240
That's right.

10:12.240 --> 10:13.240
And you know what's going on?

10:13.240 --> 10:15.240
The wife knows if anything is missing?

10:15.240 --> 10:17.240
She's in pretty bad shape.

10:17.240 --> 10:23.240
It looks to me like somebody took his wristwatch and a ring from his left hand.

10:23.240 --> 10:25.240
If he had a bill fall, that's gone.

10:25.240 --> 10:26.240
No coat.

10:26.240 --> 10:28.240
All the trouser pockets are turned inside out.

10:28.240 --> 10:30.240
And what about that wine bottle?

10:30.240 --> 10:31.240
It's smeared.

10:31.240 --> 10:32.240
Can't lift a thing.

10:32.240 --> 10:35.240
Okay, thanks.

10:35.240 --> 10:36.240
Ben?

10:36.240 --> 10:37.240
I'm still on the phone.

10:37.240 --> 10:38.240
Okay.

10:38.240 --> 10:39.240
No, no, no.

10:39.240 --> 10:41.240
License 15, Boston.

10:41.240 --> 10:43.240
6707.

10:43.240 --> 10:45.240
No, 707.

10:45.240 --> 10:47.240
Yeah, driver might be on.

10:47.240 --> 10:48.240
Hang on a minute, Wallace.

10:48.240 --> 10:49.240
What?

10:49.240 --> 10:51.240
Now give that to DMV, will you?

10:51.240 --> 10:52.240
Save another call.

10:52.240 --> 10:54.240
Miss Kriber, did your husband have a wallet?

10:54.240 --> 10:57.240
Yes, yes, brown alligator.

10:57.240 --> 10:58.240
Did he keep his identification in it?

10:58.240 --> 10:59.240
Yes.

10:59.240 --> 11:00.240
Did he carry much cash?

11:00.240 --> 11:02.240
No, just a few dollars.

11:02.240 --> 11:04.240
He was always afraid of holdups.

11:04.240 --> 11:05.240
Thank you.

11:05.240 --> 11:06.240
You want to give that to him, Ben?

11:06.240 --> 11:07.240
Yeah, okay.

11:07.240 --> 11:10.240
Hey Wallace, suspect might have a brown alligator wallet

11:10.240 --> 11:13.240
with identification cards of Albert Kriber.

11:13.240 --> 11:17.240
Yeah, that's C-R-I-B, Boston B, Boston E-R.

11:17.240 --> 11:20.240
3412 Northwestern Avenue.

11:20.240 --> 11:21.240
Yeah.

11:21.240 --> 11:22.240
Yeah, okay.

11:22.240 --> 11:24.240
Yeah, bye.

11:24.240 --> 11:25.240
Joe?

11:25.240 --> 11:26.240
Might just be here.

11:26.240 --> 11:27.240
Yeah, Monk?

11:27.240 --> 11:29.240
Invoiced from a far north fur company.

11:29.240 --> 11:31.240
Three mink coats delivered here today.

11:31.240 --> 11:32.240
I looked all around.

11:32.240 --> 11:34.240
I only found two, one missing.

11:34.240 --> 11:35.240
Did you find a sales slip for the other ones?

11:35.240 --> 11:37.240
No.

11:37.240 --> 11:40.240
Mr. Kriber, would you come over here, please?

11:40.240 --> 11:41.240
Yes.

11:41.240 --> 11:42.240
Where are they, Monk?

11:42.240 --> 11:43.240
Over here.

11:43.240 --> 11:48.240
All right, over this way.

11:48.240 --> 11:50.240
These are mink coats here, aren't they?

11:50.240 --> 11:53.240
Yes, yes, wild mink.

11:53.240 --> 11:55.240
Albert told me he ordered them.

11:55.240 --> 11:57.240
Yes, ma'am, we found the invoice.

11:57.240 --> 11:59.240
He ordered three.

11:59.240 --> 12:01.240
There are only two here.

12:01.240 --> 12:03.240
Do you know anything about any of his customers?

12:03.240 --> 12:05.240
No, no, I don't.

12:05.240 --> 12:07.240
I never met any of them.

12:07.240 --> 12:10.240
Oh, I remember now.

12:10.240 --> 12:14.240
Just the night before last, he called someone from home,

12:14.240 --> 12:16.240
told her he had some minks in today,

12:16.240 --> 12:18.240
and she could come in and look them over.

12:18.240 --> 12:20.240
Do you know who that was?

12:20.240 --> 12:22.240
I didn't hear any name.

12:22.240 --> 12:26.240
Mrs. Kriber, do you have any idea who might have wanted to shoot your husband?

12:26.240 --> 12:28.240
No, none at all.

12:28.240 --> 12:31.240
He was friendly with everyone.

12:31.240 --> 12:34.240
Everybody liked Albert.

12:34.240 --> 12:36.240
He didn't run around.

12:36.240 --> 12:38.240
He was either working or at home.

12:38.240 --> 12:39.240
Did he drink?

12:39.240 --> 12:40.240
Not at all.

12:40.240 --> 12:42.240
No, I mean beer, a little wine maybe.

12:42.240 --> 12:44.240
No, no, no, he never touched anything.

12:44.240 --> 12:45.240
All right, thank you.

12:45.240 --> 12:47.240
Brennan, will you see that Mrs. Kriber gets to her nephews?

12:47.240 --> 12:48.240
Right away.

12:48.240 --> 12:49.240
Thank you.

12:49.240 --> 12:50.240
Might as well go, Ben.

12:50.240 --> 12:52.240
Yeah.

12:52.240 --> 12:54.240
We can talk to some of the neighbors.

12:54.240 --> 12:56.240
Six shots fired.

12:56.240 --> 12:57.240
Wonder why nobody heard him.

12:57.240 --> 12:59.240
Pretty heavy traffic outside, huh?

12:59.240 --> 13:02.240
Somebody wanted a mink coat pretty bad.

13:02.240 --> 13:04.240
Coat like that costs quite a bit, doesn't it?

13:04.240 --> 13:06.240
This one's going to come a little high?

13:06.240 --> 13:07.240
Yeah.

13:15.240 --> 13:17.240
Seven o' five p.m.

13:17.240 --> 13:19.240
Most of the stores along the street were closed,

13:19.240 --> 13:21.240
but a small shoe repair shop across the street was open,

13:21.240 --> 13:23.240
so we went over there.

13:23.240 --> 13:27.240
On the window was one word, Pete, and a picture of a shoe.

13:27.240 --> 13:30.240
Sitting in the window was a small dark man wearing a leather apron

13:30.240 --> 13:32.240
who was working on a pair of shoes.

13:35.240 --> 13:36.240
Hello.

13:36.240 --> 13:38.240
We're police officers.

13:38.240 --> 13:40.240
I see you drive up across the street.

13:40.240 --> 13:41.240
Are you Pete?

13:41.240 --> 13:42.240
Sure.

13:42.240 --> 13:44.240
What happens to Mr. Kriber?

13:44.240 --> 13:45.240
Is he robbed?

13:45.240 --> 13:46.240
No, he was killed.

13:46.240 --> 13:47.240
No.

13:47.240 --> 13:48.240
Shut?

13:48.240 --> 13:50.240
I do not hear anything.

13:50.240 --> 13:52.240
Have you been sitting in your window all afternoon?

13:52.240 --> 13:54.240
Oh, most all the time.

13:54.240 --> 13:57.240
You see, I have machinery here.

13:57.240 --> 13:58.240
I advertise that way.

13:58.240 --> 13:59.240
People watch me.

13:59.240 --> 14:00.240
Mm-hmm.

14:00.240 --> 14:03.240
Do you remember seeing anybody going into Mr. Kriber's this afternoon?

14:03.240 --> 14:06.240
This afternoon, four men.

14:06.240 --> 14:09.240
Two, three long black cars.

14:09.240 --> 14:11.240
Anybody else?

14:11.240 --> 14:12.240
Some.

14:12.240 --> 14:13.240
Were they women?

14:13.240 --> 14:16.240
Officer, they are all women.

14:16.240 --> 14:17.240
I see.

14:17.240 --> 14:20.240
Did any of them walk out with a new fur coat?

14:20.240 --> 14:22.240
There.

14:22.240 --> 14:24.240
All done.

14:24.240 --> 14:27.240
I do not see all of them, I guess, but I see two.

14:27.240 --> 14:28.240
Can you describe?

14:28.240 --> 14:32.240
One beautiful young girl, tall, red hair.

14:32.240 --> 14:34.240
She walked out with a big package.

14:34.240 --> 14:35.240
What time was that?

14:35.240 --> 14:37.240
Three, four o'clock.

14:37.240 --> 14:40.240
The second woman is about the same time.

14:40.240 --> 14:44.240
Funny thing, I do not see the bottle, but Benny from liquor store in corner

14:44.240 --> 14:48.240
tell me the second one, the blonde, she buys bottle wine.

14:48.240 --> 14:50.240
Did he tell you what kind?

14:50.240 --> 14:51.240
No.

14:51.240 --> 14:53.240
Reason I remember, I laugh when he tell me.

14:53.240 --> 14:56.240
I go over to Benny's for a can of beer.

14:56.240 --> 15:02.240
He tells me she buys cheap wine, walks out of Krivors with new fur coat.

15:02.240 --> 15:06.240
Me, I spend five dollars for good wine and my wife has no fur coat.

15:06.240 --> 15:08.240
How old was this blonde? How is she dressed?

15:08.240 --> 15:11.240
She is maybe 25.

15:11.240 --> 15:14.240
Young, you know, not too young, but young.

15:14.240 --> 15:16.240
She has on slacks, gray.

15:16.240 --> 15:19.240
What kind of fur coat was she wearing when she came out?

15:19.240 --> 15:20.240
Mink.

15:20.240 --> 15:22.240
Look from here like mink.

15:22.240 --> 15:23.240
I see.

15:23.240 --> 15:24.240
Did you notice where she went?

15:24.240 --> 15:28.240
The blonde, gray slacks, mink coat.

15:28.240 --> 15:32.240
Yes, turned the corner on to Lexington and she went up the street.

15:32.240 --> 15:34.240
Did you see Mr. Krivors car drive away?

15:34.240 --> 15:38.240
No, he parking back. I don't see him come in, I don't see him come out.

15:38.240 --> 15:40.240
All right, thanks a lot Pete.

15:40.240 --> 15:45.240
You know officer, that blonde, something wrong there.

15:45.240 --> 15:46.240
How do you mean?

15:46.240 --> 15:51.240
Well, she has got fur coat, but she drinks wrong wine. I don't understand.

15:51.240 --> 15:52.240
Why do you say that?

15:52.240 --> 15:56.240
Five thousand dollar coat, 27 cent wine.

15:56.240 --> 16:01.240
Seven forty five p.m.

16:01.240 --> 16:04.240
Ben and I questioned Benny Davis at the safety liquor store.

16:04.240 --> 16:11.240
He remembered the blonde and said she bought a bottle of Sierra Valley Muscatel from him between 2.30 and 3 o'clock that afternoon.

16:11.240 --> 16:13.240
He had never seen her before.

16:13.240 --> 16:18.240
We contacted communications and gave a description of the blonde to supplement the All Points Bulletin.

16:18.240 --> 16:24.240
Then we started checking Western Union offices to find out where Mrs. Krivors telegram had been sent from.

16:24.240 --> 16:27.240
We finally traced it to the office at Normandy and Hollywood Boulevard.

16:27.240 --> 16:32.240
The operator who sent the telegram to Mrs. Krivors also remembered receiving the call.

16:32.240 --> 16:37.240
She told us that the person who phoned in the message was a woman, the time 3.22 p.m.

16:37.240 --> 16:40.240
We asked her to put a tracer on it and told her we'd check back.

16:40.240 --> 16:48.240
8.24 p.m. Ben and I went to 10113 Normandy to talk to Miss Terry Shepherd whose name had appeared in the customer files at the first store.

16:48.240 --> 16:53.240
The receipts showed she'd taken a coat out of storage that afternoon.

16:53.240 --> 16:56.240
This is something like the place the wife and I used to live in.

16:56.240 --> 16:57.240
Yeah?

16:57.240 --> 16:59.240
Same people must have built it.

16:59.240 --> 17:02.240
Apartment three.

17:02.240 --> 17:05.240
Miss Terry Shepherd.

17:05.240 --> 17:08.240
Alright, come in. The door is open.

17:08.240 --> 17:10.240
Find yourself a seat, Fred. I'll be in a minute.

17:10.240 --> 17:12.240
Police officers, Miss Shepherd.

17:12.240 --> 17:14.240
Oh? What's wrong?

17:14.240 --> 17:15.240
We'd like to talk to you.

17:15.240 --> 17:16.240
What about?

17:16.240 --> 17:18.240
What if you could come out here, please?

17:18.240 --> 17:21.240
I just got out of the shower. You'll have to wait a minute.

17:21.240 --> 17:25.240
Yeah? Now this place has got the same floor plan as mine, huh?

17:25.240 --> 17:27.240
Kind of small, isn't it?

17:27.240 --> 17:28.240
Not too bad.

17:28.240 --> 17:30.240
Wonder what rent she pays.

17:30.240 --> 17:33.240
You don't mind if I wear this too, do you? My hair's wet.

17:33.240 --> 17:35.240
It's alright. We're sorry to bother you.

17:35.240 --> 17:36.240
What can I do for you?

17:36.240 --> 17:38.240
You got a fur coat, Miss Shepherd?

17:38.240 --> 17:39.240
Yeah, sure.

17:39.240 --> 17:40.240
What if we could see it, please?

17:40.240 --> 17:44.240
Sure, but I don't think it'll throw you. It's only muskrat. I bought it in Pittsburgh.

17:44.240 --> 17:45.240
Where is it? In the closet?

17:45.240 --> 17:46.240
Yeah.

17:46.240 --> 17:47.240
Okay.

17:47.240 --> 17:49.240
It's down the hallway, first door on the right.

17:49.240 --> 17:50.240
I think I know where it is.

17:50.240 --> 17:52.240
What's this all about, Lieutenant?

17:52.240 --> 17:55.240
What time were you at the Western Fur Shop today?

17:55.240 --> 17:58.240
Oh, I'd say three o'clock. Why?

17:58.240 --> 18:00.240
What'd you do while you were down there?

18:00.240 --> 18:04.240
I got my coat out of hawk. I had it there during the warm weather.

18:04.240 --> 18:08.240
Paid the man, signed something, and he put the coat in the box and I took it.

18:08.240 --> 18:12.240
Mm-hmm. Do you know Mr. Kriber down there, the man that owns the store?

18:12.240 --> 18:18.240
You got me. The man was about fifty. His hair was a little gray. I hardly even looked at him.

18:18.240 --> 18:20.240
This is the only fur coat, Joe.

18:20.240 --> 18:23.240
Could have passed from Mink when I first bought it. It's pretty sad now, isn't it?

18:23.240 --> 18:26.240
Not in Mink. I'll give that closet a last check.

18:26.240 --> 18:28.240
What happened? Did somebody steal a coat?

18:28.240 --> 18:30.240
Was anybody else in the store while you were there?

18:30.240 --> 18:33.240
Yeah. Yeah, there was another girl there.

18:33.240 --> 18:34.240
What was she doing?

18:34.240 --> 18:35.240
Nothing, just sitting.

18:35.240 --> 18:37.240
Do you remember how she was dressed?

18:37.240 --> 18:41.240
Oh, she was wearing a gray suit. Slacks. Blonde.

18:41.240 --> 18:44.240
Her face wasn't much, but she had a neat little figure.

18:44.240 --> 18:46.240
Do you remember anything else about her?

18:46.240 --> 18:47.240
I didn't pay that much attention.

18:47.240 --> 18:49.240
Anything else in there, Ben?

18:49.240 --> 18:50.240
Not a thing, Joe.

18:50.240 --> 18:53.240
Maybe I'd better take this towel off my head.

18:53.240 --> 18:56.240
It doesn't look so hot when it's wet, but it's natural. It's natural red.

18:56.240 --> 19:00.240
Yeah. Is there anything else that you might be able to tell us?

19:00.240 --> 19:03.240
Hmm, I think that's about all.

19:03.240 --> 19:06.240
I gave the man my claim check and the money,

19:06.240 --> 19:10.240
and he got the coat and put it in a box and gave me a receipt.

19:10.240 --> 19:12.240
Mm-hmm. Nothing else?

19:12.240 --> 19:17.240
No. When I got the receipt, I saw the blonde walk over and pick up the telephone.

19:17.240 --> 19:18.240
I was just leaving then.

19:18.240 --> 19:19.240
Did you hear any of the conversation?

19:19.240 --> 19:31.240
She asked for Western Union.

19:31.240 --> 19:35.240
You are listening to Dragnet, the case history of a police investigation

19:35.240 --> 19:39.240
presented in the public interest by Fatima Cigarettes.

19:39.240 --> 19:45.240
If you smoke a long cigarette, it will be in your interest to listen to a typical case history of a Fatima smoker.

19:45.240 --> 19:49.240
It's the case of Edith Gwyn, well-known Los Angeles columnist.

19:49.240 --> 19:51.240
This is her actual signed statement.

19:51.240 --> 19:54.240
It's my job to keep up with what's going on around town.

19:54.240 --> 19:59.240
And here's one thing I've noticed lately, more and more people smoking Fatima.

19:59.240 --> 20:02.240
You certainly can tell why once you smoke them.

20:02.240 --> 20:06.240
I found them milder than any other king-sized cigarette, and that's important to me.

20:06.240 --> 20:10.240
Yes, I agree. It's wise to smoke extra-mild Fatima.

20:10.240 --> 20:13.240
And so do more and more smokers every day.

20:13.240 --> 20:18.240
Actual figures show extra-mild Fatima has more than doubled its smokers coast to coast.

20:18.240 --> 20:21.240
So enjoy extra-mild Fatima yourself.

20:21.240 --> 20:26.240
The king-sized cigarette, which contains the finest Turkish and domestic tobaccos,

20:26.240 --> 20:29.240
superbly blended to make it extra-mild.

20:29.240 --> 20:33.240
You will prefer Fatima's much different, much better flavor.

20:33.240 --> 20:34.240
You will agree.

20:34.240 --> 20:37.240
It's wise to smoke extra-mild Fatima.

20:37.240 --> 20:40.240
It's wise to smoke extra-mild Fatima.

20:40.240 --> 20:43.240
The best of all, long cigarettes.

20:43.240 --> 21:02.240
[♪triumphant music playing on radio and radio station

20:48.240 --> 20:51.240
in the background.]

20:51.240 --> 20:53.240
Sunday, November 24th, 9 a.m.

20:53.240 --> 20:56.240
Ben and I contacted the owners of all the shops in the vicinity,

20:56.240 --> 20:59.240
but none of them saw or heard anything at the time of the shooting.

20:59.240 --> 21:04.240
Officers Brennan and Moncrease interviewed all the regular customers of Albert Kriver's fur shop.

21:04.240 --> 21:08.240
Only three had been in the store on Saturday, but none of them had noticed anything wrong.

21:08.240 --> 21:10.240
Eleven thirty-five a.m.

21:10.240 --> 21:14.240
We spoke to Mrs. Kriver again, but she could add nothing to her story.

21:14.240 --> 21:17.240
Her niece and nephew had been to a football game at the Coliseum in the afternoon

21:17.240 --> 21:21.240
and knew nothing had happened until they were telephoned by Officer Brennan.

21:21.240 --> 21:23.240
Two fifty-five p.m.

21:23.240 --> 21:26.240
We spoke to all the tenants of the apartment house at 5513 Lexington,

21:26.240 --> 21:28.240
which is in the rear of the fur shop.

21:28.240 --> 21:31.240
None of them had been home, but the owner told us that he had some men

21:31.240 --> 21:35.240
working on the roof of the apartment house at the time of the murder.

21:35.240 --> 21:39.240
Through the owner of the durable roof company, we traced the two men who had been working on the roof,

21:39.240 --> 21:43.240
and they told us that about four o'clock they had seen a blonde dressed in gray slacks

21:43.240 --> 21:46.240
enter the parking space in the rear of Kriver's fur store.

21:46.240 --> 21:49.240
They whistled at her, but she paid no attention to them.

21:49.240 --> 21:52.240
She got into an Oldsmobile and drove east on Lexington.

21:52.240 --> 21:53.240
Seven p.m.

21:53.240 --> 21:58.240
We checked in at the office and got word that Albert Kriver's car had been located in a parking lot at Vermont and Eight.

21:58.240 --> 22:01.240
We drove down to the location and talked to the parking lot attendant.

22:01.240 --> 22:06.240
Well, the car must have come in sometime last night.

22:06.240 --> 22:09.240
It probably came in the back way because I don't remember it coming in,

22:09.240 --> 22:11.240
and it doesn't have our lot tag on it.

22:11.240 --> 22:13.240
Did you work all last night?

22:13.240 --> 22:16.240
No, I finished at midnight and started at 10 this morning.

22:16.240 --> 22:21.240
I kept waiting for somebody to claim this thing, and well, and after supper I figured it might be stolen,

22:21.240 --> 22:22.240
so I phoned the police.

22:22.240 --> 22:24.240
It's been sitting here all that time.

22:24.240 --> 22:25.240
Are there any keys in it?

22:25.240 --> 22:27.240
No, sir, there weren't last night either.

22:27.240 --> 22:30.240
Have you ever seen this particular car before?

22:30.240 --> 22:31.240
No, sir.

22:31.240 --> 22:35.240
Have you ever seen a blonde woman about 25 wearing gray slacks?

22:35.240 --> 22:36.240
You mean hanging around here?

22:36.240 --> 22:38.240
Yeah, or in the neighborhood.

22:38.240 --> 22:40.240
Yeah, but not today or yesterday.

22:40.240 --> 22:41.240
Do you remember one?

22:41.240 --> 22:42.240
Yes, sir.

22:42.240 --> 22:43.240
Does she drink a lot?

22:43.240 --> 22:44.240
Maybe.

22:44.240 --> 22:47.240
Well, there's one that hangs out in these bars around here.

22:47.240 --> 22:50.240
Once in a while she comes in the lot, but not lately.

22:50.240 --> 22:51.240
When did you see her last?

22:51.240 --> 22:52.240
Well, a couple of weeks ago.

22:52.240 --> 22:53.240
Was she with anyone?

22:53.240 --> 22:55.240
Yeah, but I don't remember him.

22:55.240 --> 22:57.240
I've seen her with a lot of different guys.

22:57.240 --> 22:59.240
Does she hang around with anybody in particular?

22:59.240 --> 23:00.240
Yeah, her husband.

23:00.240 --> 23:07.240
Before leaving the parking lot, we pulled the rotor out of the distributor

23:07.240 --> 23:09.240
so that nobody could drive the car away.

23:09.240 --> 23:11.240
8.12 p.m.

23:11.240 --> 23:14.240
We called homicide and asked for more men to canvas the bars in the neighborhood.

23:14.240 --> 23:16.240
Met a nice date out on the car.

23:16.240 --> 23:19.240
We sat in our car across the street from the parking lot until midnight.

23:19.240 --> 23:21.240
Nobody showed up to claim the car.

23:21.240 --> 23:23.240
The streets were almost empty.

23:23.240 --> 23:25.240
Our only chance was that the blonde lived in the neighborhood

23:25.240 --> 23:28.240
or was in a bar and would sooner or later try to claim the car.

23:28.240 --> 23:30.240
1.53 a.m.

23:30.240 --> 23:32.240
Hmm.

23:32.240 --> 23:35.240
What rent do you suppose that shepherd girl pays?

23:35.240 --> 23:36.240
You got me.

23:36.240 --> 23:38.240
Seventy-five?

23:38.240 --> 23:40.240
I don't know.

23:40.240 --> 23:42.240
I bet I pay more than she does.

23:42.240 --> 23:44.240
Is that Monkrie's?

23:44.240 --> 23:45.240
Yeah.

23:45.240 --> 23:47.240
Hi, Monk.

23:47.240 --> 23:48.240
Hi.

23:48.240 --> 23:50.240
Take a look up the street.

23:50.240 --> 23:51.240
See that couple?

23:51.240 --> 23:52.240
Where?

23:52.240 --> 23:53.240
Coming this way.

23:53.240 --> 23:54.240
Blonde, gray slacks, fur coat.

23:54.240 --> 23:55.240
She's pretty drunk.

23:55.240 --> 23:56.240
Where'd you spot her?

23:56.240 --> 23:57.240
Turned the corner from Olympic.

23:57.240 --> 23:59.240
They've been looking in parking lots.

23:59.240 --> 24:01.240
Monk, there's a rear entrance to this lot off the alley.

24:01.240 --> 24:02.240
Do you want to cover that?

24:02.240 --> 24:03.240
Yeah.

24:02.240 --> 24:03.240
Thank you.

24:06.240 --> 24:07.240
You see them all right?

24:07.240 --> 24:08.240
That's it.

24:08.240 --> 24:10.240
Where'd they walk under that light?

24:10.240 --> 24:12.240
Yeah.

24:12.240 --> 24:14.240
Pretty drunk.

24:14.240 --> 24:16.240
Looks like the same kind of coat, isn't it?

24:16.240 --> 24:18.240
Yeah.

24:18.240 --> 24:20.240
They're stopping.

24:20.240 --> 24:23.240
Looking for another parking lot again.

24:23.240 --> 24:27.240
Sierra Valley Wine, world's finest muscatel.

24:27.240 --> 24:29.240
And going into the parking lot?

24:29.240 --> 24:31.240
She's not carrying a purse.

24:31.240 --> 24:34.240
Those coats don't have pockets big enough for a 32 automatic.

24:34.240 --> 24:37.240
That stuff sure gets people.

24:37.240 --> 24:39.240
All right, let's go.

24:43.240 --> 24:45.240
They're getting in Kriber's car.

24:45.240 --> 24:47.240
Look, you can't even find the door if she's helping.

24:47.240 --> 24:49.240
She's helping.

24:49.240 --> 24:51.240
Look out the window, can't you?

24:51.240 --> 24:53.240
You take the other side of the car, will you?

24:53.240 --> 24:54.240
Yeah.

24:54.240 --> 24:56.240
Stop pushing me.

25:00.240 --> 25:01.240
Who are you?

25:01.240 --> 25:02.240
Police officers.

25:02.240 --> 25:03.240
Can I see your driver's license, please?

25:03.240 --> 25:05.240
I ain't got a driver's license.

25:05.240 --> 25:06.240
What's going on?

25:06.240 --> 25:07.240
What's your name?

25:07.240 --> 25:08.240
Betty Moore.

25:08.240 --> 25:09.240
What's it to you?

25:09.240 --> 25:11.240
The registration slip on the steering column says Albert Kriber.

25:11.240 --> 25:13.240
What's the matter with this car anyway?

25:13.240 --> 25:14.240
Who's Albert Kriber?

25:14.240 --> 25:15.240
Oh, I know who he is.

25:15.240 --> 25:16.240
There's a guy out here.

25:16.240 --> 25:17.240
Who is this man?

25:17.240 --> 25:18.240
Huh? What'd he say?

25:18.240 --> 25:20.240
He's a friend. That satisfy you?

25:20.240 --> 25:22.240
Yeah, I'm a friend.

25:22.240 --> 25:24.240
What's the matter with this thing?

25:24.240 --> 25:25.240
Take a look in the glove compartment, Ben.

25:25.240 --> 25:26.240
Okay.

25:26.240 --> 25:28.240
Come on, honey, let's get going, huh?

25:28.240 --> 25:29.240
It's locked.

25:29.240 --> 25:30.240
What do you want in there for?

25:30.240 --> 25:31.240
Let me have those keys.

25:31.240 --> 25:32.240
Hey.

25:32.240 --> 25:33.240
Here you are, Ben.

25:33.240 --> 25:34.240
How about going home?

25:34.240 --> 25:36.240
There's nothing in there.

25:38.240 --> 25:39.240
Here, let's go.

25:39.240 --> 25:40.240
Here's a purse.

25:40.240 --> 25:41.240
Give me that.

25:41.240 --> 25:42.240
And keep your hands in the wheel.

25:42.240 --> 25:44.240
Some gun, 32.

25:44.240 --> 25:46.240
It's his. It's empty anyway.

25:46.240 --> 25:47.240
There's nothing wrong in that.

25:47.240 --> 25:48.240
You have a permit to carry it?

25:48.240 --> 25:49.240
Yeah, I got a permit.

25:49.240 --> 25:50.240
Can I see it?

25:50.240 --> 25:51.240
I lost it.

25:51.240 --> 25:52.240
Give me those keys.

25:52.240 --> 25:54.240
Keep your hands on that wheel.

25:54.240 --> 25:57.240
Here's a wallet, identification cards, Albert Kriber.

25:57.240 --> 25:58.240
Where'd you get these?

25:58.240 --> 25:59.240
I don't know.

25:59.240 --> 26:01.240
Man's watch, Albert Kriber engraved on the back.

26:01.240 --> 26:02.240
Who's Albert Kriber?

26:02.240 --> 26:03.240
I don't know, I told you.

26:03.240 --> 26:05.240
All right, let's get out of the car.

26:05.240 --> 26:07.240
Why didn't that car start?

26:07.240 --> 26:08.240
All right, come on.

26:08.240 --> 26:09.240
Stand up. You get over there.

26:09.240 --> 26:10.240
Where'd you get the fur coat?

26:10.240 --> 26:11.240
I bought it.

26:11.240 --> 26:12.240
Where?

26:12.240 --> 26:13.240
I don't know.

26:13.240 --> 26:14.240
What did you buy?

26:14.240 --> 26:17.240
A box of wine, I spilled wine on them.

26:17.240 --> 26:18.240
What kind of wine?

26:18.240 --> 26:19.240
Muscatel.

26:19.240 --> 26:20.240
Muscatel isn't a red wine.

26:20.240 --> 26:21.240
It's a white wine.

26:21.240 --> 26:22.240
Who's Albert Kriber?

26:22.240 --> 26:23.240
I don't know.

26:23.240 --> 26:24.240
This is his wallet.

26:24.240 --> 26:25.240
This is his car.

26:25.240 --> 26:26.240
Where'd you get them?

26:26.240 --> 26:27.240
I don't know, I don't know.

26:27.240 --> 26:30.240
Is this the gun you shot him with?

26:30.240 --> 26:34.240
Is this the gun you shot him with?

26:34.240 --> 26:39.240
I was going out with him.

26:39.240 --> 26:44.240
He said he'd give me a fur coat.

26:44.240 --> 26:48.240
He promised me a watch and he never gave me one.

26:48.240 --> 26:53.240
Then we sent a telegram to his wife and everything.

26:53.240 --> 26:58.240
He said he'd give me a fur coat and take me out.

26:58.240 --> 27:01.240
He backed out of me.

27:01.240 --> 27:02.240
So you shot him.

27:02.240 --> 27:04.240
Sure I did.

27:04.240 --> 27:06.240
He promised me the coat.

27:06.240 --> 27:12.240
If I could have any coat in the shop, he promised me.

27:12.240 --> 27:14.240
What are you crying for?

27:14.240 --> 27:16.240
You got the coat.

27:16.240 --> 27:25.240
The story you have just heard was true.

27:25.240 --> 27:29.240
Only the names were changed to protect the innocent.

27:29.240 --> 27:32.240
On February 27th, trial was held in Superior Court,

27:32.240 --> 27:35.240
Department 86, City and County of Los Angeles, State of California.

27:35.240 --> 27:37.240
In a moment, the results of that trial.

27:37.240 --> 27:42.240
It's amazing how many long cigarette smokers are changing to extra mild Fatima.

27:42.240 --> 27:44.240
Here is the actual report.

27:44.240 --> 27:49.240
From coast to coast, extra mild Fatima has more than doubled its smokers.

27:49.240 --> 27:57.240
Yes, more and more smokers every day are discovering that Fatima is the king size cigarette that is extra mild.

27:57.240 --> 28:02.240
Extra mild because it contains the finest Turkish and domestic tobaccos

28:02.240 --> 28:08.240
superbly blended to make it extra mild, to give it a much different, much better flavor and aroma.

28:08.240 --> 28:11.240
Enjoy extra mild Fatima yourself.

28:11.240 --> 28:13.240
Best of all, long cigarettes.

28:13.240 --> 28:16.240
It's wise to smoke extra mild Fatima.

28:16.240 --> 28:20.240
It's wise to smoke extra mild Fatima.

28:20.240 --> 28:29.240
Music

28:29.240 --> 28:34.240
Betty Moore was tried and convicted of second degree murder and received sentence as prescribed by law.

28:34.240 --> 28:38.240
She is now serving her term in the state penitentiary at Tehachapi.

28:38.240 --> 28:42.240
Music

28:42.240 --> 28:47.240
You have just heard Dragnet, a series of authentic cases from official files.

28:47.240 --> 28:54.240
Technical advice for Dragnet comes from the Office of Chief of Police, WA Wharton, Los Angeles Police Department.

28:54.240 --> 29:01.240
Fatima cigarettes, best of all, long cigarettes, has brought you Dragnet, transcribed from Los Angeles.

29:01.240 --> 29:06.240
Next here, Sarah Burner in Sarah's Private Caper on NBC.

29:06.240 --> 29:12.240
Music

29:12.240 --> 29:27.240
Music

