1
00:00:00,000 --> 00:00:12,640
The story you are about to hear is true.

2
00:00:12,640 --> 00:00:15,840
Only the names have been changed to protect the innocent.

3
00:00:15,840 --> 00:00:31,120
Fatima cigarettes, best of all long cigarettes, brings you Dragnet.

4
00:00:31,120 --> 00:00:35,280
You're a detective sergeant, you're assigned to homicide detail.

5
00:00:35,280 --> 00:00:38,640
The owner of a fur store has been shot and killed.

6
00:00:38,640 --> 00:00:41,320
You're only lead a missing fur coat.

7
00:00:41,320 --> 00:00:43,360
The killer is at large.

8
00:00:43,360 --> 00:00:49,400
Good job, get him.

9
00:00:49,400 --> 00:00:53,840
If you want a long cigarette, smoke the best of all long cigarettes.

10
00:00:53,840 --> 00:00:55,800
Smoke extra mild Fatima.

11
00:00:55,800 --> 00:01:02,520
Yes, Fatima is the king size cigarette which contains the finest Turkish and domestic tobaccos

12
00:01:02,520 --> 00:01:05,760
superbly blended to make it extra mild.

13
00:01:05,760 --> 00:01:12,200
To give Fatima a much different, much better flavor and aroma than any other long cigarette.

14
00:01:12,200 --> 00:01:16,200
That's why Fatima has more than doubled its smokers coast to coast.

15
00:01:16,200 --> 00:01:19,400
Enjoy extra mild Fatima yourself.

16
00:01:19,400 --> 00:01:21,640
Best of all long cigarettes.

17
00:01:21,640 --> 00:01:25,280
It's wise to smoke extra mild Fatima.

18
00:01:25,280 --> 00:01:30,640
It's wise to smoke extra mild Fatima.

19
00:01:30,640 --> 00:01:38,200
Dragnet, the documented drama of an actual crime.

20
00:01:38,200 --> 00:01:43,120
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

21
00:01:43,120 --> 00:01:47,680
travel step by step on the side of the law through an actual case transcribed from official

22
00:01:47,680 --> 00:01:49,400
police files.

23
00:01:49,400 --> 00:01:54,760
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

24
00:01:54,760 --> 00:01:59,480
in action.

25
00:01:59,480 --> 00:02:02,760
Was Saturday November 23rd, was warm in Los Angeles.

26
00:02:02,760 --> 00:02:05,120
We're working the night watch out of homicide detail.

27
00:02:05,120 --> 00:02:09,440
My partner is Ben Romero, boss is Blaine Steed, captain of homicide.

28
00:02:09,440 --> 00:02:10,440
My name is Friday.

29
00:02:10,440 --> 00:02:16,600
It was 6.35 p.m. and we got to the corner of Western and Lexington, a Western fur shop.

30
00:02:16,600 --> 00:02:18,480
Hi, Brennan.

31
00:02:18,480 --> 00:02:19,800
Hi.

32
00:02:19,800 --> 00:02:21,120
What happened, Frank?

33
00:02:21,120 --> 00:02:22,120
The owner's been shot.

34
00:02:22,120 --> 00:02:23,360
His name's Albert Kriber.

35
00:02:23,360 --> 00:02:24,360
Yeah.

36
00:02:24,360 --> 00:02:25,360
Who is that?

37
00:02:25,360 --> 00:02:26,360
Mrs. Kriber.

38
00:02:26,360 --> 00:02:28,280
Haven't been able to get anything out of her.

39
00:02:28,280 --> 00:02:29,280
Where's the body?

40
00:02:29,280 --> 00:02:30,280
In the back.

41
00:02:30,280 --> 00:02:31,600
Monkress is back there.

42
00:02:31,600 --> 00:02:33,200
Did you call the lamp?

43
00:02:33,200 --> 00:02:34,200
Yeah.

44
00:02:34,200 --> 00:02:35,200
He's got stones on his way.

45
00:02:35,200 --> 00:02:37,440
Photographer and fingerprint men with him.

46
00:02:37,440 --> 00:02:39,960
All right, let's take a look.

47
00:02:39,960 --> 00:02:42,160
Nothing seems to be messed up.

48
00:02:42,160 --> 00:02:43,160
Backroom is.

49
00:02:43,160 --> 00:02:48,800
It was a small shop, a couple of fur coats on dummies on one side of the store and on

50
00:02:48,800 --> 00:02:52,360
the other a tall glass case holding about 15 more.

51
00:02:52,360 --> 00:02:55,160
Mrs. Kriber sat on a straight back chair staring at the floor.

52
00:02:55,160 --> 00:02:57,760
We went through the curtains into the back room of the store.

53
00:02:57,760 --> 00:03:00,680
Sprawled out on the floor at the far end of the room was the body of a man.

54
00:03:00,680 --> 00:03:03,440
He had a fur coat gripped in one hand.

55
00:03:03,440 --> 00:03:06,000
Sergeant Monkress from Hollywood division was standing by.

56
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
What do you figure, Monk?

57
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
Looks like a couple of hours.

58
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
Did you call the coroner?

59
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
Yeah.

60
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
How long have you been here, Monk?

61
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
Just a couple of minutes.

62
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
You think Mrs. Kriber moved anything here?

63
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
I don't think so.

64
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
She was sitting in that chair when we got here.

65
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
I don't think she's moved except to call in.

66
00:03:17,000 --> 00:03:18,000
Did she put in the call?

67
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
Yeah.

68
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
Empty shelves down on the floor.

69
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
You got a pencil?

70
00:03:21,000 --> 00:03:22,000
Yeah.

71
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
Yeah, 32.

72
00:03:23,000 --> 00:03:34,000
Yeah.

73
00:03:34,000 --> 00:03:37,000
You think robbery?

74
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
I don't know.

75
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
Let's talk to the wife.

76
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
Wait a minute.

77
00:03:40,000 --> 00:03:43,000
A bottle here.

78
00:03:43,000 --> 00:03:46,480
Sierra Valley Wine Company.

79
00:03:46,480 --> 00:03:48,040
World's finest muscatel.

80
00:03:48,040 --> 00:03:49,680
27 cents a pint.

81
00:03:49,680 --> 00:03:50,680
Nobody touched this today.

82
00:03:50,680 --> 00:03:51,680
Well, I've been here, though.

83
00:03:51,680 --> 00:03:52,680
Okay.

84
00:03:52,680 --> 00:03:53,680
Let's get out front.

85
00:03:53,680 --> 00:03:59,720
Anything in the customer files running?

86
00:03:59,720 --> 00:04:00,720
Not so far.

87
00:04:00,720 --> 00:04:02,880
Have you tried to talk to Mrs. Kriber again?

88
00:04:02,880 --> 00:04:03,880
No, pretty bad.

89
00:04:03,880 --> 00:04:06,880
Let's give it a try.

90
00:04:06,880 --> 00:04:09,880
Mrs. Kriber?

91
00:04:09,880 --> 00:04:13,760
I'm Sergeant Friday.

92
00:04:13,760 --> 00:04:14,760
This is Sergeant Romero.

93
00:04:14,760 --> 00:04:18,120
We'd like to talk to you if we could.

94
00:04:18,120 --> 00:04:21,800
We know how you must feel, but there are a few questions that we have to ask you.

95
00:04:21,800 --> 00:04:25,040
Did you telephone the police?

96
00:04:25,040 --> 00:04:29,160
We have to know how it happened, Mrs. Kriber.

97
00:04:29,160 --> 00:04:32,360
Mrs. Kriber?

98
00:04:32,360 --> 00:04:33,360
Can you tell us what happened?

99
00:04:33,360 --> 00:04:34,360
Who is it?

100
00:04:34,360 --> 00:04:35,360
What do you want?

101
00:04:35,360 --> 00:04:36,360
We're police officers.

102
00:04:36,360 --> 00:04:37,360
Albert.

103
00:04:37,360 --> 00:04:38,360
Albert's dead.

104
00:04:38,360 --> 00:04:51,720
Albert, Albert!

105
00:04:51,720 --> 00:05:01,120
Someone call the police?

106
00:05:01,120 --> 00:05:03,120
Mrs. Kriber, we are the police.

107
00:05:03,120 --> 00:05:07,120
My husband's been murdered.

108
00:05:07,120 --> 00:05:10,120
He's dead.

109
00:05:10,120 --> 00:05:15,120
Albert, Albert!

110
00:05:15,120 --> 00:05:18,120
We'd better leave her.

111
00:05:18,120 --> 00:05:28,520
Friday, here's something I found in the customer file.

112
00:05:28,520 --> 00:05:32,640
Miss Terry Shepherd, 10113 Normandy, apartment three.

113
00:05:32,640 --> 00:05:34,240
What about it?

114
00:05:34,240 --> 00:05:36,240
She took a code out that was in storage.

115
00:05:36,240 --> 00:05:37,240
We'll check it out today.

116
00:05:37,240 --> 00:05:38,240
We'll check her out when we're finished here.

117
00:05:38,240 --> 00:05:39,240
Thanks.

118
00:05:39,240 --> 00:05:42,240
Looks like the only hot receipt in the file.

119
00:05:42,240 --> 00:05:43,240
Hi, Lee.

120
00:05:43,240 --> 00:05:44,240
Joe, again?

121
00:05:44,240 --> 00:05:45,240
In the back room.

122
00:05:45,240 --> 00:05:46,240
What is it?

123
00:05:46,240 --> 00:05:47,240
Killing.

124
00:05:47,240 --> 00:05:48,240
Monkries will show you.

125
00:05:48,240 --> 00:05:49,240
Okay.

126
00:05:49,240 --> 00:05:50,240
That's long.

127
00:05:50,240 --> 00:05:52,240
Think we ought to try to laugh again?

128
00:05:52,240 --> 00:05:59,240
We can try.

129
00:05:59,240 --> 00:06:01,240
Miss Kriber, can we do anything for you?

130
00:06:01,240 --> 00:06:06,240
Oh, I'm a little better.

131
00:06:06,240 --> 00:06:11,240
I'll try to tell you what I can.

132
00:06:11,240 --> 00:06:12,240
All right.

133
00:06:12,240 --> 00:06:14,240
When did you get here?

134
00:06:14,240 --> 00:06:19,240
It must have been about six o'clock, a few minutes after.

135
00:06:19,240 --> 00:06:21,240
I came to take him home.

136
00:06:21,240 --> 00:06:23,240
Any customers around?

137
00:06:23,240 --> 00:06:25,240
No, the store was empty.

138
00:06:25,240 --> 00:06:30,240
I stood here for a few minutes waiting, and then I went in the back.

139
00:06:30,240 --> 00:06:31,240
And...

140
00:06:31,240 --> 00:06:34,240
Yes, I know.

141
00:06:34,240 --> 00:06:37,240
Did the front door open?

142
00:06:37,240 --> 00:06:38,240
No.

143
00:06:38,240 --> 00:06:39,240
Yes.

144
00:06:39,240 --> 00:06:42,240
The front door?

145
00:06:42,240 --> 00:06:44,240
Yes, ma'am, the front.

146
00:06:44,240 --> 00:06:45,240
Yes, open.

147
00:06:45,240 --> 00:06:48,240
Did you telephone the police?

148
00:06:48,240 --> 00:06:50,240
I think I did.

149
00:06:50,240 --> 00:06:52,240
Did you come here to pick him up?

150
00:06:52,240 --> 00:06:53,240
No.

151
00:06:53,240 --> 00:06:57,240
No, usually he drives home himself.

152
00:06:57,240 --> 00:07:00,240
I came down on the streetcar to ride home with him.

153
00:07:00,240 --> 00:07:02,240
What kind of a car do you have?

154
00:07:02,240 --> 00:07:05,240
An Oldsmobile.

155
00:07:05,240 --> 00:07:07,240
1939 or...

156
00:07:07,240 --> 00:07:09,240
40, I guess it is.

157
00:07:09,240 --> 00:07:11,240
Where does he usually park?

158
00:07:11,240 --> 00:07:13,240
In the rear of the store, this little place back there.

159
00:07:13,240 --> 00:07:14,240
I'll take a look.

160
00:07:14,240 --> 00:07:16,240
All right.

161
00:07:16,240 --> 00:07:18,240
Where is your home?

162
00:07:18,240 --> 00:07:21,240
3412 Northwestern.

163
00:07:21,240 --> 00:07:25,240
I thought there was something wrong when I got a telegram from him.

164
00:07:25,240 --> 00:07:28,240
He said not to come down tonight.

165
00:07:28,240 --> 00:07:30,240
He said he'd be home late.

166
00:07:30,240 --> 00:07:31,240
What time was that?

167
00:07:31,240 --> 00:07:33,240
About four o'clock.

168
00:07:33,240 --> 00:07:36,240
Well, I'm all mixed up.

169
00:07:36,240 --> 00:07:39,240
I haven't told it to you as I remember it.

170
00:07:39,240 --> 00:07:43,240
First, yes, first I telephoned here to the shop.

171
00:07:43,240 --> 00:07:44,240
That was this afternoon?

172
00:07:44,240 --> 00:07:46,240
Yes, 3.30.

173
00:07:46,240 --> 00:07:49,240
I'm sure of that because I made some other calls.

174
00:07:49,240 --> 00:07:51,240
I spoke to Albert.

175
00:07:51,240 --> 00:07:53,240
He didn't say he was going to be late.

176
00:07:53,240 --> 00:07:56,240
Then at four o'clock I received the telegram.

177
00:07:56,240 --> 00:07:58,240
Do you have that with you?

178
00:07:58,240 --> 00:08:01,240
Yes, it's in my purse somewhere.

179
00:08:01,240 --> 00:08:05,240
Somewhere, somewhere.

180
00:08:05,240 --> 00:08:08,240
Oh, here it is.

181
00:08:08,240 --> 00:08:12,240
Thank you.

182
00:08:12,240 --> 00:08:13,240
Don't come down.

183
00:08:13,240 --> 00:08:14,240
I won't be home until late.

184
00:08:14,240 --> 00:08:16,240
I have to see a customer, Albert.

185
00:08:16,240 --> 00:08:17,240
Can I keep this?

186
00:08:17,240 --> 00:08:18,240
We'll return it to you.

187
00:08:18,240 --> 00:08:19,240
Yes.

188
00:08:19,240 --> 00:08:21,240
What did you do after you got this wire, Ms. Kriver?

189
00:08:21,240 --> 00:08:23,240
Well, nothing.

190
00:08:23,240 --> 00:08:28,240
I thought it was strange, but I didn't think too much about it.

191
00:08:28,240 --> 00:08:33,240
Then I started wondering why he didn't say anything over the telephone about being late.

192
00:08:33,240 --> 00:08:37,240
So I came down here on the streetcar.

193
00:08:37,240 --> 00:08:40,240
Did you phone the store just before you left your house?

194
00:08:40,240 --> 00:08:43,240
Yes, but there was no answer.

195
00:08:43,240 --> 00:08:45,240
Fortunately, it's not empty.

196
00:08:45,240 --> 00:08:47,240
Better get out an APB on the car, huh?

197
00:08:47,240 --> 00:08:51,240
Ms. Kriver, you said your car was a 1939 or 40 Oldsmobile, didn't you?

198
00:08:51,240 --> 00:08:54,240
1940, I remember now.

199
00:08:54,240 --> 00:08:55,240
What model is that?

200
00:08:55,240 --> 00:08:57,240
Oh, it's a sedan, light blue.

201
00:08:57,240 --> 00:08:59,240
Do you remember the license number?

202
00:08:59,240 --> 00:09:02,240
Well, I have it on this chain with the extra keys.

203
00:09:02,240 --> 00:09:05,240
Here it is, on this little tag.

204
00:09:05,240 --> 00:09:07,240
The veterans make these.

205
00:09:07,240 --> 00:09:08,240
Thank you.

206
00:09:08,240 --> 00:09:09,240
Joe, can I see you a minute?

207
00:09:09,240 --> 00:09:10,240
Sure.

208
00:09:10,240 --> 00:09:11,240
Excuse me, Ms. Kriver.

209
00:09:11,240 --> 00:09:13,240
Do you want me to wait?

210
00:09:13,240 --> 00:09:15,240
I'd like to go home.

211
00:09:15,240 --> 00:09:16,240
We'd like you to wait for a little while, yes.

212
00:09:16,240 --> 00:09:18,240
Do you have any relatives living here?

213
00:09:18,240 --> 00:09:21,240
A niece and a nephew in Beverly Hills.

214
00:09:21,240 --> 00:09:23,240
Jerome Reed.

215
00:09:23,240 --> 00:09:25,240
They live on Cannon Drive.

216
00:09:25,240 --> 00:09:26,240
We'll call them for you.

217
00:09:26,240 --> 00:09:27,240
Thank you.

218
00:09:27,240 --> 00:09:29,240
Lee, is this phone out here all right to handle?

219
00:09:29,240 --> 00:09:30,240
Yeah, it's been dusted.

220
00:09:30,240 --> 00:09:31,240
Okay.

221
00:09:31,240 --> 00:09:32,240
Is Joe here coming in?

222
00:09:32,240 --> 00:09:34,240
Yeah, right away.

223
00:09:34,240 --> 00:09:37,240
Pretty clear, easy to trace.

224
00:09:37,240 --> 00:09:41,240
I'd say he was standing over here by the curtains when he was shot.

225
00:09:41,240 --> 00:09:43,240
That's where the stains began.

226
00:09:43,240 --> 00:09:47,240
And he must have stumbled along this glass case.

227
00:09:47,240 --> 00:09:51,240
You can see the smears here on the glass where he tried to grab hold of something.

228
00:09:51,240 --> 00:09:52,240
Yeah.

229
00:09:52,240 --> 00:09:56,240
And I guess he caught hold of that fur coat and pulled it down on him.

230
00:09:56,240 --> 00:09:57,240
Uh-huh.

231
00:09:57,240 --> 00:10:01,240
And he stumbled and bumped up against this coat rack,

232
00:10:01,240 --> 00:10:03,240
fell through that and up against the safe.

233
00:10:03,240 --> 00:10:05,240
How many times does he hit?

234
00:10:05,240 --> 00:10:07,240
Six empty casings on the floor.

235
00:10:07,240 --> 00:10:10,240
Looks like four through-and-through wounds.

236
00:10:10,240 --> 00:10:11,240
Thirty-two, huh?

237
00:10:11,240 --> 00:10:12,240
That's right.

238
00:10:12,240 --> 00:10:13,240
And you know what's going on?

239
00:10:13,240 --> 00:10:15,240
The wife knows if anything is missing?

240
00:10:15,240 --> 00:10:17,240
She's in pretty bad shape.

241
00:10:17,240 --> 00:10:23,240
It looks to me like somebody took his wristwatch and a ring from his left hand.

242
00:10:23,240 --> 00:10:25,240
If he had a bill fall, that's gone.

243
00:10:25,240 --> 00:10:26,240
No coat.

244
00:10:26,240 --> 00:10:28,240
All the trouser pockets are turned inside out.

245
00:10:28,240 --> 00:10:30,240
And what about that wine bottle?

246
00:10:30,240 --> 00:10:31,240
It's smeared.

247
00:10:31,240 --> 00:10:32,240
Can't lift a thing.

248
00:10:32,240 --> 00:10:35,240
Okay, thanks.

249
00:10:35,240 --> 00:10:36,240
Ben?

250
00:10:36,240 --> 00:10:37,240
I'm still on the phone.

251
00:10:37,240 --> 00:10:38,240
Okay.

252
00:10:38,240 --> 00:10:39,240
No, no, no.

253
00:10:39,240 --> 00:10:41,240
License 15, Boston.

254
00:10:41,240 --> 00:10:43,240
6707.

255
00:10:43,240 --> 00:10:45,240
No, 707.

256
00:10:45,240 --> 00:10:47,240
Yeah, driver might be on.

257
00:10:47,240 --> 00:10:48,240
Hang on a minute, Wallace.

258
00:10:48,240 --> 00:10:49,240
What?

259
00:10:49,240 --> 00:10:51,240
Now give that to DMV, will you?

260
00:10:51,240 --> 00:10:52,240
Save another call.

261
00:10:52,240 --> 00:10:54,240
Miss Kriber, did your husband have a wallet?

262
00:10:54,240 --> 00:10:57,240
Yes, yes, brown alligator.

263
00:10:57,240 --> 00:10:58,240
Did he keep his identification in it?

264
00:10:58,240 --> 00:10:59,240
Yes.

265
00:10:59,240 --> 00:11:00,240
Did he carry much cash?

266
00:11:00,240 --> 00:11:02,240
No, just a few dollars.

267
00:11:02,240 --> 00:11:04,240
He was always afraid of holdups.

268
00:11:04,240 --> 00:11:05,240
Thank you.

269
00:11:05,240 --> 00:11:06,240
You want to give that to him, Ben?

270
00:11:06,240 --> 00:11:07,240
Yeah, okay.

271
00:11:07,240 --> 00:11:10,240
Hey Wallace, suspect might have a brown alligator wallet

272
00:11:10,240 --> 00:11:13,240
with identification cards of Albert Kriber.

273
00:11:13,240 --> 00:11:17,240
Yeah, that's C-R-I-B, Boston B, Boston E-R.

274
00:11:17,240 --> 00:11:20,240
3412 Northwestern Avenue.

275
00:11:20,240 --> 00:11:21,240
Yeah.

276
00:11:21,240 --> 00:11:22,240
Yeah, okay.

277
00:11:22,240 --> 00:11:24,240
Yeah, bye.

278
00:11:24,240 --> 00:11:25,240
Joe?

279
00:11:25,240 --> 00:11:26,240
Might just be here.

280
00:11:26,240 --> 00:11:27,240
Yeah, Monk?

281
00:11:27,240 --> 00:11:29,240
Invoiced from a far north fur company.

282
00:11:29,240 --> 00:11:31,240
Three mink coats delivered here today.

283
00:11:31,240 --> 00:11:32,240
I looked all around.

284
00:11:32,240 --> 00:11:34,240
I only found two, one missing.

285
00:11:34,240 --> 00:11:35,240
Did you find a sales slip for the other ones?

286
00:11:35,240 --> 00:11:37,240
No.

287
00:11:37,240 --> 00:11:40,240
Mr. Kriber, would you come over here, please?

288
00:11:40,240 --> 00:11:41,240
Yes.

289
00:11:41,240 --> 00:11:42,240
Where are they, Monk?

290
00:11:42,240 --> 00:11:43,240
Over here.

291
00:11:43,240 --> 00:11:48,240
All right, over this way.

292
00:11:48,240 --> 00:11:50,240
These are mink coats here, aren't they?

293
00:11:50,240 --> 00:11:53,240
Yes, yes, wild mink.

294
00:11:53,240 --> 00:11:55,240
Albert told me he ordered them.

295
00:11:55,240 --> 00:11:57,240
Yes, ma'am, we found the invoice.

296
00:11:57,240 --> 00:11:59,240
He ordered three.

297
00:11:59,240 --> 00:12:01,240
There are only two here.

298
00:12:01,240 --> 00:12:03,240
Do you know anything about any of his customers?

299
00:12:03,240 --> 00:12:05,240
No, no, I don't.

300
00:12:05,240 --> 00:12:07,240
I never met any of them.

301
00:12:07,240 --> 00:12:10,240
Oh, I remember now.

302
00:12:10,240 --> 00:12:14,240
Just the night before last, he called someone from home,

303
00:12:14,240 --> 00:12:16,240
told her he had some minks in today,

304
00:12:16,240 --> 00:12:18,240
and she could come in and look them over.

305
00:12:18,240 --> 00:12:20,240
Do you know who that was?

306
00:12:20,240 --> 00:12:22,240
I didn't hear any name.

307
00:12:22,240 --> 00:12:26,240
Mrs. Kriber, do you have any idea who might have wanted to shoot your husband?

308
00:12:26,240 --> 00:12:28,240
No, none at all.

309
00:12:28,240 --> 00:12:31,240
He was friendly with everyone.

310
00:12:31,240 --> 00:12:34,240
Everybody liked Albert.

311
00:12:34,240 --> 00:12:36,240
He didn't run around.

312
00:12:36,240 --> 00:12:38,240
He was either working or at home.

313
00:12:38,240 --> 00:12:39,240
Did he drink?

314
00:12:39,240 --> 00:12:40,240
Not at all.

315
00:12:40,240 --> 00:12:42,240
No, I mean beer, a little wine maybe.

316
00:12:42,240 --> 00:12:44,240
No, no, no, he never touched anything.

317
00:12:44,240 --> 00:12:45,240
All right, thank you.

318
00:12:45,240 --> 00:12:47,240
Brennan, will you see that Mrs. Kriber gets to her nephews?

319
00:12:47,240 --> 00:12:48,240
Right away.

320
00:12:48,240 --> 00:12:49,240
Thank you.

321
00:12:49,240 --> 00:12:50,240
Might as well go, Ben.

322
00:12:50,240 --> 00:12:52,240
Yeah.

323
00:12:52,240 --> 00:12:54,240
We can talk to some of the neighbors.

324
00:12:54,240 --> 00:12:56,240
Six shots fired.

325
00:12:56,240 --> 00:12:57,240
Wonder why nobody heard him.

326
00:12:57,240 --> 00:12:59,240
Pretty heavy traffic outside, huh?

327
00:12:59,240 --> 00:13:02,240
Somebody wanted a mink coat pretty bad.

328
00:13:02,240 --> 00:13:04,240
Coat like that costs quite a bit, doesn't it?

329
00:13:04,240 --> 00:13:06,240
This one's going to come a little high?

330
00:13:06,240 --> 00:13:07,240
Yeah.

331
00:13:15,240 --> 00:13:17,240
Seven o' five p.m.

332
00:13:17,240 --> 00:13:19,240
Most of the stores along the street were closed,

333
00:13:19,240 --> 00:13:21,240
but a small shoe repair shop across the street was open,

334
00:13:21,240 --> 00:13:23,240
so we went over there.

335
00:13:23,240 --> 00:13:27,240
On the window was one word, Pete, and a picture of a shoe.

336
00:13:27,240 --> 00:13:30,240
Sitting in the window was a small dark man wearing a leather apron

337
00:13:30,240 --> 00:13:32,240
who was working on a pair of shoes.

338
00:13:35,240 --> 00:13:36,240
Hello.

339
00:13:36,240 --> 00:13:38,240
We're police officers.

340
00:13:38,240 --> 00:13:40,240
I see you drive up across the street.

341
00:13:40,240 --> 00:13:41,240
Are you Pete?

342
00:13:41,240 --> 00:13:42,240
Sure.

343
00:13:42,240 --> 00:13:44,240
What happens to Mr. Kriber?

344
00:13:44,240 --> 00:13:45,240
Is he robbed?

345
00:13:45,240 --> 00:13:46,240
No, he was killed.

346
00:13:46,240 --> 00:13:47,240
No.

347
00:13:47,240 --> 00:13:48,240
Shut?

348
00:13:48,240 --> 00:13:50,240
I do not hear anything.

349
00:13:50,240 --> 00:13:52,240
Have you been sitting in your window all afternoon?

350
00:13:52,240 --> 00:13:54,240
Oh, most all the time.

351
00:13:54,240 --> 00:13:57,240
You see, I have machinery here.

352
00:13:57,240 --> 00:13:58,240
I advertise that way.

353
00:13:58,240 --> 00:13:59,240
People watch me.

354
00:13:59,240 --> 00:14:00,240
Mm-hmm.

355
00:14:00,240 --> 00:14:03,240
Do you remember seeing anybody going into Mr. Kriber's this afternoon?

356
00:14:03,240 --> 00:14:06,240
This afternoon, four men.

357
00:14:06,240 --> 00:14:09,240
Two, three long black cars.

358
00:14:09,240 --> 00:14:11,240
Anybody else?

359
00:14:11,240 --> 00:14:12,240
Some.

360
00:14:12,240 --> 00:14:13,240
Were they women?

361
00:14:13,240 --> 00:14:16,240
Officer, they are all women.

362
00:14:16,240 --> 00:14:17,240
I see.

363
00:14:17,240 --> 00:14:20,240
Did any of them walk out with a new fur coat?

364
00:14:20,240 --> 00:14:22,240
There.

365
00:14:22,240 --> 00:14:24,240
All done.

366
00:14:24,240 --> 00:14:27,240
I do not see all of them, I guess, but I see two.

367
00:14:27,240 --> 00:14:28,240
Can you describe?

368
00:14:28,240 --> 00:14:32,240
One beautiful young girl, tall, red hair.

369
00:14:32,240 --> 00:14:34,240
She walked out with a big package.

370
00:14:34,240 --> 00:14:35,240
What time was that?

371
00:14:35,240 --> 00:14:37,240
Three, four o'clock.

372
00:14:37,240 --> 00:14:40,240
The second woman is about the same time.

373
00:14:40,240 --> 00:14:44,240
Funny thing, I do not see the bottle, but Benny from liquor store in corner

374
00:14:44,240 --> 00:14:48,240
tell me the second one, the blonde, she buys bottle wine.

375
00:14:48,240 --> 00:14:50,240
Did he tell you what kind?

376
00:14:50,240 --> 00:14:51,240
No.

377
00:14:51,240 --> 00:14:53,240
Reason I remember, I laugh when he tell me.

378
00:14:53,240 --> 00:14:56,240
I go over to Benny's for a can of beer.

379
00:14:56,240 --> 00:15:02,240
He tells me she buys cheap wine, walks out of Krivors with new fur coat.

380
00:15:02,240 --> 00:15:06,240
Me, I spend five dollars for good wine and my wife has no fur coat.

381
00:15:06,240 --> 00:15:08,240
How old was this blonde? How is she dressed?

382
00:15:08,240 --> 00:15:11,240
She is maybe 25.

383
00:15:11,240 --> 00:15:14,240
Young, you know, not too young, but young.

384
00:15:14,240 --> 00:15:16,240
She has on slacks, gray.

385
00:15:16,240 --> 00:15:19,240
What kind of fur coat was she wearing when she came out?

386
00:15:19,240 --> 00:15:20,240
Mink.

387
00:15:20,240 --> 00:15:22,240
Look from here like mink.

388
00:15:22,240 --> 00:15:23,240
I see.

389
00:15:23,240 --> 00:15:24,240
Did you notice where she went?

390
00:15:24,240 --> 00:15:28,240
The blonde, gray slacks, mink coat.

391
00:15:28,240 --> 00:15:32,240
Yes, turned the corner on to Lexington and she went up the street.

392
00:15:32,240 --> 00:15:34,240
Did you see Mr. Krivors car drive away?

393
00:15:34,240 --> 00:15:38,240
No, he parking back. I don't see him come in, I don't see him come out.

394
00:15:38,240 --> 00:15:40,240
All right, thanks a lot Pete.

395
00:15:40,240 --> 00:15:45,240
You know officer, that blonde, something wrong there.

396
00:15:45,240 --> 00:15:46,240
How do you mean?

397
00:15:46,240 --> 00:15:51,240
Well, she has got fur coat, but she drinks wrong wine. I don't understand.

398
00:15:51,240 --> 00:15:52,240
Why do you say that?

399
00:15:52,240 --> 00:15:56,240
Five thousand dollar coat, 27 cent wine.

400
00:15:56,240 --> 00:16:01,240
Seven forty five p.m.

401
00:16:01,240 --> 00:16:04,240
Ben and I questioned Benny Davis at the safety liquor store.

402
00:16:04,240 --> 00:16:11,240
He remembered the blonde and said she bought a bottle of Sierra Valley Muscatel from him between 2.30 and 3 o'clock that afternoon.

403
00:16:11,240 --> 00:16:13,240
He had never seen her before.

404
00:16:13,240 --> 00:16:18,240
We contacted communications and gave a description of the blonde to supplement the All Points Bulletin.

405
00:16:18,240 --> 00:16:24,240
Then we started checking Western Union offices to find out where Mrs. Krivors telegram had been sent from.

406
00:16:24,240 --> 00:16:27,240
We finally traced it to the office at Normandy and Hollywood Boulevard.

407
00:16:27,240 --> 00:16:32,240
The operator who sent the telegram to Mrs. Krivors also remembered receiving the call.

408
00:16:32,240 --> 00:16:37,240
She told us that the person who phoned in the message was a woman, the time 3.22 p.m.

409
00:16:37,240 --> 00:16:40,240
We asked her to put a tracer on it and told her we'd check back.

410
00:16:40,240 --> 00:16:48,240
8.24 p.m. Ben and I went to 10113 Normandy to talk to Miss Terry Shepherd whose name had appeared in the customer files at the first store.

411
00:16:48,240 --> 00:16:53,240
The receipts showed she'd taken a coat out of storage that afternoon.

412
00:16:53,240 --> 00:16:56,240
This is something like the place the wife and I used to live in.

413
00:16:56,240 --> 00:16:57,240
Yeah?

414
00:16:57,240 --> 00:16:59,240
Same people must have built it.

415
00:16:59,240 --> 00:17:02,240
Apartment three.

416
00:17:02,240 --> 00:17:05,240
Miss Terry Shepherd.

417
00:17:05,240 --> 00:17:08,240
Alright, come in. The door is open.

418
00:17:08,240 --> 00:17:10,240
Find yourself a seat, Fred. I'll be in a minute.

419
00:17:10,240 --> 00:17:12,240
Police officers, Miss Shepherd.

420
00:17:12,240 --> 00:17:14,240
Oh? What's wrong?

421
00:17:14,240 --> 00:17:15,240
We'd like to talk to you.

422
00:17:15,240 --> 00:17:16,240
What about?

423
00:17:16,240 --> 00:17:18,240
What if you could come out here, please?

424
00:17:18,240 --> 00:17:21,240
I just got out of the shower. You'll have to wait a minute.

425
00:17:21,240 --> 00:17:25,240
Yeah? Now this place has got the same floor plan as mine, huh?

426
00:17:25,240 --> 00:17:27,240
Kind of small, isn't it?

427
00:17:27,240 --> 00:17:28,240
Not too bad.

428
00:17:28,240 --> 00:17:30,240
Wonder what rent she pays.

429
00:17:30,240 --> 00:17:33,240
You don't mind if I wear this too, do you? My hair's wet.

430
00:17:33,240 --> 00:17:35,240
It's alright. We're sorry to bother you.

431
00:17:35,240 --> 00:17:36,240
What can I do for you?

432
00:17:36,240 --> 00:17:38,240
You got a fur coat, Miss Shepherd?

433
00:17:38,240 --> 00:17:39,240
Yeah, sure.

434
00:17:39,240 --> 00:17:40,240
What if we could see it, please?

435
00:17:40,240 --> 00:17:44,240
Sure, but I don't think it'll throw you. It's only muskrat. I bought it in Pittsburgh.

436
00:17:44,240 --> 00:17:45,240
Where is it? In the closet?

437
00:17:45,240 --> 00:17:46,240
Yeah.

438
00:17:46,240 --> 00:17:47,240
Okay.

439
00:17:47,240 --> 00:17:49,240
It's down the hallway, first door on the right.

440
00:17:49,240 --> 00:17:50,240
I think I know where it is.

441
00:17:50,240 --> 00:17:52,240
What's this all about, Lieutenant?

442
00:17:52,240 --> 00:17:55,240
What time were you at the Western Fur Shop today?

443
00:17:55,240 --> 00:17:58,240
Oh, I'd say three o'clock. Why?

444
00:17:58,240 --> 00:18:00,240
What'd you do while you were down there?

445
00:18:00,240 --> 00:18:04,240
I got my coat out of hawk. I had it there during the warm weather.

446
00:18:04,240 --> 00:18:08,240
Paid the man, signed something, and he put the coat in the box and I took it.

447
00:18:08,240 --> 00:18:12,240
Mm-hmm. Do you know Mr. Kriber down there, the man that owns the store?

448
00:18:12,240 --> 00:18:18,240
You got me. The man was about fifty. His hair was a little gray. I hardly even looked at him.

449
00:18:18,240 --> 00:18:20,240
This is the only fur coat, Joe.

450
00:18:20,240 --> 00:18:23,240
Could have passed from Mink when I first bought it. It's pretty sad now, isn't it?

451
00:18:23,240 --> 00:18:26,240
Not in Mink. I'll give that closet a last check.

452
00:18:26,240 --> 00:18:28,240
What happened? Did somebody steal a coat?

453
00:18:28,240 --> 00:18:30,240
Was anybody else in the store while you were there?

454
00:18:30,240 --> 00:18:33,240
Yeah. Yeah, there was another girl there.

455
00:18:33,240 --> 00:18:34,240
What was she doing?

456
00:18:34,240 --> 00:18:35,240
Nothing, just sitting.

457
00:18:35,240 --> 00:18:37,240
Do you remember how she was dressed?

458
00:18:37,240 --> 00:18:41,240
Oh, she was wearing a gray suit. Slacks. Blonde.

459
00:18:41,240 --> 00:18:44,240
Her face wasn't much, but she had a neat little figure.

460
00:18:44,240 --> 00:18:46,240
Do you remember anything else about her?

461
00:18:46,240 --> 00:18:47,240
I didn't pay that much attention.

462
00:18:47,240 --> 00:18:49,240
Anything else in there, Ben?

463
00:18:49,240 --> 00:18:50,240
Not a thing, Joe.

464
00:18:50,240 --> 00:18:53,240
Maybe I'd better take this towel off my head.

465
00:18:53,240 --> 00:18:56,240
It doesn't look so hot when it's wet, but it's natural. It's natural red.

466
00:18:56,240 --> 00:19:00,240
Yeah. Is there anything else that you might be able to tell us?

467
00:19:00,240 --> 00:19:03,240
Hmm, I think that's about all.

468
00:19:03,240 --> 00:19:06,240
I gave the man my claim check and the money,

469
00:19:06,240 --> 00:19:10,240
and he got the coat and put it in a box and gave me a receipt.

470
00:19:10,240 --> 00:19:12,240
Mm-hmm. Nothing else?

471
00:19:12,240 --> 00:19:17,240
No. When I got the receipt, I saw the blonde walk over and pick up the telephone.

472
00:19:17,240 --> 00:19:18,240
I was just leaving then.

473
00:19:18,240 --> 00:19:19,240
Did you hear any of the conversation?

474
00:19:19,240 --> 00:19:31,240
She asked for Western Union.

475
00:19:31,240 --> 00:19:35,240
You are listening to Dragnet, the case history of a police investigation

476
00:19:35,240 --> 00:19:39,240
presented in the public interest by Fatima Cigarettes.

477
00:19:39,240 --> 00:19:45,240
If you smoke a long cigarette, it will be in your interest to listen to a typical case history of a Fatima smoker.

478
00:19:45,240 --> 00:19:49,240
It's the case of Edith Gwyn, well-known Los Angeles columnist.

479
00:19:49,240 --> 00:19:51,240
This is her actual signed statement.

480
00:19:51,240 --> 00:19:54,240
It's my job to keep up with what's going on around town.

481
00:19:54,240 --> 00:19:59,240
And here's one thing I've noticed lately, more and more people smoking Fatima.

482
00:19:59,240 --> 00:20:02,240
You certainly can tell why once you smoke them.

483
00:20:02,240 --> 00:20:06,240
I found them milder than any other king-sized cigarette, and that's important to me.

484
00:20:06,240 --> 00:20:10,240
Yes, I agree. It's wise to smoke extra-mild Fatima.

485
00:20:10,240 --> 00:20:13,240
And so do more and more smokers every day.

486
00:20:13,240 --> 00:20:18,240
Actual figures show extra-mild Fatima has more than doubled its smokers coast to coast.

487
00:20:18,240 --> 00:20:21,240
So enjoy extra-mild Fatima yourself.

488
00:20:21,240 --> 00:20:26,240
The king-sized cigarette, which contains the finest Turkish and domestic tobaccos,

489
00:20:26,240 --> 00:20:29,240
superbly blended to make it extra-mild.

490
00:20:29,240 --> 00:20:33,240
You will prefer Fatima's much different, much better flavor.

491
00:20:33,240 --> 00:20:34,240
You will agree.

492
00:20:34,240 --> 00:20:37,240
It's wise to smoke extra-mild Fatima.

493
00:20:37,240 --> 00:20:40,240
It's wise to smoke extra-mild Fatima.

494
00:20:40,240 --> 00:20:43,240
The best of all, long cigarettes.

495
00:20:43,240 --> 00:21:02,240
[♪triumphant music playing on radio and radio station

496
00:20:48,240 --> 00:20:51,240
in the background.]

497
00:20:51,240 --> 00:20:53,240
Sunday, November 24th, 9 a.m.

498
00:20:53,240 --> 00:20:56,240
Ben and I contacted the owners of all the shops in the vicinity,

499
00:20:56,240 --> 00:20:59,240
but none of them saw or heard anything at the time of the shooting.

500
00:20:59,240 --> 00:21:04,240
Officers Brennan and Moncrease interviewed all the regular customers of Albert Kriver's fur shop.

501
00:21:04,240 --> 00:21:08,240
Only three had been in the store on Saturday, but none of them had noticed anything wrong.

502
00:21:08,240 --> 00:21:10,240
Eleven thirty-five a.m.

503
00:21:10,240 --> 00:21:14,240
We spoke to Mrs. Kriver again, but she could add nothing to her story.

504
00:21:14,240 --> 00:21:17,240
Her niece and nephew had been to a football game at the Coliseum in the afternoon

505
00:21:17,240 --> 00:21:21,240
and knew nothing had happened until they were telephoned by Officer Brennan.

506
00:21:21,240 --> 00:21:23,240
Two fifty-five p.m.

507
00:21:23,240 --> 00:21:26,240
We spoke to all the tenants of the apartment house at 5513 Lexington,

508
00:21:26,240 --> 00:21:28,240
which is in the rear of the fur shop.

509
00:21:28,240 --> 00:21:31,240
None of them had been home, but the owner told us that he had some men

510
00:21:31,240 --> 00:21:35,240
working on the roof of the apartment house at the time of the murder.

511
00:21:35,240 --> 00:21:39,240
Through the owner of the durable roof company, we traced the two men who had been working on the roof,

512
00:21:39,240 --> 00:21:43,240
and they told us that about four o'clock they had seen a blonde dressed in gray slacks

513
00:21:43,240 --> 00:21:46,240
enter the parking space in the rear of Kriver's fur store.

514
00:21:46,240 --> 00:21:49,240
They whistled at her, but she paid no attention to them.

515
00:21:49,240 --> 00:21:52,240
She got into an Oldsmobile and drove east on Lexington.

516
00:21:52,240 --> 00:21:53,240
Seven p.m.

517
00:21:53,240 --> 00:21:58,240
We checked in at the office and got word that Albert Kriver's car had been located in a parking lot at Vermont and Eight.

518
00:21:58,240 --> 00:22:01,240
We drove down to the location and talked to the parking lot attendant.

519
00:22:01,240 --> 00:22:06,240
Well, the car must have come in sometime last night.

520
00:22:06,240 --> 00:22:09,240
It probably came in the back way because I don't remember it coming in,

521
00:22:09,240 --> 00:22:11,240
and it doesn't have our lot tag on it.

522
00:22:11,240 --> 00:22:13,240
Did you work all last night?

523
00:22:13,240 --> 00:22:16,240
No, I finished at midnight and started at 10 this morning.

524
00:22:16,240 --> 00:22:21,240
I kept waiting for somebody to claim this thing, and well, and after supper I figured it might be stolen,

525
00:22:21,240 --> 00:22:22,240
so I phoned the police.

526
00:22:22,240 --> 00:22:24,240
It's been sitting here all that time.

527
00:22:24,240 --> 00:22:25,240
Are there any keys in it?

528
00:22:25,240 --> 00:22:27,240
No, sir, there weren't last night either.

529
00:22:27,240 --> 00:22:30,240
Have you ever seen this particular car before?

530
00:22:30,240 --> 00:22:31,240
No, sir.

531
00:22:31,240 --> 00:22:35,240
Have you ever seen a blonde woman about 25 wearing gray slacks?

532
00:22:35,240 --> 00:22:36,240
You mean hanging around here?

533
00:22:36,240 --> 00:22:38,240
Yeah, or in the neighborhood.

534
00:22:38,240 --> 00:22:40,240
Yeah, but not today or yesterday.

535
00:22:40,240 --> 00:22:41,240
Do you remember one?

536
00:22:41,240 --> 00:22:42,240
Yes, sir.

537
00:22:42,240 --> 00:22:43,240
Does she drink a lot?

538
00:22:43,240 --> 00:22:44,240
Maybe.

539
00:22:44,240 --> 00:22:47,240
Well, there's one that hangs out in these bars around here.

540
00:22:47,240 --> 00:22:50,240
Once in a while she comes in the lot, but not lately.

541
00:22:50,240 --> 00:22:51,240
When did you see her last?

542
00:22:51,240 --> 00:22:52,240
Well, a couple of weeks ago.

543
00:22:52,240 --> 00:22:53,240
Was she with anyone?

544
00:22:53,240 --> 00:22:55,240
Yeah, but I don't remember him.

545
00:22:55,240 --> 00:22:57,240
I've seen her with a lot of different guys.

546
00:22:57,240 --> 00:22:59,240
Does she hang around with anybody in particular?

547
00:22:59,240 --> 00:23:00,240
Yeah, her husband.

548
00:23:00,240 --> 00:23:07,240
Before leaving the parking lot, we pulled the rotor out of the distributor

549
00:23:07,240 --> 00:23:09,240
so that nobody could drive the car away.

550
00:23:09,240 --> 00:23:11,240
8.12 p.m.

551
00:23:11,240 --> 00:23:14,240
We called homicide and asked for more men to canvas the bars in the neighborhood.

552
00:23:14,240 --> 00:23:16,240
Met a nice date out on the car.

553
00:23:16,240 --> 00:23:19,240
We sat in our car across the street from the parking lot until midnight.

554
00:23:19,240 --> 00:23:21,240
Nobody showed up to claim the car.

555
00:23:21,240 --> 00:23:23,240
The streets were almost empty.

556
00:23:23,240 --> 00:23:25,240
Our only chance was that the blonde lived in the neighborhood

557
00:23:25,240 --> 00:23:28,240
or was in a bar and would sooner or later try to claim the car.

558
00:23:28,240 --> 00:23:30,240
1.53 a.m.

559
00:23:30,240 --> 00:23:32,240
Hmm.

560
00:23:32,240 --> 00:23:35,240
What rent do you suppose that shepherd girl pays?

561
00:23:35,240 --> 00:23:36,240
You got me.

562
00:23:36,240 --> 00:23:38,240
Seventy-five?

563
00:23:38,240 --> 00:23:40,240
I don't know.

564
00:23:40,240 --> 00:23:42,240
I bet I pay more than she does.

565
00:23:42,240 --> 00:23:44,240
Is that Monkrie's?

566
00:23:44,240 --> 00:23:45,240
Yeah.

567
00:23:45,240 --> 00:23:47,240
Hi, Monk.

568
00:23:47,240 --> 00:23:48,240
Hi.

569
00:23:48,240 --> 00:23:50,240
Take a look up the street.

570
00:23:50,240 --> 00:23:51,240
See that couple?

571
00:23:51,240 --> 00:23:52,240
Where?

572
00:23:52,240 --> 00:23:53,240
Coming this way.

573
00:23:53,240 --> 00:23:54,240
Blonde, gray slacks, fur coat.

574
00:23:54,240 --> 00:23:55,240
She's pretty drunk.

575
00:23:55,240 --> 00:23:56,240
Where'd you spot her?

576
00:23:56,240 --> 00:23:57,240
Turned the corner from Olympic.

577
00:23:57,240 --> 00:23:59,240
They've been looking in parking lots.

578
00:23:59,240 --> 00:24:01,240
Monk, there's a rear entrance to this lot off the alley.

579
00:24:01,240 --> 00:24:02,240
Do you want to cover that?

580
00:24:02,240 --> 00:24:03,240
Yeah.

581
00:24:02,240 --> 00:24:03,240
Thank you.

582
00:24:06,240 --> 00:24:07,240
You see them all right?

583
00:24:07,240 --> 00:24:08,240
That's it.

584
00:24:08,240 --> 00:24:10,240
Where'd they walk under that light?

585
00:24:10,240 --> 00:24:12,240
Yeah.

586
00:24:12,240 --> 00:24:14,240
Pretty drunk.

587
00:24:14,240 --> 00:24:16,240
Looks like the same kind of coat, isn't it?

588
00:24:16,240 --> 00:24:18,240
Yeah.

589
00:24:18,240 --> 00:24:20,240
They're stopping.

590
00:24:20,240 --> 00:24:23,240
Looking for another parking lot again.

591
00:24:23,240 --> 00:24:27,240
Sierra Valley Wine, world's finest muscatel.

592
00:24:27,240 --> 00:24:29,240
And going into the parking lot?

593
00:24:29,240 --> 00:24:31,240
She's not carrying a purse.

594
00:24:31,240 --> 00:24:34,240
Those coats don't have pockets big enough for a 32 automatic.

595
00:24:34,240 --> 00:24:37,240
That stuff sure gets people.

596
00:24:37,240 --> 00:24:39,240
All right, let's go.

597
00:24:43,240 --> 00:24:45,240
They're getting in Kriber's car.

598
00:24:45,240 --> 00:24:47,240
Look, you can't even find the door if she's helping.

599
00:24:47,240 --> 00:24:49,240
She's helping.

600
00:24:49,240 --> 00:24:51,240
Look out the window, can't you?

601
00:24:51,240 --> 00:24:53,240
You take the other side of the car, will you?

602
00:24:53,240 --> 00:24:54,240
Yeah.

603
00:24:54,240 --> 00:24:56,240
Stop pushing me.

604
00:25:00,240 --> 00:25:01,240
Who are you?

605
00:25:01,240 --> 00:25:02,240
Police officers.

606
00:25:02,240 --> 00:25:03,240
Can I see your driver's license, please?

607
00:25:03,240 --> 00:25:05,240
I ain't got a driver's license.

608
00:25:05,240 --> 00:25:06,240
What's going on?

609
00:25:06,240 --> 00:25:07,240
What's your name?

610
00:25:07,240 --> 00:25:08,240
Betty Moore.

611
00:25:08,240 --> 00:25:09,240
What's it to you?

612
00:25:09,240 --> 00:25:11,240
The registration slip on the steering column says Albert Kriber.

613
00:25:11,240 --> 00:25:13,240
What's the matter with this car anyway?

614
00:25:13,240 --> 00:25:14,240
Who's Albert Kriber?

615
00:25:14,240 --> 00:25:15,240
Oh, I know who he is.

616
00:25:15,240 --> 00:25:16,240
There's a guy out here.

617
00:25:16,240 --> 00:25:17,240
Who is this man?

618
00:25:17,240 --> 00:25:18,240
Huh? What'd he say?

619
00:25:18,240 --> 00:25:20,240
He's a friend. That satisfy you?

620
00:25:20,240 --> 00:25:22,240
Yeah, I'm a friend.

621
00:25:22,240 --> 00:25:24,240
What's the matter with this thing?

622
00:25:24,240 --> 00:25:25,240
Take a look in the glove compartment, Ben.

623
00:25:25,240 --> 00:25:26,240
Okay.

624
00:25:26,240 --> 00:25:28,240
Come on, honey, let's get going, huh?

625
00:25:28,240 --> 00:25:29,240
It's locked.

626
00:25:29,240 --> 00:25:30,240
What do you want in there for?

627
00:25:30,240 --> 00:25:31,240
Let me have those keys.

628
00:25:31,240 --> 00:25:32,240
Hey.

629
00:25:32,240 --> 00:25:33,240
Here you are, Ben.

630
00:25:33,240 --> 00:25:34,240
How about going home?

631
00:25:34,240 --> 00:25:36,240
There's nothing in there.

632
00:25:38,240 --> 00:25:39,240
Here, let's go.

633
00:25:39,240 --> 00:25:40,240
Here's a purse.

634
00:25:40,240 --> 00:25:41,240
Give me that.

635
00:25:41,240 --> 00:25:42,240
And keep your hands in the wheel.

636
00:25:42,240 --> 00:25:44,240
Some gun, 32.

637
00:25:44,240 --> 00:25:46,240
It's his. It's empty anyway.

638
00:25:46,240 --> 00:25:47,240
There's nothing wrong in that.

639
00:25:47,240 --> 00:25:48,240
You have a permit to carry it?

640
00:25:48,240 --> 00:25:49,240
Yeah, I got a permit.

641
00:25:49,240 --> 00:25:50,240
Can I see it?

642
00:25:50,240 --> 00:25:51,240
I lost it.

643
00:25:51,240 --> 00:25:52,240
Give me those keys.

644
00:25:52,240 --> 00:25:54,240
Keep your hands on that wheel.

645
00:25:54,240 --> 00:25:57,240
Here's a wallet, identification cards, Albert Kriber.

646
00:25:57,240 --> 00:25:58,240
Where'd you get these?

647
00:25:58,240 --> 00:25:59,240
I don't know.

648
00:25:59,240 --> 00:26:01,240
Man's watch, Albert Kriber engraved on the back.

649
00:26:01,240 --> 00:26:02,240
Who's Albert Kriber?

650
00:26:02,240 --> 00:26:03,240
I don't know, I told you.

651
00:26:03,240 --> 00:26:05,240
All right, let's get out of the car.

652
00:26:05,240 --> 00:26:07,240
Why didn't that car start?

653
00:26:07,240 --> 00:26:08,240
All right, come on.

654
00:26:08,240 --> 00:26:09,240
Stand up. You get over there.

655
00:26:09,240 --> 00:26:10,240
Where'd you get the fur coat?

656
00:26:10,240 --> 00:26:11,240
I bought it.

657
00:26:11,240 --> 00:26:12,240
Where?

658
00:26:12,240 --> 00:26:13,240
I don't know.

659
00:26:13,240 --> 00:26:14,240
What did you buy?

660
00:26:14,240 --> 00:26:17,240
A box of wine, I spilled wine on them.

661
00:26:17,240 --> 00:26:18,240
What kind of wine?

662
00:26:18,240 --> 00:26:19,240
Muscatel.

663
00:26:19,240 --> 00:26:20,240
Muscatel isn't a red wine.

664
00:26:20,240 --> 00:26:21,240
It's a white wine.

665
00:26:21,240 --> 00:26:22,240
Who's Albert Kriber?

666
00:26:22,240 --> 00:26:23,240
I don't know.

667
00:26:23,240 --> 00:26:24,240
This is his wallet.

668
00:26:24,240 --> 00:26:25,240
This is his car.

669
00:26:25,240 --> 00:26:26,240
Where'd you get them?

670
00:26:26,240 --> 00:26:27,240
I don't know, I don't know.

671
00:26:27,240 --> 00:26:30,240
Is this the gun you shot him with?

672
00:26:30,240 --> 00:26:34,240
Is this the gun you shot him with?

673
00:26:34,240 --> 00:26:39,240
I was going out with him.

674
00:26:39,240 --> 00:26:44,240
He said he'd give me a fur coat.

675
00:26:44,240 --> 00:26:48,240
He promised me a watch and he never gave me one.

676
00:26:48,240 --> 00:26:53,240
Then we sent a telegram to his wife and everything.

677
00:26:53,240 --> 00:26:58,240
He said he'd give me a fur coat and take me out.

678
00:26:58,240 --> 00:27:01,240
He backed out of me.

679
00:27:01,240 --> 00:27:02,240
So you shot him.

680
00:27:02,240 --> 00:27:04,240
Sure I did.

681
00:27:04,240 --> 00:27:06,240
He promised me the coat.

682
00:27:06,240 --> 00:27:12,240
If I could have any coat in the shop, he promised me.

683
00:27:12,240 --> 00:27:14,240
What are you crying for?

684
00:27:14,240 --> 00:27:16,240
You got the coat.

685
00:27:16,240 --> 00:27:25,240
The story you have just heard was true.

686
00:27:25,240 --> 00:27:29,240
Only the names were changed to protect the innocent.

687
00:27:29,240 --> 00:27:32,240
On February 27th, trial was held in Superior Court,

688
00:27:32,240 --> 00:27:35,240
Department 86, City and County of Los Angeles, State of California.

689
00:27:35,240 --> 00:27:37,240
In a moment, the results of that trial.

690
00:27:37,240 --> 00:27:42,240
It's amazing how many long cigarette smokers are changing to extra mild Fatima.

691
00:27:42,240 --> 00:27:44,240
Here is the actual report.

692
00:27:44,240 --> 00:27:49,240
From coast to coast, extra mild Fatima has more than doubled its smokers.

693
00:27:49,240 --> 00:27:57,240
Yes, more and more smokers every day are discovering that Fatima is the king size cigarette that is extra mild.

694
00:27:57,240 --> 00:28:02,240
Extra mild because it contains the finest Turkish and domestic tobaccos

695
00:28:02,240 --> 00:28:08,240
superbly blended to make it extra mild, to give it a much different, much better flavor and aroma.

696
00:28:08,240 --> 00:28:11,240
Enjoy extra mild Fatima yourself.

697
00:28:11,240 --> 00:28:13,240
Best of all, long cigarettes.

698
00:28:13,240 --> 00:28:16,240
It's wise to smoke extra mild Fatima.

699
00:28:16,240 --> 00:28:20,240
It's wise to smoke extra mild Fatima.

700
00:28:20,240 --> 00:28:29,240
Music

701
00:28:29,240 --> 00:28:34,240
Betty Moore was tried and convicted of second degree murder and received sentence as prescribed by law.

702
00:28:34,240 --> 00:28:38,240
She is now serving her term in the state penitentiary at Tehachapi.

703
00:28:38,240 --> 00:28:42,240
Music

704
00:28:42,240 --> 00:28:47,240
You have just heard Dragnet, a series of authentic cases from official files.

705
00:28:47,240 --> 00:28:54,240
Technical advice for Dragnet comes from the Office of Chief of Police, WA Wharton, Los Angeles Police Department.

706
00:28:54,240 --> 00:29:01,240
Fatima cigarettes, best of all, long cigarettes, has brought you Dragnet, transcribed from Los Angeles.

707
00:29:01,240 --> 00:29:06,240
Next here, Sarah Burner in Sarah's Private Caper on NBC.

708
00:29:06,240 --> 00:29:12,240
Music

709
00:29:12,240 --> 00:29:27,240
Music

