WEBVTT

00:00.000 --> 00:12.760
The story you are about to hear is true.

00:12.760 --> 00:16.520
Only the names have been changed to protect the innocent.

00:16.520 --> 00:32.080
Fatima cigarettes, best of all long cigarettes, brings you Dragnet.

00:32.080 --> 00:34.120
You're a detective sergeant.

00:34.120 --> 00:37.200
You're assigned to bunko fugitive detail.

00:37.200 --> 00:42.080
You receive information an escaped criminal is hiding out in your city.

00:42.080 --> 00:43.080
He's dangerous.

00:43.080 --> 00:45.320
He may be armed.

00:45.320 --> 00:50.880
Your job, get him.

00:50.880 --> 00:55.920
If you want a long cigarette, smoke the best of all long cigarettes.

00:55.920 --> 00:58.400
Smoke king size Fatima.

00:58.400 --> 01:04.240
Fatima is the long cigarette which contains the finest Turkish and domestic tobacco's

01:04.240 --> 01:08.280
superbly blended to make Fatima extra mild.

01:08.280 --> 01:13.400
And that's why Fatima is a much different, much better flavor and aroma than any other

01:13.400 --> 01:15.160
long cigarette.

01:15.160 --> 01:18.920
That's why Fatima has more than doubled its smokers coast to coast.

01:18.920 --> 01:24.320
So enjoy Fatima, the best of all long cigarettes.

01:24.320 --> 01:28.120
It's wise to smoke extra mild Fatima.

01:28.120 --> 01:33.840
It's wise to smoke extra mild Fatima.

01:33.840 --> 01:41.200
Dragnet, the documented drama of an actual crime.

01:41.200 --> 01:45.640
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

01:45.640 --> 01:49.840
travel step by step on the side of the law through an actual case from official police

01:49.840 --> 01:50.840
files.

01:50.840 --> 01:57.000
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

01:57.000 --> 02:00.520
in action.

02:00.520 --> 02:01.760
Was Thursday, April 27.

02:01.760 --> 02:04.160
It was warm in Los Angeles.

02:04.160 --> 02:06.960
We're working a night watch out of bunko fugitive detail.

02:06.960 --> 02:08.320
My partner's Ben Romero.

02:08.320 --> 02:11.240
The boss is Blaine Steed, captain of bunko fugitive.

02:11.240 --> 02:12.240
My name's Friday.

02:12.240 --> 02:17.720
I was on the way back from communications and it was 6.45 p.m. when I got to room 38,

02:17.720 --> 02:18.720
squad room.

02:18.720 --> 02:19.720
Hi.

02:19.720 --> 02:20.720
How are you?

02:20.720 --> 02:21.720
How about some dinner?

02:21.720 --> 02:22.720
Well, we got one to check out first.

02:22.720 --> 02:23.720
Here's the teletypes.

02:23.720 --> 02:24.720
Kimber just brought it in.

02:24.720 --> 02:25.720
Thanks.

02:25.720 --> 02:26.720
San Rafael, huh?

02:26.720 --> 02:27.720
Pick up and hold for this department.

02:27.720 --> 02:28.720
One Alfred Garvey.

02:28.720 --> 02:29.720
Wanted for suspicion, forgery, robbery.

02:29.720 --> 02:30.720
This man poses as a suspect.

02:30.720 --> 02:31.720
He's a suspect.

02:31.720 --> 02:32.720
He's a suspect.

02:32.720 --> 02:33.720
He's a suspect.

02:33.720 --> 02:34.720
He's a suspect.

02:34.720 --> 02:35.720
He's a suspect.

02:35.720 --> 02:36.720
He's a suspect.

02:36.720 --> 02:37.720
He's a suspect.

02:37.720 --> 02:40.920
This man poses as a fingerprint expert from San Rafael Police Department.

02:40.920 --> 02:45.320
Here's his mug pulled from the record bureau.

02:45.320 --> 02:49.240
We're informed Garvey is registered at the Fair Deal Hotel, your city.

02:49.240 --> 02:50.240
Where's he at?

02:50.240 --> 02:52.480
Over near First and Broadway.

02:52.480 --> 02:55.600
Please advise us on his arrest and officers will arrive with warrant signed Chief Police

02:55.600 --> 02:57.400
Frank Kelly, San Rafael, California.

02:57.400 --> 02:59.480
Shouldn't take long to pick him up.

02:59.480 --> 03:00.480
All right.

03:00.480 --> 03:01.480
We can eat later, I guess.

03:01.480 --> 03:02.480
Hi.

03:02.480 --> 03:03.480
Hi, Max.

03:03.480 --> 03:04.480
What are you doing around?

03:04.480 --> 03:05.480
I thought you took off on vacation.

03:05.480 --> 03:08.760
I just came back to pick up some stuff from my locker.

03:08.760 --> 03:09.760
Soft touch.

03:09.760 --> 03:10.760
Sure.

03:10.760 --> 03:12.680
Listen, the wife's got the car there.

03:12.680 --> 03:14.920
You guys going anywhere near North Main and Daly?

03:14.920 --> 03:16.600
Yeah, we're going to leave right now.

03:16.600 --> 03:17.600
Oh, okay.

03:17.600 --> 03:18.600
Let me grab my coat.

03:18.600 --> 03:19.600
All right.

03:19.600 --> 03:21.600
You live out near Highland Park, don't you, Mike?

03:21.600 --> 03:22.600
Yeah.

03:22.600 --> 03:24.600
Mike took the kids shopping in the car this afternoon.

03:24.600 --> 03:27.600
And I got him shoes for our vacation.

03:27.600 --> 03:31.240
Kids sure scuff up the toes in a hurry.

03:31.240 --> 03:33.280
All right, you all set?

03:33.280 --> 03:34.280
Let's go.

03:34.280 --> 03:36.960
Where are you going on your vacation?

03:36.960 --> 03:37.960
Big bear.

03:37.960 --> 03:40.200
We're going to stay the whole three weeks.

03:40.200 --> 03:41.640
The in-laws own a cabin up there.

03:41.640 --> 03:43.360
They even pay the utilities for us.

03:43.360 --> 03:44.360
That's pretty nice.

03:44.360 --> 03:45.360
Only one trouble.

03:45.360 --> 03:46.360
What's that?

03:46.360 --> 03:47.360
They're coming with us.

03:47.360 --> 03:48.360
Oh.

03:48.360 --> 03:49.360
Where'd you park?

03:49.360 --> 03:50.360
In the captain's stall.

03:50.360 --> 03:51.360
All right.

03:51.360 --> 03:52.360
I'll ride in the back.

03:52.360 --> 03:53.360
Okay.

03:53.360 --> 03:54.360
I'll take care of it.

03:54.360 --> 03:55.360
All right.

03:55.360 --> 03:56.360
I'll take care of it.

03:56.360 --> 03:57.360
All right.

03:57.360 --> 03:58.360
I'll take care of it.

03:58.360 --> 03:59.360
All right.

03:59.360 --> 04:00.360
I'll take care of it.

04:00.360 --> 04:01.360
All right.

04:01.360 --> 04:02.360
I'll take care of it.

04:02.360 --> 04:03.360
All right.

04:03.360 --> 04:13.080
You two still working on that valley case?

04:13.080 --> 04:14.080
No.

04:14.080 --> 04:15.080
We washed it up Monday.

04:15.080 --> 04:16.260
What's this one?

04:16.260 --> 04:19.960
Tell-a-type from San Rafael and what some guy picked up.

04:19.960 --> 04:20.960
There's a mugshot.

04:20.960 --> 04:23.900
Who's Richard's going to work with while he's gone, Mike?

04:23.900 --> 04:24.900
I don't know.

04:24.900 --> 04:25.960
What's the crowd up ahead?

04:25.960 --> 04:27.160
Oh, yeah.

04:27.160 --> 04:28.160
Freiners Convention.

04:28.160 --> 04:30.040
I forgot that they were having a parade tonight.

04:30.040 --> 04:31.220
You better stay over to one side.

04:31.220 --> 04:32.820
I think we can get through all right.

04:32.820 --> 04:34.060
Watch those kids there.

04:34.060 --> 04:37.060
Yeah, there we go.

04:37.060 --> 04:39.060
That's the place up ahead, isn't it?

04:39.060 --> 04:41.060
Fair deal, yeah.

04:41.060 --> 04:42.740
We gotta stop by this hotel a minute, Max.

04:42.740 --> 04:43.820
You want to wait here?

04:43.820 --> 04:44.820
I'll come in.

04:44.820 --> 04:45.820
All right.

04:50.820 --> 04:53.320
It's a big turnout for the parade, huh?

04:53.320 --> 04:55.320
Yeah, it's a big crowd.

04:55.320 --> 04:56.820
Fair deal hotel.

04:56.820 --> 04:57.820
Look at those rates.

04:57.820 --> 05:06.820
$2.35 a day, $2 a week.

05:06.820 --> 05:08.820
Yes, sir, can I help you?

05:08.820 --> 05:10.820
Police officers, would you look at this picture, please?

05:10.820 --> 05:11.820
All right.

05:11.820 --> 05:14.820
Maybe registered as Alfred Garvey.

05:14.820 --> 05:16.820
Garvey sure came in yesterday.

05:16.820 --> 05:17.820
The picture makes him look old.

05:17.820 --> 05:18.820
Is he in now?

05:18.820 --> 05:20.820
Let's see.

05:20.820 --> 05:24.820
Garvey room 307.

05:24.820 --> 05:25.820
The key is gone.

05:25.820 --> 05:26.820
He must be in.

05:26.820 --> 05:27.820
Yes, sir.

05:27.820 --> 05:29.820
Elevator's down there at the end of the hall.

05:29.820 --> 05:31.820
Okay.

05:31.820 --> 05:33.820
The elevator's in use.

05:33.820 --> 05:34.820
Let's take the stairs.

05:34.820 --> 05:35.820
I'll wait for you here.

05:35.820 --> 05:36.820
I want to see the parade.

05:36.820 --> 05:39.820
Okay, Max.

05:39.820 --> 05:41.820
I've never seen it to fail.

05:41.820 --> 05:42.820
What's that?

05:42.820 --> 05:43.820
Stairs.

05:43.820 --> 05:47.820
Every time my archie's hurt, we get a thief to check who lives upstairs.

05:47.820 --> 05:49.820
Just one more flight.

05:49.820 --> 05:55.820
Yeah.

05:55.820 --> 05:58.820
305, 307.

05:58.820 --> 05:59.820
Door's open.

05:59.820 --> 06:02.820
Let's have a look.

06:02.820 --> 06:05.820
Come on.

06:05.820 --> 06:09.820
It's empty.

06:09.820 --> 06:10.820
Nothing in the closet.

06:10.820 --> 06:13.820
Yeah, pretty fast checkout.

06:13.820 --> 06:14.820
It came from downstairs.

06:14.820 --> 06:15.820
The lobby, come on.

06:15.820 --> 06:18.820
Yep.

06:18.820 --> 06:20.820
Come on, hurry up.

06:20.820 --> 06:21.820
Hey, stop him!

06:21.820 --> 06:22.820
Stop that guy, police!

06:22.820 --> 06:23.820
The police!

06:23.820 --> 06:24.820
It's Maxwell.

06:24.820 --> 06:25.820
Max, Max, are you all right?

06:25.820 --> 06:26.820
He went out the door.

06:26.820 --> 06:27.820
Blue suit.

06:27.820 --> 06:28.820
He was carving.

06:28.820 --> 06:29.820
He shot your friend.

06:29.820 --> 06:30.820
Call an ambulance.

06:30.820 --> 06:31.820
He ran out the door.

06:31.820 --> 06:32.820
He shot your friend.

06:32.820 --> 06:33.820
Come on, Ben.

06:33.820 --> 06:34.820
Call an ambulance, will you?

06:34.820 --> 06:35.820
Hey, you.

06:35.820 --> 06:38.820
Did you see a man come out of this hotel?

06:38.820 --> 06:39.820
What'd you say?

06:39.820 --> 06:41.820
Did you just see a man come out of this hotel?

06:41.820 --> 06:42.820
I don't know.

06:42.820 --> 06:43.820
All right, Ben, you go that way.

06:43.820 --> 06:44.820
I'll check up this way.

06:44.820 --> 06:45.820
Yeah, right.

06:45.820 --> 06:46.820
What's the matter?

06:46.820 --> 06:47.820
Watch where you're going, huh?

06:47.820 --> 06:49.820
Did you see a man running up this way just now about my height?

06:49.820 --> 06:50.820
Blue suit?

06:50.820 --> 06:51.820
No, I didn't see anybody.

06:51.820 --> 06:52.820
Did you see anybody?

06:52.820 --> 06:53.820
Hey, hey, boy.

06:53.820 --> 06:54.820
Yeah, you want a paper, mister?

06:54.820 --> 06:58.820
No, listen, did you see a man running by here a minute ago in a blue suit?

06:58.820 --> 06:59.820
Maybe.

06:59.820 --> 07:00.820
I didn't notice.

07:00.820 --> 07:01.820
Do you want a paper?

07:01.820 --> 07:02.820
I'm sorry.

07:02.820 --> 07:03.820
Sorry, lady.

07:03.820 --> 07:04.820
Ben, Ben, over here.

07:04.820 --> 07:05.820
Yeah.

07:05.820 --> 07:06.820
Did you spot him?

07:06.820 --> 07:07.820
No, we're gonna need help.

07:07.820 --> 07:08.820
All right, come on.

07:08.820 --> 07:09.820
I called an ambulance.

07:09.820 --> 07:10.820
You better help your friend.

07:10.820 --> 07:11.820
He's bleeding.

07:11.820 --> 07:12.820
I don't know what to do.

07:12.820 --> 07:13.820
Ben, get a hold of communications.

07:13.820 --> 07:14.820
Get some help out here.

07:14.820 --> 07:15.820
All right.

07:15.820 --> 07:16.820
The guy came down the elevator.

07:16.820 --> 07:17.820
He was carving.

07:17.820 --> 07:18.820
He was carving.

07:18.820 --> 07:19.820
He was carving.

07:19.820 --> 07:20.820
He was carving.

07:20.820 --> 07:21.820
He was carving.

07:21.820 --> 07:22.820
He was carving.

07:22.820 --> 07:23.820
He was carving.

07:23.820 --> 07:24.820
Your friend tried to stop him.

07:24.820 --> 07:25.820
Garvey shot him right in the face.

07:25.820 --> 07:26.820
All right, stop yelling, huh?

07:26.820 --> 07:27.820
He was terrible.

07:27.820 --> 07:28.820
Now look, he's bleeding.

07:28.820 --> 07:29.820
You better do something.

07:29.820 --> 07:30.820
Will you shut up?

07:30.820 --> 07:32.820
Max, Max, how is it?

07:32.820 --> 07:34.820
Man, chest hurts.

07:34.820 --> 07:36.820
All right, easy, huh?

07:36.820 --> 07:39.820
Garvey came out of the elevator fast with a gun.

07:39.820 --> 07:40.820
All right, take it easy now.

07:40.820 --> 07:43.820
Joe, I've got communications there blocking off the area.

07:43.820 --> 07:44.820
That's fine.

07:44.820 --> 07:45.820
Watch that front door.

07:45.820 --> 07:47.820
Will you keep those people out of here?

07:47.820 --> 07:48.820
Yeah, yeah.

07:48.820 --> 07:49.820
Chest hurts.

07:49.820 --> 07:52.820
Chest?

07:52.820 --> 07:54.820
I'll be here in a minute, boy.

07:54.820 --> 08:00.820
Call the wife, Eleanor.

08:00.820 --> 08:02.820
Ambulance this year?

08:02.820 --> 08:03.820
Yeah.

08:03.820 --> 08:05.820
He looks bad.

08:05.820 --> 08:07.820
He's not going to get any worse.

08:07.820 --> 08:14.820
He's dead.

08:14.820 --> 08:18.820
The name on the personnel report said John Warren Maxwell, Sergeant.

08:18.820 --> 08:21.820
Los Angeles Police Department, badge number 103-77.

08:21.820 --> 08:24.820
Nearest living relative, wife, Eleanor Jean Maxwell.

08:24.820 --> 08:27.820
Dependents, John Maxwell Jr., six years.

08:27.820 --> 08:29.820
Deborah Lee Maxwell, two years.

08:29.820 --> 08:33.820
Death and line of duty, April 27th, 715 p.m.

08:33.820 --> 08:37.820
John Maxwell's body was removed from Georgia Street to the county morgue.

08:37.820 --> 08:44.820
At 745, a special detail of men from homicide and bunko fugitive were on the scene to aid in the investigation of the killing.

08:44.820 --> 08:48.820
The neighborhood where the Fair Deal Hotel was located was covered for a half mile around.

08:48.820 --> 08:52.820
By nine o'clock, the parade was over and the area was cleared.

08:52.820 --> 08:54.820
We had a single lead to work with.

08:54.820 --> 08:57.820
In checking out the different taxi cab stands in the neighborhood,

08:57.820 --> 09:03.820
we found out that three separate fares had been picked up within two blocks of the hotel, four minutes after the shooting.

09:03.820 --> 09:06.820
Ben and I went to the offices of the taxi cab company.

09:06.820 --> 09:09.820
The cabs in question were called in and the way bills were checked.

09:09.820 --> 09:13.820
The times of the three different trips were listed and so was the address of each destination.

09:13.820 --> 09:16.820
We copied down the addresses and then interviewed the drivers.

09:16.820 --> 09:18.820
We're going to give each one of you half a dozen pictures.

09:18.820 --> 09:23.820
I'd like to see if you can identify any of them as passengers you picked up tonight near the Fair Deal Hotel.

09:23.820 --> 09:27.820
All right, here you go. Four, five, six.

09:27.820 --> 09:28.820
Check them carefully, please.

09:28.820 --> 09:29.820
Here, yours, right here.

09:29.820 --> 09:30.820
Take a good look at each one of them.

09:30.820 --> 09:31.820
Okay, thanks.

09:31.820 --> 09:33.820
Now, fellas, take your time.

09:33.820 --> 09:35.820
Look them all over real good before you make up your minds.

09:40.820 --> 09:42.820
Here. Here's the one, Sergeant. No mistake.

09:42.820 --> 09:46.820
Let me see. Where'd you pick up this man?

09:46.820 --> 09:51.820
About a block from the hotel. I drove him to a place on 14th Street. Same address on the way bill.

09:51.820 --> 09:52.820
Ben.

09:52.820 --> 09:53.820
Yeah?

09:53.820 --> 09:54.820
Alfred Garvey.

09:57.820 --> 10:04.820
Ben and I, along with Ricketson Chandler from homicide, drove out to the 14th Street address, another small, transient hotel.

10:04.820 --> 10:07.820
The clerk on duty identified Garvey from his mugshot.

10:07.820 --> 10:14.820
He said the suspect had called at the hotel at about 745 that night and asked to see one of the guests, Mrs. Lorraine Thomas.

10:14.820 --> 10:19.820
The clerk said he told Garvey Mrs. Thomas was out, that she hadn't been there for four days.

10:19.820 --> 10:28.820
Ricketson Chandler went on stakeout in the lobby of the hotel, and Ben and I went up to the second floor to stake out Mrs. Thomas' room Friday, 1125 a.m.

10:28.820 --> 10:31.820
Lorraine Thomas returned to the hotel and was taken into custody.

10:31.820 --> 10:34.820
We took her to homicide and questioned her for more than an hour.

10:34.820 --> 10:37.820
She admitted that she was acquainted with Garvey, but that's all.

10:37.820 --> 10:40.820
One o'clock. We went to Clifton's cafeteria for lunch.

10:40.820 --> 10:42.820
Here, take this tray.

10:42.820 --> 10:43.820
Thanks.

10:43.820 --> 10:44.820
Silverware?

10:44.820 --> 10:45.820
Hmm.

10:50.820 --> 10:53.820
You were the first one he ran to after the shooting.

10:53.820 --> 11:01.820
Garvey doesn't have many friends in Los Angeles. Maybe that's why he looked me up. I'll have a mixed green salad, please.

11:01.820 --> 11:04.820
What kind of work does Garvey do, do you know?

11:04.820 --> 11:07.820
He told me he was in the Merchant Marines.

11:07.820 --> 11:08.820
Coleslaw.

11:08.820 --> 11:11.820
Some of that potato salad, please.

11:11.820 --> 11:13.820
Do you know what he does in the Merchant Marines?

11:13.820 --> 11:16.820
He told me his steward. French dressing, please.

11:16.820 --> 11:18.820
Do you know any of his friends in town?

11:18.820 --> 11:22.820
No, I don't. Dry bread. Can I have an extra butter, please?

11:22.820 --> 11:25.820
I'm French roll. What kind do you want, Ben?

11:25.820 --> 11:27.820
Give me some of those biscuits.

11:27.820 --> 11:29.820
Thank you.

11:29.820 --> 11:32.820
Does Garvey usually stay at the Fair Deal Hotel when he's in town?

11:32.820 --> 11:33.820
I don't know.

11:33.820 --> 11:36.820
That split-piece soup sure looks good.

11:36.820 --> 11:39.820
We told you the police up north were looking for him.

11:39.820 --> 11:41.820
Yeah, I know you did.

11:41.820 --> 11:45.820
Like I told you, I've been out with him a few times. That's all I know about him.

11:45.820 --> 11:48.820
He must have introduced you to some of his friends.

11:48.820 --> 11:53.820
I'll have the prime ribs there. Rare. That piece there.

11:53.820 --> 11:56.820
How about it? Did you ever meet any of his friends?

11:56.820 --> 12:00.820
Yeah, one or two. No, no gravy.

12:00.820 --> 12:04.820
Meatloaf, brown gravy. Remember any of the names of his friends?

12:04.820 --> 12:06.820
I just met him, that's all. I don't remember.

12:06.820 --> 12:11.820
Let me have a roast turkey. Go kind of heavy on that dressing, will you?

12:11.820 --> 12:13.820
Did you ever go out with any of them?

12:13.820 --> 12:15.820
No.

12:15.820 --> 12:18.820
Why do you think Garvey went to your hotel after the shooting?

12:18.820 --> 12:19.820
I don't know.

12:19.820 --> 12:21.820
Maybe he figured you'd hide him.

12:21.820 --> 12:22.820
I don't know why he should.

12:22.820 --> 12:25.820
He killed a man and headed straight for your place.

12:25.820 --> 12:26.820
That doesn't make you look too good.

12:26.820 --> 12:30.820
I can't help that. I like some of those string beans, please.

12:30.820 --> 12:33.820
Miss Thomas, you know it's going to go hard on you if you're holding back information on Garvey.

12:33.820 --> 12:35.820
I'm not.

12:35.820 --> 12:38.820
Why don't you take some of that summer squash, Joe? It's good for you.

12:38.820 --> 12:41.820
I can't eat that much. When did you first meet Garvey?

12:41.820 --> 12:43.820
About three years ago, up in St. Helena.

12:43.820 --> 12:45.820
You might as well keep your nose clean.

12:45.820 --> 12:46.820
How do you mean?

12:46.820 --> 12:50.820
We're going to reach him, Miss Thomas. You might as well tell us all you know.

12:50.820 --> 12:53.820
Look, if Garvey's killing people, I don't want to have any more to do with him.

12:53.820 --> 12:55.820
We do. Now, where is he?

12:55.820 --> 12:57.820
I told you, I don't know.

12:57.820 --> 12:58.820
Squash, please.

12:58.820 --> 13:01.820
You said you had a little boy, didn't you, Miss Thomas?

13:01.820 --> 13:05.820
Do we have to talk about it now? I thought we were going to have lunch.

13:05.820 --> 13:07.820
How old's your little boy?

13:07.820 --> 13:08.820
He's seven years old.

13:08.820 --> 13:09.820
Where is he now?

13:09.820 --> 13:11.820
He's in school up in San Francisco.

13:11.820 --> 13:14.820
Isn't this line going off a flow?

13:14.820 --> 13:16.820
It's lunchtime.

13:16.820 --> 13:19.820
You know that cop that Garvey killed last night?

13:19.820 --> 13:22.820
Mashed potatoes, country gravy.

13:22.820 --> 13:24.820
Do you hear what I said?

13:24.820 --> 13:26.820
Yes, I know he killed a cop.

13:26.820 --> 13:28.820
He had a little boy, too.

13:28.820 --> 13:30.820
There's nothing I can do.

13:30.820 --> 13:31.820
No potatoes, thanks.

13:31.820 --> 13:35.820
Yeah, there's something you can do, Miss Thomas. You can tell us where Garvey is.

13:35.820 --> 13:37.820
If I knew, I'd tell you.

13:37.820 --> 13:38.820
Brunch fries, please.

13:38.820 --> 13:40.820
You're kidding us, Miss Thomas, but we're not going to kid you.

13:40.820 --> 13:43.820
You know a lot more about this than you're telling us.

13:43.820 --> 13:45.820
Maybe I do, but I'm scared.

13:45.820 --> 13:46.820
Who are you afraid of?

13:46.820 --> 13:49.820
Look, why can't you count me out of this? I don't want any part of it.

13:49.820 --> 13:52.820
You're in all the way. The only way you're going to get out is to tell us what you know.

13:52.820 --> 13:53.820
He'll kill me.

13:53.820 --> 13:56.820
If something happens to me, nobody's going to worry about my kid.

13:56.820 --> 13:59.820
You don't have to worry. He's not going to find out.

13:59.820 --> 14:02.820
No, no dessert, please.

14:02.820 --> 14:03.820
Now both kill me.

14:03.820 --> 14:05.820
Both? Who's the other one?

14:05.820 --> 14:09.820
Who wants the you? It's trouble no matter what you try to do. Nothing but trouble.

14:09.820 --> 14:12.820
Garvey's working with somebody, is that it?

14:12.820 --> 14:14.820
His name's Jack Fleming.

14:14.820 --> 14:15.820
Yeah?

14:15.820 --> 14:20.820
They made me promise to cover for him, give him a place to hide out whenever the heat was on.

14:20.820 --> 14:21.820
Then you know where they are.

14:21.820 --> 14:23.820
No, I don't. That's the truth.

14:23.820 --> 14:25.820
Why do they need a place to hide out?

14:25.820 --> 14:27.820
You said Garvey killed a cop.

14:27.820 --> 14:28.820
What about Fleming?

14:28.820 --> 14:29.820
Oh, Joe, you better move along.

14:29.820 --> 14:30.820
Oh, I'm sorry.

14:30.820 --> 14:32.820
What about Fleming?

14:32.820 --> 14:34.820
They're going to pull some jobs.

14:34.820 --> 14:36.820
All right, we can skip the dessert. Come on.

14:36.820 --> 14:38.820
I'll take a check for all of them.

14:38.820 --> 14:40.820
Let's go.

14:40.820 --> 14:42.820
What kind of jobs? Where?

14:42.820 --> 14:44.820
Hold up. Tomorrow night.

14:44.820 --> 14:46.820
Three Kings Liquor Store out in Wilshire.

14:46.820 --> 14:47.820
Let's sit down.

14:47.820 --> 14:49.820
They're both the same, Garvey and Fleming.

14:49.820 --> 14:51.820
They can't hold a gun without usin'.

14:51.820 --> 14:52.820
Here's the table.

14:55.820 --> 14:58.820
Oh, you dropped your tray. I'll get you some more.

14:58.820 --> 15:02.820
Don't bother. I'm not hungry anymore.

15:02.820 --> 15:20.820
You are listening to Dragnet, the case history of a police investigation, presented in the public interest by Fatima Cigarettes.

15:20.820 --> 15:27.820
If you smoke a long cigarette, it will be in your interest to listen to a typical case history of a Fatima smoker.

15:27.820 --> 15:33.820
It's the case of Lee Silver, General Assignment Reporter on one of New York's greatest newspapers.

15:33.820 --> 15:36.820
This is his actual signed statement.

15:36.820 --> 15:39.820
When you have to meet a news deadline, you work at a fast pace.

15:39.820 --> 15:40.820
Smoke at a fast pace.

15:40.820 --> 15:43.820
That's why I smoke Fatima. They're extra mild.

15:43.820 --> 15:46.820
In my opinion, it's wise to smoke extra mild Fatima.

15:46.820 --> 15:50.820
And more and more smokers are discovering this every day.

15:50.820 --> 15:55.820
Actual figures show Fatima has more than doubled its smokers coast to coast.

15:55.820 --> 15:58.820
So enjoy Fatima yourself.

15:58.820 --> 16:05.820
The long cigarette which contains the finest Turkish and domestic tobaccos, superbly blended to make it extra mild.

16:05.820 --> 16:09.820
You will prefer Fatima's much different, much better flavor.

16:09.820 --> 16:10.820
You will agree.

16:10.820 --> 16:13.820
It's wise to smoke extra mild Fatima.

16:13.820 --> 16:17.820
It's wise to smoke extra mild Fatima.

16:17.820 --> 16:22.820
The Last Rites

16:24.820 --> 16:26.820
Saturday, April 29th.

16:26.820 --> 16:31.820
Last Rites were held for Sergeant John Maxwell and he was buried at Holy Cross Cemetery.

16:31.820 --> 16:38.820
A guard of honor from the police department was present along with most of the men Maxwell had worked with in Munko fugitive detail.

16:38.820 --> 16:47.820
The chief of detectives delivered a short eulogy and one of the men from the department band sounded taps over the grave.

16:47.820 --> 16:50.820
We got back to the office at noon, checked in at the record bureau.

16:50.820 --> 16:57.820
The photocopy room had taken negatives of Garvey's and Fleming's coming out mugs and made duplicates that were distributed to all officers.

16:57.820 --> 17:03.820
The stakeouts continued at the Fair Deal in the 14th Street Hotel where Lorraine Thomas was staying.

17:03.820 --> 17:05.820
She was put under protective custody.

17:05.820 --> 17:10.820
Ben and I, Ricketts and Chandler went on stakeout at the Three Kings Liquor Store on Wilshire Boulevard.

17:10.820 --> 17:15.820
It was a large modern place and it did a volume business, especially on Saturday night.

17:15.820 --> 17:17.820
Ricketts and Chandler covered the store from the outside.

17:17.820 --> 17:24.820
Ben and I were stationed in the supply room at the rear of the place where we had the main counter and most of the store in full view.

17:24.820 --> 17:31.820
We set up a prearranged signal with the clerk on duty and if and when Garvey and Fleming showed up, the clerk was to accidentally knock an empty bottle off the counter.

17:31.820 --> 17:35.820
We waited until midnight. Nothing happened.

17:37.820 --> 17:40.820
It's the first customer in half an hour, it's kind of slow.

17:40.820 --> 17:43.820
Yeah, wait a minute, here comes another one.

17:43.820 --> 17:45.820
No sale, it's a woman.

17:52.820 --> 17:54.820
The clerk sure got the jitters.

17:54.820 --> 17:56.820
I'll put in with him.

17:58.820 --> 18:00.820
I could go for a hamburger.

18:00.820 --> 18:01.820
What did you eat there?

18:01.820 --> 18:03.820
I wasn't very hungry, man.

18:03.820 --> 18:05.820
I got an almond bar, you want?

18:05.820 --> 18:10.820
Yeah, thanks. Wait a minute, another customer.

18:10.820 --> 18:15.820
Yeah, man, can't see his face too well with that hat on, can you?

18:15.820 --> 18:17.820
That's Fleming, come on.

18:17.820 --> 18:19.820
Police officers, get your hands up.

18:19.820 --> 18:21.820
Watch it, Joe.

18:23.820 --> 18:24.820
You're hitting.

18:24.820 --> 18:26.820
He's going out the front, come on.

18:26.820 --> 18:28.820
Ricketts and Chandler stopped him.

18:28.820 --> 18:31.820
Yeah, he's down, watch him. Get the gun.

18:31.820 --> 18:32.820
Yeah.

18:33.820 --> 18:35.820
Yeah, here, here, there.

18:36.820 --> 18:37.820
That's Fleming, all right.

18:37.820 --> 18:39.820
Ricketts, call an ambulance.

18:39.820 --> 18:41.820
What's the score?

18:41.820 --> 18:44.820
Looks like one in the shoulder and legs too.

18:44.820 --> 18:45.820
What about Garvey?

18:45.820 --> 18:46.820
I don't know.

18:46.820 --> 18:47.820
What do you think?

18:47.820 --> 18:49.820
Fleming stopped all the slugs.

18:49.820 --> 18:50.820
Yeah.

18:50.820 --> 18:56.820
Let's ask him.

18:56.820 --> 18:59.820
The wounded suspect was treated at Georgia Street Receiving Hospital

18:59.820 --> 19:02.820
and then booked into the prison ward at the General Hospital.

19:02.820 --> 19:04.820
At 11 a.m. the next day, we questioned him,

19:04.820 --> 19:07.820
but he refused to admit that he even knew Alfred Garvey.

19:07.820 --> 19:11.820
We re-questioned Fleming for the next three days with no results.

19:11.820 --> 19:14.820
The stakeouts continued, the search went on.

19:14.820 --> 19:16.820
There was no response to our APB.

19:16.820 --> 19:18.820
Garvey was still at large.

19:18.820 --> 19:21.820
As far as we were concerned, there was only one way to get directly to Garvey,

19:21.820 --> 19:23.820
and that was through Fleming.

19:23.820 --> 19:28.820
We called on Lorraine Thomas again and asked her that if she would try to get some information on Fleming,

19:28.820 --> 19:31.820
try to get him to talk and to tell her where Garvey was.

19:31.820 --> 19:34.820
I'm not even sure if he knows where Garvey's hiding.

19:34.820 --> 19:36.820
He must have a good idea.

19:36.820 --> 19:39.820
Even if he has, he's not going to tell me. He wouldn't trust me that far.

19:39.820 --> 19:42.820
He'll go further with you than he will with us. He won't even give us his name.

19:42.820 --> 19:44.820
I'm afraid it's up to you, Miss Thomas.

19:44.820 --> 19:46.820
Why can't you let me out of this?

19:46.820 --> 19:48.820
Look, figure it this way.

19:48.820 --> 19:52.820
You knew about Fleming and Garvey. You knew they were in town. You knew what they were up to.

19:52.820 --> 19:54.820
You didn't break your back to save that dead cop's life.

19:54.820 --> 19:56.820
Garvey shot him. I didn't.

19:56.820 --> 19:59.820
You knew he was a killer. You knew he had a gun.

19:59.820 --> 20:01.820
What do you want me to do?

20:01.820 --> 20:04.820
Get close to Fleming. Visit him every day till he talks.

20:04.820 --> 20:06.820
He doesn't trust me. I told you.

20:06.820 --> 20:09.820
Then get him to trust you, will you? Do favors for him.

20:09.820 --> 20:13.820
He wants to contact friends to raise money for a lawyer. Help him do that.

20:13.820 --> 20:16.820
Run errands. Do anything for him within reason.

20:16.820 --> 20:19.820
Suppose he finds out about the holdup that I told you about it.

20:19.820 --> 20:21.820
He's got a long stretch ahead of him. He won't bother you.

20:21.820 --> 20:24.820
They'll kill me if they find out. They wouldn't wait a minute.

20:24.820 --> 20:26.820
They won't find out.

20:26.820 --> 20:30.820
All right. It won't be my fault.

20:30.820 --> 20:33.820
Al did the shooting. He killed the cop, let him square it up.

20:33.820 --> 20:35.820
He'll square it with the court. There's only one trouble.

20:35.820 --> 20:39.820
Maxwell's wife and kids, how does Al square it with them?

20:39.820 --> 20:46.820
On the morning of May 8th, suspect Jack Fleming was removed from his private room

20:46.820 --> 20:49.820
and wheeled down to the X-ray lab on the pretext of treatment.

20:49.820 --> 20:54.820
While he was absent, a dictaphone was placed in his room by a sound crew from the crime lab.

20:54.820 --> 20:56.820
Fleming was then returned.

20:56.820 --> 21:00.820
That afternoon, while Ben and I listened in on earphones in the next room,

21:00.820 --> 21:03.820
Lorraine Thomas paid her first visit to Fleming.

21:03.820 --> 21:06.820
We had briefed her on how to proceed in getting a suspect to talk,

21:06.820 --> 21:11.820
in particular to reveal Garvey's hideout. It was a slow process.

21:11.820 --> 21:14.820
For the next 15 days, between the hours of 2 and 4 in the afternoon,

21:14.820 --> 21:19.820
Mrs. Thomas visited Fleming while Ben and I monitored their conversation in the adjoining room.

21:19.820 --> 21:23.820
For 15 days, despite all her shows of confidence, Fleming refused to confide.

21:23.820 --> 21:27.820
He was sullen and closed-mouthed. Some afternoons he would hardly speak to her.

21:27.820 --> 21:31.820
On the 16th day, his mood seemed to be improving.

21:31.820 --> 21:36.820
Here, let me fix that pillow for you, Jack.

21:38.820 --> 21:40.820
There, buddy?

21:40.820 --> 21:44.820
Yeah, that's good. Thanks.

21:44.820 --> 21:50.820
I, uh, I got in touch with Dave and Johnny like you asked me to.

21:50.820 --> 21:52.820
Huh? What'd they say?

21:52.820 --> 21:57.820
Well, they said they could get you the money for the lawyer the day after tomorrow.

21:57.820 --> 22:01.820
And Dave said he might be over to see you tonight.

22:01.820 --> 22:05.820
That's fine. Once I get a lawyer, I'll stop worrying.

22:05.820 --> 22:09.820
I stopped by Denelli's place, too.

22:09.820 --> 22:13.820
Pop Royce wasn't there. I'm going back tomorrow to see him.

22:13.820 --> 22:15.820
He ought to be able to help.

22:15.820 --> 22:18.820
You've been okay, Lurie. I won't forget it.

22:18.820 --> 22:21.820
That's what friends are for.

22:21.820 --> 22:24.820
Jim, I'm sure sorry you had to get it this way.

22:24.820 --> 22:27.820
I can give it back where it came from.

22:27.820 --> 22:31.820
Say, I bought you some new magazines, a couple of candy bars.

22:31.820 --> 22:34.820
Well, put them over here near the bed, will you?

22:34.820 --> 22:37.820
Yeah, sure. Let me get them for you.

22:40.820 --> 22:43.820
There, Jack. See, I'll put them right here at this table.

22:43.820 --> 22:45.820
I'll bring you some more tomorrow.

22:45.820 --> 22:49.820
No, that's fine. You're going to try and see Pop Royce again tomorrow?

22:49.820 --> 22:53.820
Yeah, they told me he'd be in around noon for sure.

22:53.820 --> 22:56.820
If I don't see him then, I'll keep trying till I do.

22:56.820 --> 22:59.820
Yeah, that's it. Oh, listen, there's something else.

22:59.820 --> 23:00.820
Sure, Jack.

23:00.820 --> 23:02.820
Come here. I don't want to talk loud.

23:02.820 --> 23:04.820
The cops might have bugged this room.

23:04.820 --> 23:05.820
Yeah.

23:05.820 --> 23:07.820
All right. A little closer.

23:07.820 --> 23:08.820
Okay.

23:08.820 --> 23:13.820
Tonight, I want you to go to George's joint, the Blue Moon, down on South Flower.

23:13.820 --> 23:14.820
Yeah?

23:14.820 --> 23:18.820
And ask for George at the bar. He's usually around from 11.

23:18.820 --> 23:21.820
Tell George you've seen me. He'll know it.

23:21.820 --> 23:23.820
Then tell him to take you to Al.

23:23.820 --> 23:24.820
Take me to Al?

23:24.820 --> 23:27.820
Yeah, Al Garvey. George knows the place.

23:27.820 --> 23:29.820
Yeah? Okay, Jack.

23:29.820 --> 23:33.820
And keep your mouth shut. Don't talk to anybody but George. He knows the place.

23:33.820 --> 23:36.820
All right, Jack. It'll help you out.

23:37.820 --> 23:41.820
Well, yeah. It's a long wait.

23:41.820 --> 23:42.820
We're paid.

23:42.820 --> 23:43.820
Let's go.

23:43.820 --> 23:52.820
Ten forty-five p.m. A detail of three cars followed Lorraine Thomas to the Blue Moon Tavern on South Flower Street.

23:52.820 --> 23:55.820
We parked down the block and watched her go in.

23:55.820 --> 23:59.820
At fifteen minutes past eleven, she came out with a small fat man in a dark blue suit.

23:59.820 --> 24:02.820
They got in a tan-colored coupe and drove south.

24:02.820 --> 24:07.820
The cruiser cars, using three-way radio, tailed the coupe alternately out through the Echo Park area

24:07.820 --> 24:10.820
and then back to the starting point at the Blue Moon Tavern.

24:10.820 --> 24:14.820
Lorraine Thomas went back into the bar with a man and twenty minutes later came out,

24:14.820 --> 24:17.820
caught a taxi and took it to her hotel on Fourteenth Street.

24:17.820 --> 24:20.820
We drove back to the office. It was five minutes past one a.m.

24:20.820 --> 24:21.820
That's it.

24:21.820 --> 24:23.820
I get it.

24:24.820 --> 24:25.820
Monco Fugitive Friday.

24:25.820 --> 24:28.820
Lorraine Thomas, Sergeant. He showed me the place George did.

24:28.820 --> 24:29.820
Where?

24:29.820 --> 24:34.820
We drove past it. Ten thirty-two Alamo, apartment three.

24:34.820 --> 24:35.820
Is Garvey there now?

24:35.820 --> 24:40.820
No. George said he's supposed to be there tomorrow in the afternoon, five o'clock.

24:40.820 --> 24:42.820
George said I'll have to go alone.

24:42.820 --> 24:43.820
Are they watching the place?

24:43.820 --> 24:49.820
I think so. Garvey's staying with another man. They got guns.

24:49.820 --> 24:50.820
You know where Garvey is now?

24:50.820 --> 24:51.820
George wouldn't tell me.

24:51.820 --> 24:55.820
We can't afford to tip our hand. How do we know Garvey will be there at five o'clock tomorrow?

24:55.820 --> 24:58.820
That's just it. We don't.

24:58.820 --> 25:03.820
May 9th, three p.m.

25:03.820 --> 25:07.820
An immediate stakeout was placed at the suspected hideout.

25:07.820 --> 25:13.820
A detail of twenty plain clothesmen began filtering into the neighborhood in the vicinity of ten thirty-two Alamo Street.

25:13.820 --> 25:19.820
A three-story apartment house at that address was checked thoroughly and then covered on all sides.

25:19.820 --> 25:22.820
Apartment three on the first floor was checked out too.

25:22.820 --> 25:29.820
It was registered to a Thomas King, whom the manager identified as Alfred Garvey from his mugshot.

25:29.820 --> 25:35.820
To avoid pedestrian casualties, we toured the immediate vicinity between three and four thirty that afternoon,

25:35.820 --> 25:39.820
advising residents and storekeepers to clear the street and stay inside.

25:39.820 --> 25:46.820
At four thirty-five p.m., the men in the detail took up their assigned positions. We waited.

25:46.820 --> 25:48.820
Hold that light, will you, Jim?

25:48.820 --> 25:50.820
Yeah.

25:50.820 --> 25:54.820
Thanks. I'm in a lot of trouble for that punk Garvey.

25:54.820 --> 25:56.820
There'll be more trouble if he doesn't show.

25:56.820 --> 26:00.820
No search left. Handcoupé coming down the street behind us.

26:00.820 --> 26:02.820
Same one we tailed last night.

26:02.820 --> 26:04.820
A girl driving. There's two guys with him.

26:04.820 --> 26:07.820
You know, Garvey's one of them. They're pulling up.

26:07.820 --> 26:08.820
Ready?

26:08.820 --> 26:10.820
Wait a minute.

26:11.820 --> 26:13.820
All right, let's go.

26:13.820 --> 26:16.820
Police officers, hold it right there.

26:16.820 --> 26:18.820
Hell, cops!

26:18.820 --> 26:20.820
Get down!

26:20.820 --> 26:21.820
They're behind the car.

26:21.820 --> 26:23.820
Throw them in, Garvey. You haven't got a chance.

26:23.820 --> 26:25.820
Hell, break from the house!

26:27.820 --> 26:29.820
All right, hold it, Ben.

26:29.820 --> 26:31.820
Can't see. Both of them.

26:31.820 --> 26:33.820
Come on.

26:38.820 --> 26:40.820
Both dead.

26:40.820 --> 26:44.820
Both dead. Garvey, the other guy.

26:44.820 --> 26:46.820
Rotten case.

26:46.820 --> 26:48.820
It's a rotten business.

26:56.820 --> 26:58.820
The story you have just heard was true.

26:58.820 --> 27:02.820
Only the names were changed to protect the innocent.

27:02.820 --> 27:05.820
On August 2nd, trial was held in Superior Court,

27:05.820 --> 27:09.820
Department 93, City and County of Los Angeles, State of Florida.

27:09.820 --> 27:11.820
In a moment, the results of that trial.

27:11.820 --> 27:16.820
It's amazing how many long cigarette smokers are changing to Fatima.

27:16.820 --> 27:18.820
Here is the actual report.

27:18.820 --> 27:24.820
From coast to coast, king-sized Fatima has more than doubled its smokers.

27:24.820 --> 27:32.820
Yes, more and more smokers every day are discovering that Fatima is the best of all long cigarettes.

27:32.820 --> 27:38.820
Long cigarette smokers find Fatima has a much different, much better flavor than Fatima.

27:38.820 --> 27:40.820
Much better flavor and aroma.

27:40.820 --> 27:47.820
Long cigarette smokers find that Fatima is extra mild because it's the long cigarette

27:47.820 --> 27:54.820
which contains the finest Turkish and domestic tobaccos, superbly blended to make it extra mild.

27:54.820 --> 28:00.820
So enjoy extra mild Fatima. Best of all long cigarettes.

28:00.820 --> 28:04.820
It's wise to smoke extra mild Fatima.

28:04.820 --> 28:08.820
It's wise to smoke extra mild Fatima.

28:08.820 --> 28:25.820
Jack Fleming, the only survivor of the holdup gang, was found guilty of several counts of armed robbery.

28:25.820 --> 28:31.820
Garvey's accomplices who aided him in hiding out were tried and convicted of being accessories.

28:31.820 --> 28:39.820
They are serving prison terms as prescribed by law.

28:39.820 --> 28:44.820
You have just heard Dragnet, a series of authentic cases from official files.

28:44.820 --> 28:55.820
Technical advice for Dragnet comes from the Office of Chief of Police, W.A. Wharton, Los Angeles Police Department.

28:55.820 --> 29:05.820
Fatima cigarettes, the best of all long cigarettes, has brought you Dragnet from Los Angeles.

29:05.820 --> 29:14.820
The halls of Ivy is pleasant listening tomorrow on NBC.

29:14.820 --> 29:28.820
Music

