1
00:00:00,000 --> 00:00:12,760
The story you are about to hear is true.

2
00:00:12,760 --> 00:00:16,520
Only the names have been changed to protect the innocent.

3
00:00:16,520 --> 00:00:32,080
Fatima cigarettes, best of all long cigarettes, brings you Dragnet.

4
00:00:32,080 --> 00:00:34,120
You're a detective sergeant.

5
00:00:34,120 --> 00:00:37,200
You're assigned to bunko fugitive detail.

6
00:00:37,200 --> 00:00:42,080
You receive information an escaped criminal is hiding out in your city.

7
00:00:42,080 --> 00:00:43,080
He's dangerous.

8
00:00:43,080 --> 00:00:45,320
He may be armed.

9
00:00:45,320 --> 00:00:50,880
Your job, get him.

10
00:00:50,880 --> 00:00:55,920
If you want a long cigarette, smoke the best of all long cigarettes.

11
00:00:55,920 --> 00:00:58,400
Smoke king size Fatima.

12
00:00:58,400 --> 00:01:04,240
Fatima is the long cigarette which contains the finest Turkish and domestic tobacco's

13
00:01:04,240 --> 00:01:08,280
superbly blended to make Fatima extra mild.

14
00:01:08,280 --> 00:01:13,400
And that's why Fatima is a much different, much better flavor and aroma than any other

15
00:01:13,400 --> 00:01:15,160
long cigarette.

16
00:01:15,160 --> 00:01:18,920
That's why Fatima has more than doubled its smokers coast to coast.

17
00:01:18,920 --> 00:01:24,320
So enjoy Fatima, the best of all long cigarettes.

18
00:01:24,320 --> 00:01:28,120
It's wise to smoke extra mild Fatima.

19
00:01:28,120 --> 00:01:33,840
It's wise to smoke extra mild Fatima.

20
00:01:33,840 --> 00:01:41,200
Dragnet, the documented drama of an actual crime.

21
00:01:41,200 --> 00:01:45,640
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

22
00:01:45,640 --> 00:01:49,840
travel step by step on the side of the law through an actual case from official police

23
00:01:49,840 --> 00:01:50,840
files.

24
00:01:50,840 --> 00:01:57,000
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

25
00:01:57,000 --> 00:02:00,520
in action.

26
00:02:00,520 --> 00:02:01,760
Was Thursday, April 27.

27
00:02:01,760 --> 00:02:04,160
It was warm in Los Angeles.

28
00:02:04,160 --> 00:02:06,960
We're working a night watch out of bunko fugitive detail.

29
00:02:06,960 --> 00:02:08,320
My partner's Ben Romero.

30
00:02:08,320 --> 00:02:11,240
The boss is Blaine Steed, captain of bunko fugitive.

31
00:02:11,240 --> 00:02:12,240
My name's Friday.

32
00:02:12,240 --> 00:02:17,720
I was on the way back from communications and it was 6.45 p.m. when I got to room 38,

33
00:02:17,720 --> 00:02:18,720
squad room.

34
00:02:18,720 --> 00:02:19,720
Hi.

35
00:02:19,720 --> 00:02:20,720
How are you?

36
00:02:20,720 --> 00:02:21,720
How about some dinner?

37
00:02:21,720 --> 00:02:22,720
Well, we got one to check out first.

38
00:02:22,720 --> 00:02:23,720
Here's the teletypes.

39
00:02:23,720 --> 00:02:24,720
Kimber just brought it in.

40
00:02:24,720 --> 00:02:25,720
Thanks.

41
00:02:25,720 --> 00:02:26,720
San Rafael, huh?

42
00:02:26,720 --> 00:02:27,720
Pick up and hold for this department.

43
00:02:27,720 --> 00:02:28,720
One Alfred Garvey.

44
00:02:28,720 --> 00:02:29,720
Wanted for suspicion, forgery, robbery.

45
00:02:29,720 --> 00:02:30,720
This man poses as a suspect.

46
00:02:30,720 --> 00:02:31,720
He's a suspect.

47
00:02:31,720 --> 00:02:32,720
He's a suspect.

48
00:02:32,720 --> 00:02:33,720
He's a suspect.

49
00:02:33,720 --> 00:02:34,720
He's a suspect.

50
00:02:34,720 --> 00:02:35,720
He's a suspect.

51
00:02:35,720 --> 00:02:36,720
He's a suspect.

52
00:02:36,720 --> 00:02:37,720
He's a suspect.

53
00:02:37,720 --> 00:02:40,920
This man poses as a fingerprint expert from San Rafael Police Department.

54
00:02:40,920 --> 00:02:45,320
Here's his mug pulled from the record bureau.

55
00:02:45,320 --> 00:02:49,240
We're informed Garvey is registered at the Fair Deal Hotel, your city.

56
00:02:49,240 --> 00:02:50,240
Where's he at?

57
00:02:50,240 --> 00:02:52,480
Over near First and Broadway.

58
00:02:52,480 --> 00:02:55,600
Please advise us on his arrest and officers will arrive with warrant signed Chief Police

59
00:02:55,600 --> 00:02:57,400
Frank Kelly, San Rafael, California.

60
00:02:57,400 --> 00:02:59,480
Shouldn't take long to pick him up.

61
00:02:59,480 --> 00:03:00,480
All right.

62
00:03:00,480 --> 00:03:01,480
We can eat later, I guess.

63
00:03:01,480 --> 00:03:02,480
Hi.

64
00:03:02,480 --> 00:03:03,480
Hi, Max.

65
00:03:03,480 --> 00:03:04,480
What are you doing around?

66
00:03:04,480 --> 00:03:05,480
I thought you took off on vacation.

67
00:03:05,480 --> 00:03:08,760
I just came back to pick up some stuff from my locker.

68
00:03:08,760 --> 00:03:09,760
Soft touch.

69
00:03:09,760 --> 00:03:10,760
Sure.

70
00:03:10,760 --> 00:03:12,680
Listen, the wife's got the car there.

71
00:03:12,680 --> 00:03:14,920
You guys going anywhere near North Main and Daly?

72
00:03:14,920 --> 00:03:16,600
Yeah, we're going to leave right now.

73
00:03:16,600 --> 00:03:17,600
Oh, okay.

74
00:03:17,600 --> 00:03:18,600
Let me grab my coat.

75
00:03:18,600 --> 00:03:19,600
All right.

76
00:03:19,600 --> 00:03:21,600
You live out near Highland Park, don't you, Mike?

77
00:03:21,600 --> 00:03:22,600
Yeah.

78
00:03:22,600 --> 00:03:24,600
Mike took the kids shopping in the car this afternoon.

79
00:03:24,600 --> 00:03:27,600
And I got him shoes for our vacation.

80
00:03:27,600 --> 00:03:31,240
Kids sure scuff up the toes in a hurry.

81
00:03:31,240 --> 00:03:33,280
All right, you all set?

82
00:03:33,280 --> 00:03:34,280
Let's go.

83
00:03:34,280 --> 00:03:36,960
Where are you going on your vacation?

84
00:03:36,960 --> 00:03:37,960
Big bear.

85
00:03:37,960 --> 00:03:40,200
We're going to stay the whole three weeks.

86
00:03:40,200 --> 00:03:41,640
The in-laws own a cabin up there.

87
00:03:41,640 --> 00:03:43,360
They even pay the utilities for us.

88
00:03:43,360 --> 00:03:44,360
That's pretty nice.

89
00:03:44,360 --> 00:03:45,360
Only one trouble.

90
00:03:45,360 --> 00:03:46,360
What's that?

91
00:03:46,360 --> 00:03:47,360
They're coming with us.

92
00:03:47,360 --> 00:03:48,360
Oh.

93
00:03:48,360 --> 00:03:49,360
Where'd you park?

94
00:03:49,360 --> 00:03:50,360
In the captain's stall.

95
00:03:50,360 --> 00:03:51,360
All right.

96
00:03:51,360 --> 00:03:52,360
I'll ride in the back.

97
00:03:52,360 --> 00:03:53,360
Okay.

98
00:03:53,360 --> 00:03:54,360
I'll take care of it.

99
00:03:54,360 --> 00:03:55,360
All right.

100
00:03:55,360 --> 00:03:56,360
I'll take care of it.

101
00:03:56,360 --> 00:03:57,360
All right.

102
00:03:57,360 --> 00:03:58,360
I'll take care of it.

103
00:03:58,360 --> 00:03:59,360
All right.

104
00:03:59,360 --> 00:04:00,360
I'll take care of it.

105
00:04:00,360 --> 00:04:01,360
All right.

106
00:04:01,360 --> 00:04:02,360
I'll take care of it.

107
00:04:02,360 --> 00:04:03,360
All right.

108
00:04:03,360 --> 00:04:13,080
You two still working on that valley case?

109
00:04:13,080 --> 00:04:14,080
No.

110
00:04:14,080 --> 00:04:15,080
We washed it up Monday.

111
00:04:15,080 --> 00:04:16,260
What's this one?

112
00:04:16,260 --> 00:04:19,960
Tell-a-type from San Rafael and what some guy picked up.

113
00:04:19,960 --> 00:04:20,960
There's a mugshot.

114
00:04:20,960 --> 00:04:23,900
Who's Richard's going to work with while he's gone, Mike?

115
00:04:23,900 --> 00:04:24,900
I don't know.

116
00:04:24,900 --> 00:04:25,960
What's the crowd up ahead?

117
00:04:25,960 --> 00:04:27,160
Oh, yeah.

118
00:04:27,160 --> 00:04:28,160
Freiners Convention.

119
00:04:28,160 --> 00:04:30,040
I forgot that they were having a parade tonight.

120
00:04:30,040 --> 00:04:31,220
You better stay over to one side.

121
00:04:31,220 --> 00:04:32,820
I think we can get through all right.

122
00:04:32,820 --> 00:04:34,060
Watch those kids there.

123
00:04:34,060 --> 00:04:37,060
Yeah, there we go.

124
00:04:37,060 --> 00:04:39,060
That's the place up ahead, isn't it?

125
00:04:39,060 --> 00:04:41,060
Fair deal, yeah.

126
00:04:41,060 --> 00:04:42,740
We gotta stop by this hotel a minute, Max.

127
00:04:42,740 --> 00:04:43,820
You want to wait here?

128
00:04:43,820 --> 00:04:44,820
I'll come in.

129
00:04:44,820 --> 00:04:45,820
All right.

130
00:04:50,820 --> 00:04:53,320
It's a big turnout for the parade, huh?

131
00:04:53,320 --> 00:04:55,320
Yeah, it's a big crowd.

132
00:04:55,320 --> 00:04:56,820
Fair deal hotel.

133
00:04:56,820 --> 00:04:57,820
Look at those rates.

134
00:04:57,820 --> 00:05:06,820
$2.35 a day, $2 a week.

135
00:05:06,820 --> 00:05:08,820
Yes, sir, can I help you?

136
00:05:08,820 --> 00:05:10,820
Police officers, would you look at this picture, please?

137
00:05:10,820 --> 00:05:11,820
All right.

138
00:05:11,820 --> 00:05:14,820
Maybe registered as Alfred Garvey.

139
00:05:14,820 --> 00:05:16,820
Garvey sure came in yesterday.

140
00:05:16,820 --> 00:05:17,820
The picture makes him look old.

141
00:05:17,820 --> 00:05:18,820
Is he in now?

142
00:05:18,820 --> 00:05:20,820
Let's see.

143
00:05:20,820 --> 00:05:24,820
Garvey room 307.

144
00:05:24,820 --> 00:05:25,820
The key is gone.

145
00:05:25,820 --> 00:05:26,820
He must be in.

146
00:05:26,820 --> 00:05:27,820
Yes, sir.

147
00:05:27,820 --> 00:05:29,820
Elevator's down there at the end of the hall.

148
00:05:29,820 --> 00:05:31,820
Okay.

149
00:05:31,820 --> 00:05:33,820
The elevator's in use.

150
00:05:33,820 --> 00:05:34,820
Let's take the stairs.

151
00:05:34,820 --> 00:05:35,820
I'll wait for you here.

152
00:05:35,820 --> 00:05:36,820
I want to see the parade.

153
00:05:36,820 --> 00:05:39,820
Okay, Max.

154
00:05:39,820 --> 00:05:41,820
I've never seen it to fail.

155
00:05:41,820 --> 00:05:42,820
What's that?

156
00:05:42,820 --> 00:05:43,820
Stairs.

157
00:05:43,820 --> 00:05:47,820
Every time my archie's hurt, we get a thief to check who lives upstairs.

158
00:05:47,820 --> 00:05:49,820
Just one more flight.

159
00:05:49,820 --> 00:05:55,820
Yeah.

160
00:05:55,820 --> 00:05:58,820
305, 307.

161
00:05:58,820 --> 00:05:59,820
Door's open.

162
00:05:59,820 --> 00:06:02,820
Let's have a look.

163
00:06:02,820 --> 00:06:05,820
Come on.

164
00:06:05,820 --> 00:06:09,820
It's empty.

165
00:06:09,820 --> 00:06:10,820
Nothing in the closet.

166
00:06:10,820 --> 00:06:13,820
Yeah, pretty fast checkout.

167
00:06:13,820 --> 00:06:14,820
It came from downstairs.

168
00:06:14,820 --> 00:06:15,820
The lobby, come on.

169
00:06:15,820 --> 00:06:18,820
Yep.

170
00:06:18,820 --> 00:06:20,820
Come on, hurry up.

171
00:06:20,820 --> 00:06:21,820
Hey, stop him!

172
00:06:21,820 --> 00:06:22,820
Stop that guy, police!

173
00:06:22,820 --> 00:06:23,820
The police!

174
00:06:23,820 --> 00:06:24,820
It's Maxwell.

175
00:06:24,820 --> 00:06:25,820
Max, Max, are you all right?

176
00:06:25,820 --> 00:06:26,820
He went out the door.

177
00:06:26,820 --> 00:06:27,820
Blue suit.

178
00:06:27,820 --> 00:06:28,820
He was carving.

179
00:06:28,820 --> 00:06:29,820
He shot your friend.

180
00:06:29,820 --> 00:06:30,820
Call an ambulance.

181
00:06:30,820 --> 00:06:31,820
He ran out the door.

182
00:06:31,820 --> 00:06:32,820
He shot your friend.

183
00:06:32,820 --> 00:06:33,820
Come on, Ben.

184
00:06:33,820 --> 00:06:34,820
Call an ambulance, will you?

185
00:06:34,820 --> 00:06:35,820
Hey, you.

186
00:06:35,820 --> 00:06:38,820
Did you see a man come out of this hotel?

187
00:06:38,820 --> 00:06:39,820
What'd you say?

188
00:06:39,820 --> 00:06:41,820
Did you just see a man come out of this hotel?

189
00:06:41,820 --> 00:06:42,820
I don't know.

190
00:06:42,820 --> 00:06:43,820
All right, Ben, you go that way.

191
00:06:43,820 --> 00:06:44,820
I'll check up this way.

192
00:06:44,820 --> 00:06:45,820
Yeah, right.

193
00:06:45,820 --> 00:06:46,820
What's the matter?

194
00:06:46,820 --> 00:06:47,820
Watch where you're going, huh?

195
00:06:47,820 --> 00:06:49,820
Did you see a man running up this way just now about my height?

196
00:06:49,820 --> 00:06:50,820
Blue suit?

197
00:06:50,820 --> 00:06:51,820
No, I didn't see anybody.

198
00:06:51,820 --> 00:06:52,820
Did you see anybody?

199
00:06:52,820 --> 00:06:53,820
Hey, hey, boy.

200
00:06:53,820 --> 00:06:54,820
Yeah, you want a paper, mister?

201
00:06:54,820 --> 00:06:58,820
No, listen, did you see a man running by here a minute ago in a blue suit?

202
00:06:58,820 --> 00:06:59,820
Maybe.

203
00:06:59,820 --> 00:07:00,820
I didn't notice.

204
00:07:00,820 --> 00:07:01,820
Do you want a paper?

205
00:07:01,820 --> 00:07:02,820
I'm sorry.

206
00:07:02,820 --> 00:07:03,820
Sorry, lady.

207
00:07:03,820 --> 00:07:04,820
Ben, Ben, over here.

208
00:07:04,820 --> 00:07:05,820
Yeah.

209
00:07:05,820 --> 00:07:06,820
Did you spot him?

210
00:07:06,820 --> 00:07:07,820
No, we're gonna need help.

211
00:07:07,820 --> 00:07:08,820
All right, come on.

212
00:07:08,820 --> 00:07:09,820
I called an ambulance.

213
00:07:09,820 --> 00:07:10,820
You better help your friend.

214
00:07:10,820 --> 00:07:11,820
He's bleeding.

215
00:07:11,820 --> 00:07:12,820
I don't know what to do.

216
00:07:12,820 --> 00:07:13,820
Ben, get a hold of communications.

217
00:07:13,820 --> 00:07:14,820
Get some help out here.

218
00:07:14,820 --> 00:07:15,820
All right.

219
00:07:15,820 --> 00:07:16,820
The guy came down the elevator.

220
00:07:16,820 --> 00:07:17,820
He was carving.

221
00:07:17,820 --> 00:07:18,820
He was carving.

222
00:07:18,820 --> 00:07:19,820
He was carving.

223
00:07:19,820 --> 00:07:20,820
He was carving.

224
00:07:20,820 --> 00:07:21,820
He was carving.

225
00:07:21,820 --> 00:07:22,820
He was carving.

226
00:07:22,820 --> 00:07:23,820
He was carving.

227
00:07:23,820 --> 00:07:24,820
Your friend tried to stop him.

228
00:07:24,820 --> 00:07:25,820
Garvey shot him right in the face.

229
00:07:25,820 --> 00:07:26,820
All right, stop yelling, huh?

230
00:07:26,820 --> 00:07:27,820
He was terrible.

231
00:07:27,820 --> 00:07:28,820
Now look, he's bleeding.

232
00:07:28,820 --> 00:07:29,820
You better do something.

233
00:07:29,820 --> 00:07:30,820
Will you shut up?

234
00:07:30,820 --> 00:07:32,820
Max, Max, how is it?

235
00:07:32,820 --> 00:07:34,820
Man, chest hurts.

236
00:07:34,820 --> 00:07:36,820
All right, easy, huh?

237
00:07:36,820 --> 00:07:39,820
Garvey came out of the elevator fast with a gun.

238
00:07:39,820 --> 00:07:40,820
All right, take it easy now.

239
00:07:40,820 --> 00:07:43,820
Joe, I've got communications there blocking off the area.

240
00:07:43,820 --> 00:07:44,820
That's fine.

241
00:07:44,820 --> 00:07:45,820
Watch that front door.

242
00:07:45,820 --> 00:07:47,820
Will you keep those people out of here?

243
00:07:47,820 --> 00:07:48,820
Yeah, yeah.

244
00:07:48,820 --> 00:07:49,820
Chest hurts.

245
00:07:49,820 --> 00:07:52,820
Chest?

246
00:07:52,820 --> 00:07:54,820
I'll be here in a minute, boy.

247
00:07:54,820 --> 00:08:00,820
Call the wife, Eleanor.

248
00:08:00,820 --> 00:08:02,820
Ambulance this year?

249
00:08:02,820 --> 00:08:03,820
Yeah.

250
00:08:03,820 --> 00:08:05,820
He looks bad.

251
00:08:05,820 --> 00:08:07,820
He's not going to get any worse.

252
00:08:07,820 --> 00:08:14,820
He's dead.

253
00:08:14,820 --> 00:08:18,820
The name on the personnel report said John Warren Maxwell, Sergeant.

254
00:08:18,820 --> 00:08:21,820
Los Angeles Police Department, badge number 103-77.

255
00:08:21,820 --> 00:08:24,820
Nearest living relative, wife, Eleanor Jean Maxwell.

256
00:08:24,820 --> 00:08:27,820
Dependents, John Maxwell Jr., six years.

257
00:08:27,820 --> 00:08:29,820
Deborah Lee Maxwell, two years.

258
00:08:29,820 --> 00:08:33,820
Death and line of duty, April 27th, 715 p.m.

259
00:08:33,820 --> 00:08:37,820
John Maxwell's body was removed from Georgia Street to the county morgue.

260
00:08:37,820 --> 00:08:44,820
At 745, a special detail of men from homicide and bunko fugitive were on the scene to aid in the investigation of the killing.

261
00:08:44,820 --> 00:08:48,820
The neighborhood where the Fair Deal Hotel was located was covered for a half mile around.

262
00:08:48,820 --> 00:08:52,820
By nine o'clock, the parade was over and the area was cleared.

263
00:08:52,820 --> 00:08:54,820
We had a single lead to work with.

264
00:08:54,820 --> 00:08:57,820
In checking out the different taxi cab stands in the neighborhood,

265
00:08:57,820 --> 00:09:03,820
we found out that three separate fares had been picked up within two blocks of the hotel, four minutes after the shooting.

266
00:09:03,820 --> 00:09:06,820
Ben and I went to the offices of the taxi cab company.

267
00:09:06,820 --> 00:09:09,820
The cabs in question were called in and the way bills were checked.

268
00:09:09,820 --> 00:09:13,820
The times of the three different trips were listed and so was the address of each destination.

269
00:09:13,820 --> 00:09:16,820
We copied down the addresses and then interviewed the drivers.

270
00:09:16,820 --> 00:09:18,820
We're going to give each one of you half a dozen pictures.

271
00:09:18,820 --> 00:09:23,820
I'd like to see if you can identify any of them as passengers you picked up tonight near the Fair Deal Hotel.

272
00:09:23,820 --> 00:09:27,820
All right, here you go. Four, five, six.

273
00:09:27,820 --> 00:09:28,820
Check them carefully, please.

274
00:09:28,820 --> 00:09:29,820
Here, yours, right here.

275
00:09:29,820 --> 00:09:30,820
Take a good look at each one of them.

276
00:09:30,820 --> 00:09:31,820
Okay, thanks.

277
00:09:31,820 --> 00:09:33,820
Now, fellas, take your time.

278
00:09:33,820 --> 00:09:35,820
Look them all over real good before you make up your minds.

279
00:09:40,820 --> 00:09:42,820
Here. Here's the one, Sergeant. No mistake.

280
00:09:42,820 --> 00:09:46,820
Let me see. Where'd you pick up this man?

281
00:09:46,820 --> 00:09:51,820
About a block from the hotel. I drove him to a place on 14th Street. Same address on the way bill.

282
00:09:51,820 --> 00:09:52,820
Ben.

283
00:09:52,820 --> 00:09:53,820
Yeah?

284
00:09:53,820 --> 00:09:54,820
Alfred Garvey.

285
00:09:57,820 --> 00:10:04,820
Ben and I, along with Ricketson Chandler from homicide, drove out to the 14th Street address, another small, transient hotel.

286
00:10:04,820 --> 00:10:07,820
The clerk on duty identified Garvey from his mugshot.

287
00:10:07,820 --> 00:10:14,820
He said the suspect had called at the hotel at about 745 that night and asked to see one of the guests, Mrs. Lorraine Thomas.

288
00:10:14,820 --> 00:10:19,820
The clerk said he told Garvey Mrs. Thomas was out, that she hadn't been there for four days.

289
00:10:19,820 --> 00:10:28,820
Ricketson Chandler went on stakeout in the lobby of the hotel, and Ben and I went up to the second floor to stake out Mrs. Thomas' room Friday, 1125 a.m.

290
00:10:28,820 --> 00:10:31,820
Lorraine Thomas returned to the hotel and was taken into custody.

291
00:10:31,820 --> 00:10:34,820
We took her to homicide and questioned her for more than an hour.

292
00:10:34,820 --> 00:10:37,820
She admitted that she was acquainted with Garvey, but that's all.

293
00:10:37,820 --> 00:10:40,820
One o'clock. We went to Clifton's cafeteria for lunch.

294
00:10:40,820 --> 00:10:42,820
Here, take this tray.

295
00:10:42,820 --> 00:10:43,820
Thanks.

296
00:10:43,820 --> 00:10:44,820
Silverware?

297
00:10:44,820 --> 00:10:45,820
Hmm.

298
00:10:50,820 --> 00:10:53,820
You were the first one he ran to after the shooting.

299
00:10:53,820 --> 00:11:01,820
Garvey doesn't have many friends in Los Angeles. Maybe that's why he looked me up. I'll have a mixed green salad, please.

300
00:11:01,820 --> 00:11:04,820
What kind of work does Garvey do, do you know?

301
00:11:04,820 --> 00:11:07,820
He told me he was in the Merchant Marines.

302
00:11:07,820 --> 00:11:08,820
Coleslaw.

303
00:11:08,820 --> 00:11:11,820
Some of that potato salad, please.

304
00:11:11,820 --> 00:11:13,820
Do you know what he does in the Merchant Marines?

305
00:11:13,820 --> 00:11:16,820
He told me his steward. French dressing, please.

306
00:11:16,820 --> 00:11:18,820
Do you know any of his friends in town?

307
00:11:18,820 --> 00:11:22,820
No, I don't. Dry bread. Can I have an extra butter, please?

308
00:11:22,820 --> 00:11:25,820
I'm French roll. What kind do you want, Ben?

309
00:11:25,820 --> 00:11:27,820
Give me some of those biscuits.

310
00:11:27,820 --> 00:11:29,820
Thank you.

311
00:11:29,820 --> 00:11:32,820
Does Garvey usually stay at the Fair Deal Hotel when he's in town?

312
00:11:32,820 --> 00:11:33,820
I don't know.

313
00:11:33,820 --> 00:11:36,820
That split-piece soup sure looks good.

314
00:11:36,820 --> 00:11:39,820
We told you the police up north were looking for him.

315
00:11:39,820 --> 00:11:41,820
Yeah, I know you did.

316
00:11:41,820 --> 00:11:45,820
Like I told you, I've been out with him a few times. That's all I know about him.

317
00:11:45,820 --> 00:11:48,820
He must have introduced you to some of his friends.

318
00:11:48,820 --> 00:11:53,820
I'll have the prime ribs there. Rare. That piece there.

319
00:11:53,820 --> 00:11:56,820
How about it? Did you ever meet any of his friends?

320
00:11:56,820 --> 00:12:00,820
Yeah, one or two. No, no gravy.

321
00:12:00,820 --> 00:12:04,820
Meatloaf, brown gravy. Remember any of the names of his friends?

322
00:12:04,820 --> 00:12:06,820
I just met him, that's all. I don't remember.

323
00:12:06,820 --> 00:12:11,820
Let me have a roast turkey. Go kind of heavy on that dressing, will you?

324
00:12:11,820 --> 00:12:13,820
Did you ever go out with any of them?

325
00:12:13,820 --> 00:12:15,820
No.

326
00:12:15,820 --> 00:12:18,820
Why do you think Garvey went to your hotel after the shooting?

327
00:12:18,820 --> 00:12:19,820
I don't know.

328
00:12:19,820 --> 00:12:21,820
Maybe he figured you'd hide him.

329
00:12:21,820 --> 00:12:22,820
I don't know why he should.

330
00:12:22,820 --> 00:12:25,820
He killed a man and headed straight for your place.

331
00:12:25,820 --> 00:12:26,820
That doesn't make you look too good.

332
00:12:26,820 --> 00:12:30,820
I can't help that. I like some of those string beans, please.

333
00:12:30,820 --> 00:12:33,820
Miss Thomas, you know it's going to go hard on you if you're holding back information on Garvey.

334
00:12:33,820 --> 00:12:35,820
I'm not.

335
00:12:35,820 --> 00:12:38,820
Why don't you take some of that summer squash, Joe? It's good for you.

336
00:12:38,820 --> 00:12:41,820
I can't eat that much. When did you first meet Garvey?

337
00:12:41,820 --> 00:12:43,820
About three years ago, up in St. Helena.

338
00:12:43,820 --> 00:12:45,820
You might as well keep your nose clean.

339
00:12:45,820 --> 00:12:46,820
How do you mean?

340
00:12:46,820 --> 00:12:50,820
We're going to reach him, Miss Thomas. You might as well tell us all you know.

341
00:12:50,820 --> 00:12:53,820
Look, if Garvey's killing people, I don't want to have any more to do with him.

342
00:12:53,820 --> 00:12:55,820
We do. Now, where is he?

343
00:12:55,820 --> 00:12:57,820
I told you, I don't know.

344
00:12:57,820 --> 00:12:58,820
Squash, please.

345
00:12:58,820 --> 00:13:01,820
You said you had a little boy, didn't you, Miss Thomas?

346
00:13:01,820 --> 00:13:05,820
Do we have to talk about it now? I thought we were going to have lunch.

347
00:13:05,820 --> 00:13:07,820
How old's your little boy?

348
00:13:07,820 --> 00:13:08,820
He's seven years old.

349
00:13:08,820 --> 00:13:09,820
Where is he now?

350
00:13:09,820 --> 00:13:11,820
He's in school up in San Francisco.

351
00:13:11,820 --> 00:13:14,820
Isn't this line going off a flow?

352
00:13:14,820 --> 00:13:16,820
It's lunchtime.

353
00:13:16,820 --> 00:13:19,820
You know that cop that Garvey killed last night?

354
00:13:19,820 --> 00:13:22,820
Mashed potatoes, country gravy.

355
00:13:22,820 --> 00:13:24,820
Do you hear what I said?

356
00:13:24,820 --> 00:13:26,820
Yes, I know he killed a cop.

357
00:13:26,820 --> 00:13:28,820
He had a little boy, too.

358
00:13:28,820 --> 00:13:30,820
There's nothing I can do.

359
00:13:30,820 --> 00:13:31,820
No potatoes, thanks.

360
00:13:31,820 --> 00:13:35,820
Yeah, there's something you can do, Miss Thomas. You can tell us where Garvey is.

361
00:13:35,820 --> 00:13:37,820
If I knew, I'd tell you.

362
00:13:37,820 --> 00:13:38,820
Brunch fries, please.

363
00:13:38,820 --> 00:13:40,820
You're kidding us, Miss Thomas, but we're not going to kid you.

364
00:13:40,820 --> 00:13:43,820
You know a lot more about this than you're telling us.

365
00:13:43,820 --> 00:13:45,820
Maybe I do, but I'm scared.

366
00:13:45,820 --> 00:13:46,820
Who are you afraid of?

367
00:13:46,820 --> 00:13:49,820
Look, why can't you count me out of this? I don't want any part of it.

368
00:13:49,820 --> 00:13:52,820
You're in all the way. The only way you're going to get out is to tell us what you know.

369
00:13:52,820 --> 00:13:53,820
He'll kill me.

370
00:13:53,820 --> 00:13:56,820
If something happens to me, nobody's going to worry about my kid.

371
00:13:56,820 --> 00:13:59,820
You don't have to worry. He's not going to find out.

372
00:13:59,820 --> 00:14:02,820
No, no dessert, please.

373
00:14:02,820 --> 00:14:03,820
Now both kill me.

374
00:14:03,820 --> 00:14:05,820
Both? Who's the other one?

375
00:14:05,820 --> 00:14:09,820
Who wants the you? It's trouble no matter what you try to do. Nothing but trouble.

376
00:14:09,820 --> 00:14:12,820
Garvey's working with somebody, is that it?

377
00:14:12,820 --> 00:14:14,820
His name's Jack Fleming.

378
00:14:14,820 --> 00:14:15,820
Yeah?

379
00:14:15,820 --> 00:14:20,820
They made me promise to cover for him, give him a place to hide out whenever the heat was on.

380
00:14:20,820 --> 00:14:21,820
Then you know where they are.

381
00:14:21,820 --> 00:14:23,820
No, I don't. That's the truth.

382
00:14:23,820 --> 00:14:25,820
Why do they need a place to hide out?

383
00:14:25,820 --> 00:14:27,820
You said Garvey killed a cop.

384
00:14:27,820 --> 00:14:28,820
What about Fleming?

385
00:14:28,820 --> 00:14:29,820
Oh, Joe, you better move along.

386
00:14:29,820 --> 00:14:30,820
Oh, I'm sorry.

387
00:14:30,820 --> 00:14:32,820
What about Fleming?

388
00:14:32,820 --> 00:14:34,820
They're going to pull some jobs.

389
00:14:34,820 --> 00:14:36,820
All right, we can skip the dessert. Come on.

390
00:14:36,820 --> 00:14:38,820
I'll take a check for all of them.

391
00:14:38,820 --> 00:14:40,820
Let's go.

392
00:14:40,820 --> 00:14:42,820
What kind of jobs? Where?

393
00:14:42,820 --> 00:14:44,820
Hold up. Tomorrow night.

394
00:14:44,820 --> 00:14:46,820
Three Kings Liquor Store out in Wilshire.

395
00:14:46,820 --> 00:14:47,820
Let's sit down.

396
00:14:47,820 --> 00:14:49,820
They're both the same, Garvey and Fleming.

397
00:14:49,820 --> 00:14:51,820
They can't hold a gun without usin'.

398
00:14:51,820 --> 00:14:52,820
Here's the table.

399
00:14:55,820 --> 00:14:58,820
Oh, you dropped your tray. I'll get you some more.

400
00:14:58,820 --> 00:15:02,820
Don't bother. I'm not hungry anymore.

401
00:15:02,820 --> 00:15:20,820
You are listening to Dragnet, the case history of a police investigation, presented in the public interest by Fatima Cigarettes.

402
00:15:20,820 --> 00:15:27,820
If you smoke a long cigarette, it will be in your interest to listen to a typical case history of a Fatima smoker.

403
00:15:27,820 --> 00:15:33,820
It's the case of Lee Silver, General Assignment Reporter on one of New York's greatest newspapers.

404
00:15:33,820 --> 00:15:36,820
This is his actual signed statement.

405
00:15:36,820 --> 00:15:39,820
When you have to meet a news deadline, you work at a fast pace.

406
00:15:39,820 --> 00:15:40,820
Smoke at a fast pace.

407
00:15:40,820 --> 00:15:43,820
That's why I smoke Fatima. They're extra mild.

408
00:15:43,820 --> 00:15:46,820
In my opinion, it's wise to smoke extra mild Fatima.

409
00:15:46,820 --> 00:15:50,820
And more and more smokers are discovering this every day.

410
00:15:50,820 --> 00:15:55,820
Actual figures show Fatima has more than doubled its smokers coast to coast.

411
00:15:55,820 --> 00:15:58,820
So enjoy Fatima yourself.

412
00:15:58,820 --> 00:16:05,820
The long cigarette which contains the finest Turkish and domestic tobaccos, superbly blended to make it extra mild.

413
00:16:05,820 --> 00:16:09,820
You will prefer Fatima's much different, much better flavor.

414
00:16:09,820 --> 00:16:10,820
You will agree.

415
00:16:10,820 --> 00:16:13,820
It's wise to smoke extra mild Fatima.

416
00:16:13,820 --> 00:16:17,820
It's wise to smoke extra mild Fatima.

417
00:16:17,820 --> 00:16:22,820
The Last Rites

418
00:16:24,820 --> 00:16:26,820
Saturday, April 29th.

419
00:16:26,820 --> 00:16:31,820
Last Rites were held for Sergeant John Maxwell and he was buried at Holy Cross Cemetery.

420
00:16:31,820 --> 00:16:38,820
A guard of honor from the police department was present along with most of the men Maxwell had worked with in Munko fugitive detail.

421
00:16:38,820 --> 00:16:47,820
The chief of detectives delivered a short eulogy and one of the men from the department band sounded taps over the grave.

422
00:16:47,820 --> 00:16:50,820
We got back to the office at noon, checked in at the record bureau.

423
00:16:50,820 --> 00:16:57,820
The photocopy room had taken negatives of Garvey's and Fleming's coming out mugs and made duplicates that were distributed to all officers.

424
00:16:57,820 --> 00:17:03,820
The stakeouts continued at the Fair Deal in the 14th Street Hotel where Lorraine Thomas was staying.

425
00:17:03,820 --> 00:17:05,820
She was put under protective custody.

426
00:17:05,820 --> 00:17:10,820
Ben and I, Ricketts and Chandler went on stakeout at the Three Kings Liquor Store on Wilshire Boulevard.

427
00:17:10,820 --> 00:17:15,820
It was a large modern place and it did a volume business, especially on Saturday night.

428
00:17:15,820 --> 00:17:17,820
Ricketts and Chandler covered the store from the outside.

429
00:17:17,820 --> 00:17:24,820
Ben and I were stationed in the supply room at the rear of the place where we had the main counter and most of the store in full view.

430
00:17:24,820 --> 00:17:31,820
We set up a prearranged signal with the clerk on duty and if and when Garvey and Fleming showed up, the clerk was to accidentally knock an empty bottle off the counter.

431
00:17:31,820 --> 00:17:35,820
We waited until midnight. Nothing happened.

432
00:17:37,820 --> 00:17:40,820
It's the first customer in half an hour, it's kind of slow.

433
00:17:40,820 --> 00:17:43,820
Yeah, wait a minute, here comes another one.

434
00:17:43,820 --> 00:17:45,820
No sale, it's a woman.

435
00:17:52,820 --> 00:17:54,820
The clerk sure got the jitters.

436
00:17:54,820 --> 00:17:56,820
I'll put in with him.

437
00:17:58,820 --> 00:18:00,820
I could go for a hamburger.

438
00:18:00,820 --> 00:18:01,820
What did you eat there?

439
00:18:01,820 --> 00:18:03,820
I wasn't very hungry, man.

440
00:18:03,820 --> 00:18:05,820
I got an almond bar, you want?

441
00:18:05,820 --> 00:18:10,820
Yeah, thanks. Wait a minute, another customer.

442
00:18:10,820 --> 00:18:15,820
Yeah, man, can't see his face too well with that hat on, can you?

443
00:18:15,820 --> 00:18:17,820
That's Fleming, come on.

444
00:18:17,820 --> 00:18:19,820
Police officers, get your hands up.

445
00:18:19,820 --> 00:18:21,820
Watch it, Joe.

446
00:18:23,820 --> 00:18:24,820
You're hitting.

447
00:18:24,820 --> 00:18:26,820
He's going out the front, come on.

448
00:18:26,820 --> 00:18:28,820
Ricketts and Chandler stopped him.

449
00:18:28,820 --> 00:18:31,820
Yeah, he's down, watch him. Get the gun.

450
00:18:31,820 --> 00:18:32,820
Yeah.

451
00:18:33,820 --> 00:18:35,820
Yeah, here, here, there.

452
00:18:36,820 --> 00:18:37,820
That's Fleming, all right.

453
00:18:37,820 --> 00:18:39,820
Ricketts, call an ambulance.

454
00:18:39,820 --> 00:18:41,820
What's the score?

455
00:18:41,820 --> 00:18:44,820
Looks like one in the shoulder and legs too.

456
00:18:44,820 --> 00:18:45,820
What about Garvey?

457
00:18:45,820 --> 00:18:46,820
I don't know.

458
00:18:46,820 --> 00:18:47,820
What do you think?

459
00:18:47,820 --> 00:18:49,820
Fleming stopped all the slugs.

460
00:18:49,820 --> 00:18:50,820
Yeah.

461
00:18:50,820 --> 00:18:56,820
Let's ask him.

462
00:18:56,820 --> 00:18:59,820
The wounded suspect was treated at Georgia Street Receiving Hospital

463
00:18:59,820 --> 00:19:02,820
and then booked into the prison ward at the General Hospital.

464
00:19:02,820 --> 00:19:04,820
At 11 a.m. the next day, we questioned him,

465
00:19:04,820 --> 00:19:07,820
but he refused to admit that he even knew Alfred Garvey.

466
00:19:07,820 --> 00:19:11,820
We re-questioned Fleming for the next three days with no results.

467
00:19:11,820 --> 00:19:14,820
The stakeouts continued, the search went on.

468
00:19:14,820 --> 00:19:16,820
There was no response to our APB.

469
00:19:16,820 --> 00:19:18,820
Garvey was still at large.

470
00:19:18,820 --> 00:19:21,820
As far as we were concerned, there was only one way to get directly to Garvey,

471
00:19:21,820 --> 00:19:23,820
and that was through Fleming.

472
00:19:23,820 --> 00:19:28,820
We called on Lorraine Thomas again and asked her that if she would try to get some information on Fleming,

473
00:19:28,820 --> 00:19:31,820
try to get him to talk and to tell her where Garvey was.

474
00:19:31,820 --> 00:19:34,820
I'm not even sure if he knows where Garvey's hiding.

475
00:19:34,820 --> 00:19:36,820
He must have a good idea.

476
00:19:36,820 --> 00:19:39,820
Even if he has, he's not going to tell me. He wouldn't trust me that far.

477
00:19:39,820 --> 00:19:42,820
He'll go further with you than he will with us. He won't even give us his name.

478
00:19:42,820 --> 00:19:44,820
I'm afraid it's up to you, Miss Thomas.

479
00:19:44,820 --> 00:19:46,820
Why can't you let me out of this?

480
00:19:46,820 --> 00:19:48,820
Look, figure it this way.

481
00:19:48,820 --> 00:19:52,820
You knew about Fleming and Garvey. You knew they were in town. You knew what they were up to.

482
00:19:52,820 --> 00:19:54,820
You didn't break your back to save that dead cop's life.

483
00:19:54,820 --> 00:19:56,820
Garvey shot him. I didn't.

484
00:19:56,820 --> 00:19:59,820
You knew he was a killer. You knew he had a gun.

485
00:19:59,820 --> 00:20:01,820
What do you want me to do?

486
00:20:01,820 --> 00:20:04,820
Get close to Fleming. Visit him every day till he talks.

487
00:20:04,820 --> 00:20:06,820
He doesn't trust me. I told you.

488
00:20:06,820 --> 00:20:09,820
Then get him to trust you, will you? Do favors for him.

489
00:20:09,820 --> 00:20:13,820
He wants to contact friends to raise money for a lawyer. Help him do that.

490
00:20:13,820 --> 00:20:16,820
Run errands. Do anything for him within reason.

491
00:20:16,820 --> 00:20:19,820
Suppose he finds out about the holdup that I told you about it.

492
00:20:19,820 --> 00:20:21,820
He's got a long stretch ahead of him. He won't bother you.

493
00:20:21,820 --> 00:20:24,820
They'll kill me if they find out. They wouldn't wait a minute.

494
00:20:24,820 --> 00:20:26,820
They won't find out.

495
00:20:26,820 --> 00:20:30,820
All right. It won't be my fault.

496
00:20:30,820 --> 00:20:33,820
Al did the shooting. He killed the cop, let him square it up.

497
00:20:33,820 --> 00:20:35,820
He'll square it with the court. There's only one trouble.

498
00:20:35,820 --> 00:20:39,820
Maxwell's wife and kids, how does Al square it with them?

499
00:20:39,820 --> 00:20:46,820
On the morning of May 8th, suspect Jack Fleming was removed from his private room

500
00:20:46,820 --> 00:20:49,820
and wheeled down to the X-ray lab on the pretext of treatment.

501
00:20:49,820 --> 00:20:54,820
While he was absent, a dictaphone was placed in his room by a sound crew from the crime lab.

502
00:20:54,820 --> 00:20:56,820
Fleming was then returned.

503
00:20:56,820 --> 00:21:00,820
That afternoon, while Ben and I listened in on earphones in the next room,

504
00:21:00,820 --> 00:21:03,820
Lorraine Thomas paid her first visit to Fleming.

505
00:21:03,820 --> 00:21:06,820
We had briefed her on how to proceed in getting a suspect to talk,

506
00:21:06,820 --> 00:21:11,820
in particular to reveal Garvey's hideout. It was a slow process.

507
00:21:11,820 --> 00:21:14,820
For the next 15 days, between the hours of 2 and 4 in the afternoon,

508
00:21:14,820 --> 00:21:19,820
Mrs. Thomas visited Fleming while Ben and I monitored their conversation in the adjoining room.

509
00:21:19,820 --> 00:21:23,820
For 15 days, despite all her shows of confidence, Fleming refused to confide.

510
00:21:23,820 --> 00:21:27,820
He was sullen and closed-mouthed. Some afternoons he would hardly speak to her.

511
00:21:27,820 --> 00:21:31,820
On the 16th day, his mood seemed to be improving.

512
00:21:31,820 --> 00:21:36,820
Here, let me fix that pillow for you, Jack.

513
00:21:38,820 --> 00:21:40,820
There, buddy?

514
00:21:40,820 --> 00:21:44,820
Yeah, that's good. Thanks.

515
00:21:44,820 --> 00:21:50,820
I, uh, I got in touch with Dave and Johnny like you asked me to.

516
00:21:50,820 --> 00:21:52,820
Huh? What'd they say?

517
00:21:52,820 --> 00:21:57,820
Well, they said they could get you the money for the lawyer the day after tomorrow.

518
00:21:57,820 --> 00:22:01,820
And Dave said he might be over to see you tonight.

519
00:22:01,820 --> 00:22:05,820
That's fine. Once I get a lawyer, I'll stop worrying.

520
00:22:05,820 --> 00:22:09,820
I stopped by Denelli's place, too.

521
00:22:09,820 --> 00:22:13,820
Pop Royce wasn't there. I'm going back tomorrow to see him.

522
00:22:13,820 --> 00:22:15,820
He ought to be able to help.

523
00:22:15,820 --> 00:22:18,820
You've been okay, Lurie. I won't forget it.

524
00:22:18,820 --> 00:22:21,820
That's what friends are for.

525
00:22:21,820 --> 00:22:24,820
Jim, I'm sure sorry you had to get it this way.

526
00:22:24,820 --> 00:22:27,820
I can give it back where it came from.

527
00:22:27,820 --> 00:22:31,820
Say, I bought you some new magazines, a couple of candy bars.

528
00:22:31,820 --> 00:22:34,820
Well, put them over here near the bed, will you?

529
00:22:34,820 --> 00:22:37,820
Yeah, sure. Let me get them for you.

530
00:22:40,820 --> 00:22:43,820
There, Jack. See, I'll put them right here at this table.

531
00:22:43,820 --> 00:22:45,820
I'll bring you some more tomorrow.

532
00:22:45,820 --> 00:22:49,820
No, that's fine. You're going to try and see Pop Royce again tomorrow?

533
00:22:49,820 --> 00:22:53,820
Yeah, they told me he'd be in around noon for sure.

534
00:22:53,820 --> 00:22:56,820
If I don't see him then, I'll keep trying till I do.

535
00:22:56,820 --> 00:22:59,820
Yeah, that's it. Oh, listen, there's something else.

536
00:22:59,820 --> 00:23:00,820
Sure, Jack.

537
00:23:00,820 --> 00:23:02,820
Come here. I don't want to talk loud.

538
00:23:02,820 --> 00:23:04,820
The cops might have bugged this room.

539
00:23:04,820 --> 00:23:05,820
Yeah.

540
00:23:05,820 --> 00:23:07,820
All right. A little closer.

541
00:23:07,820 --> 00:23:08,820
Okay.

542
00:23:08,820 --> 00:23:13,820
Tonight, I want you to go to George's joint, the Blue Moon, down on South Flower.

543
00:23:13,820 --> 00:23:14,820
Yeah?

544
00:23:14,820 --> 00:23:18,820
And ask for George at the bar. He's usually around from 11.

545
00:23:18,820 --> 00:23:21,820
Tell George you've seen me. He'll know it.

546
00:23:21,820 --> 00:23:23,820
Then tell him to take you to Al.

547
00:23:23,820 --> 00:23:24,820
Take me to Al?

548
00:23:24,820 --> 00:23:27,820
Yeah, Al Garvey. George knows the place.

549
00:23:27,820 --> 00:23:29,820
Yeah? Okay, Jack.

550
00:23:29,820 --> 00:23:33,820
And keep your mouth shut. Don't talk to anybody but George. He knows the place.

551
00:23:33,820 --> 00:23:36,820
All right, Jack. It'll help you out.

552
00:23:37,820 --> 00:23:41,820
Well, yeah. It's a long wait.

553
00:23:41,820 --> 00:23:42,820
We're paid.

554
00:23:42,820 --> 00:23:43,820
Let's go.

555
00:23:43,820 --> 00:23:52,820
Ten forty-five p.m. A detail of three cars followed Lorraine Thomas to the Blue Moon Tavern on South Flower Street.

556
00:23:52,820 --> 00:23:55,820
We parked down the block and watched her go in.

557
00:23:55,820 --> 00:23:59,820
At fifteen minutes past eleven, she came out with a small fat man in a dark blue suit.

558
00:23:59,820 --> 00:24:02,820
They got in a tan-colored coupe and drove south.

559
00:24:02,820 --> 00:24:07,820
The cruiser cars, using three-way radio, tailed the coupe alternately out through the Echo Park area

560
00:24:07,820 --> 00:24:10,820
and then back to the starting point at the Blue Moon Tavern.

561
00:24:10,820 --> 00:24:14,820
Lorraine Thomas went back into the bar with a man and twenty minutes later came out,

562
00:24:14,820 --> 00:24:17,820
caught a taxi and took it to her hotel on Fourteenth Street.

563
00:24:17,820 --> 00:24:20,820
We drove back to the office. It was five minutes past one a.m.

564
00:24:20,820 --> 00:24:21,820
That's it.

565
00:24:21,820 --> 00:24:23,820
I get it.

566
00:24:24,820 --> 00:24:25,820
Monco Fugitive Friday.

567
00:24:25,820 --> 00:24:28,820
Lorraine Thomas, Sergeant. He showed me the place George did.

568
00:24:28,820 --> 00:24:29,820
Where?

569
00:24:29,820 --> 00:24:34,820
We drove past it. Ten thirty-two Alamo, apartment three.

570
00:24:34,820 --> 00:24:35,820
Is Garvey there now?

571
00:24:35,820 --> 00:24:40,820
No. George said he's supposed to be there tomorrow in the afternoon, five o'clock.

572
00:24:40,820 --> 00:24:42,820
George said I'll have to go alone.

573
00:24:42,820 --> 00:24:43,820
Are they watching the place?

574
00:24:43,820 --> 00:24:49,820
I think so. Garvey's staying with another man. They got guns.

575
00:24:49,820 --> 00:24:50,820
You know where Garvey is now?

576
00:24:50,820 --> 00:24:51,820
George wouldn't tell me.

577
00:24:51,820 --> 00:24:55,820
We can't afford to tip our hand. How do we know Garvey will be there at five o'clock tomorrow?

578
00:24:55,820 --> 00:24:58,820
That's just it. We don't.

579
00:24:58,820 --> 00:25:03,820
May 9th, three p.m.

580
00:25:03,820 --> 00:25:07,820
An immediate stakeout was placed at the suspected hideout.

581
00:25:07,820 --> 00:25:13,820
A detail of twenty plain clothesmen began filtering into the neighborhood in the vicinity of ten thirty-two Alamo Street.

582
00:25:13,820 --> 00:25:19,820
A three-story apartment house at that address was checked thoroughly and then covered on all sides.

583
00:25:19,820 --> 00:25:22,820
Apartment three on the first floor was checked out too.

584
00:25:22,820 --> 00:25:29,820
It was registered to a Thomas King, whom the manager identified as Alfred Garvey from his mugshot.

585
00:25:29,820 --> 00:25:35,820
To avoid pedestrian casualties, we toured the immediate vicinity between three and four thirty that afternoon,

586
00:25:35,820 --> 00:25:39,820
advising residents and storekeepers to clear the street and stay inside.

587
00:25:39,820 --> 00:25:46,820
At four thirty-five p.m., the men in the detail took up their assigned positions. We waited.

588
00:25:46,820 --> 00:25:48,820
Hold that light, will you, Jim?

589
00:25:48,820 --> 00:25:50,820
Yeah.

590
00:25:50,820 --> 00:25:54,820
Thanks. I'm in a lot of trouble for that punk Garvey.

591
00:25:54,820 --> 00:25:56,820
There'll be more trouble if he doesn't show.

592
00:25:56,820 --> 00:26:00,820
No search left. Handcoupé coming down the street behind us.

593
00:26:00,820 --> 00:26:02,820
Same one we tailed last night.

594
00:26:02,820 --> 00:26:04,820
A girl driving. There's two guys with him.

595
00:26:04,820 --> 00:26:07,820
You know, Garvey's one of them. They're pulling up.

596
00:26:07,820 --> 00:26:08,820
Ready?

597
00:26:08,820 --> 00:26:10,820
Wait a minute.

598
00:26:11,820 --> 00:26:13,820
All right, let's go.

599
00:26:13,820 --> 00:26:16,820
Police officers, hold it right there.

600
00:26:16,820 --> 00:26:18,820
Hell, cops!

601
00:26:18,820 --> 00:26:20,820
Get down!

602
00:26:20,820 --> 00:26:21,820
They're behind the car.

603
00:26:21,820 --> 00:26:23,820
Throw them in, Garvey. You haven't got a chance.

604
00:26:23,820 --> 00:26:25,820
Hell, break from the house!

605
00:26:27,820 --> 00:26:29,820
All right, hold it, Ben.

606
00:26:29,820 --> 00:26:31,820
Can't see. Both of them.

607
00:26:31,820 --> 00:26:33,820
Come on.

608
00:26:38,820 --> 00:26:40,820
Both dead.

609
00:26:40,820 --> 00:26:44,820
Both dead. Garvey, the other guy.

610
00:26:44,820 --> 00:26:46,820
Rotten case.

611
00:26:46,820 --> 00:26:48,820
It's a rotten business.

612
00:26:56,820 --> 00:26:58,820
The story you have just heard was true.

613
00:26:58,820 --> 00:27:02,820
Only the names were changed to protect the innocent.

614
00:27:02,820 --> 00:27:05,820
On August 2nd, trial was held in Superior Court,

615
00:27:05,820 --> 00:27:09,820
Department 93, City and County of Los Angeles, State of Florida.

616
00:27:09,820 --> 00:27:11,820
In a moment, the results of that trial.

617
00:27:11,820 --> 00:27:16,820
It's amazing how many long cigarette smokers are changing to Fatima.

618
00:27:16,820 --> 00:27:18,820
Here is the actual report.

619
00:27:18,820 --> 00:27:24,820
From coast to coast, king-sized Fatima has more than doubled its smokers.

620
00:27:24,820 --> 00:27:32,820
Yes, more and more smokers every day are discovering that Fatima is the best of all long cigarettes.

621
00:27:32,820 --> 00:27:38,820
Long cigarette smokers find Fatima has a much different, much better flavor than Fatima.

622
00:27:38,820 --> 00:27:40,820
Much better flavor and aroma.

623
00:27:40,820 --> 00:27:47,820
Long cigarette smokers find that Fatima is extra mild because it's the long cigarette

624
00:27:47,820 --> 00:27:54,820
which contains the finest Turkish and domestic tobaccos, superbly blended to make it extra mild.

625
00:27:54,820 --> 00:28:00,820
So enjoy extra mild Fatima. Best of all long cigarettes.

626
00:28:00,820 --> 00:28:04,820
It's wise to smoke extra mild Fatima.

627
00:28:04,820 --> 00:28:08,820
It's wise to smoke extra mild Fatima.

628
00:28:08,820 --> 00:28:25,820
Jack Fleming, the only survivor of the holdup gang, was found guilty of several counts of armed robbery.

629
00:28:25,820 --> 00:28:31,820
Garvey's accomplices who aided him in hiding out were tried and convicted of being accessories.

630
00:28:31,820 --> 00:28:39,820
They are serving prison terms as prescribed by law.

631
00:28:39,820 --> 00:28:44,820
You have just heard Dragnet, a series of authentic cases from official files.

632
00:28:44,820 --> 00:28:55,820
Technical advice for Dragnet comes from the Office of Chief of Police, W.A. Wharton, Los Angeles Police Department.

633
00:28:55,820 --> 00:29:05,820
Fatima cigarettes, the best of all long cigarettes, has brought you Dragnet from Los Angeles.

634
00:29:05,820 --> 00:29:14,820
The halls of Ivy is pleasant listening tomorrow on NBC.

635
00:29:14,820 --> 00:29:28,820
Music

