1
00:00:00,000 --> 00:00:12,940
The story you're about to hear is true.

2
00:00:12,940 --> 00:00:16,600
Only the names have been changed to protect the innocent.

3
00:00:16,600 --> 00:00:18,600
Fatima cigarettes.

4
00:00:18,600 --> 00:00:31,760
First of all, long cigarettes brings you dragnet.

5
00:00:31,760 --> 00:00:33,600
You're a detective sergeant.

6
00:00:33,600 --> 00:00:35,600
You're assigned to homicide detail.

7
00:00:35,600 --> 00:00:39,760
A notorious hoodlum in your city has been shot to death.

8
00:00:39,760 --> 00:00:43,880
A gang war is threatened if his followers seek revenge.

9
00:00:43,880 --> 00:00:49,920
Your job, find the killers.

10
00:00:49,920 --> 00:00:54,720
If you want a long cigarette, smoke the best of all long cigarettes.

11
00:00:54,720 --> 00:00:57,240
Smoke king size Fatima.

12
00:00:57,240 --> 00:01:02,800
Fatima is the long cigarette which contains the finest Turkish and domestic tobaccos,

13
00:01:02,800 --> 00:01:06,840
superbly blended to make Fatima extra mild.

14
00:01:06,840 --> 00:01:12,280
And that's why Fatima has a much different, much better flavor and aroma than any other

15
00:01:12,280 --> 00:01:14,080
long cigarette.

16
00:01:14,080 --> 00:01:17,920
That's why Fatima has more than doubled its smokers coast to coast.

17
00:01:17,920 --> 00:01:23,680
So enjoy Fatima, the best of all long cigarettes.

18
00:01:23,680 --> 00:01:27,600
It's wise to smoke extra mild Fatima.

19
00:01:27,600 --> 00:01:32,880
It's wise to smoke extra mild Fatima.

20
00:01:32,880 --> 00:01:43,040
DRAGNET, the documented drama of an actual crime.

21
00:01:43,040 --> 00:01:56,520
From beginning to end, from crime to punishment, DRAGNET is the story of your police force

22
00:01:56,520 --> 00:01:57,520
in action.

23
00:01:57,520 --> 00:02:03,680
It was Saturday, July 22nd, it was hot in Los Angeles.

24
00:02:03,680 --> 00:02:06,160
We were working the night watch out of homicide detail.

25
00:02:06,160 --> 00:02:09,480
My partner is Ben Romero, the boss is Thad Brown, chief of detectives.

26
00:02:09,480 --> 00:02:10,480
My name is Friday.

27
00:02:10,480 --> 00:02:16,080
It was 10 p.m. when we walked out of the murder room at the Ferndale Sanitarium and went down

28
00:02:16,080 --> 00:02:18,400
to the end of the hall, the emergency room.

29
00:02:18,400 --> 00:02:21,000
I'm sorry, I know that's hurting.

30
00:02:21,000 --> 00:02:23,360
We have to irrigate the room.

31
00:02:23,360 --> 00:02:25,640
Where are the bullets that were removed from his stalling?

32
00:02:25,640 --> 00:02:26,640
Right on this table, doctor.

33
00:02:26,640 --> 00:02:28,320
There they are, Captain Elliott.

34
00:02:28,320 --> 00:02:29,320
Thank you.

35
00:02:29,320 --> 00:02:31,320
Romero, you want to mark them for evidence?

36
00:02:31,320 --> 00:02:32,320
All right.

37
00:02:32,320 --> 00:02:33,320
Doctor?

38
00:02:33,320 --> 00:02:34,320
Yes, Sergeant.

39
00:02:34,320 --> 00:02:36,040
I wonder if it'd be all right if we asked Miss Stallings a few questions.

40
00:02:36,040 --> 00:02:37,040
I think so.

41
00:02:37,040 --> 00:02:39,800
She's still in a bad state of shock, if you'll be as brief as possible.

42
00:02:39,800 --> 00:02:40,800
Yes, sir.

43
00:02:40,800 --> 00:02:42,680
Miss Stallings, these men are police officers.

44
00:02:42,680 --> 00:02:45,920
This is Captain Elliott, this is Sergeant Friday, am I right?

45
00:02:45,920 --> 00:02:47,920
That's right, this is my partner, Sergeant Romero.

46
00:02:47,920 --> 00:02:48,920
Yes.

47
00:02:48,920 --> 00:02:50,920
You were in the room when Gus Valentine was shot?

48
00:02:50,920 --> 00:02:51,920
Yes.

49
00:02:51,920 --> 00:02:52,920
Do you feel up to telling us what happened?

50
00:02:52,920 --> 00:02:53,920
No, excuse me, please.

51
00:02:53,920 --> 00:02:54,920
Surely.

52
00:02:54,920 --> 00:02:55,920
I have to paint you.

53
00:02:55,920 --> 00:02:58,360
I'll get a compress on it.

54
00:02:58,360 --> 00:02:59,360
You were visiting Valentine?

55
00:02:59,360 --> 00:03:01,440
You'd better wait until the nurse finishes up there.

56
00:03:01,440 --> 00:03:02,520
All right, sorry.

57
00:03:02,520 --> 00:03:04,920
She got hit twice, just flesh wounds, but they're very painful.

58
00:03:04,920 --> 00:03:05,920
Yeah.

59
00:03:05,920 --> 00:03:06,920
Excuse me.

60
00:03:06,920 --> 00:03:07,920
Surely.

61
00:03:07,920 --> 00:03:08,920
You're all right, I can reach it.

62
00:03:08,920 --> 00:03:09,920
There.

63
00:03:09,920 --> 00:03:10,920
All right.

64
00:03:10,920 --> 00:03:11,920
You were in the room when Valentine was shot?

65
00:03:11,920 --> 00:03:12,920
Yes, I thought.

66
00:03:12,920 --> 00:03:24,920
Did you get a look at the men that did the shooting?

67
00:03:24,920 --> 00:03:25,920
I don't remember.

68
00:03:25,920 --> 00:03:26,920
Did you describe them?

69
00:03:26,920 --> 00:03:27,920
I don't know.

70
00:03:27,920 --> 00:03:30,920
Are you sure you're feeling up to talking now?

71
00:03:30,920 --> 00:03:31,920
I don't know.

72
00:03:31,920 --> 00:03:32,920
Do you have any idea who the men were?

73
00:03:32,920 --> 00:03:33,920
No.

74
00:03:33,920 --> 00:03:34,920
Maybe we can talk to you later.

75
00:03:34,920 --> 00:03:35,920
I don't care what you do, I don't care what you do.

76
00:03:35,920 --> 00:03:36,920
You hear me?

77
00:03:36,920 --> 00:03:37,920
You hear me?

78
00:03:37,920 --> 00:03:38,920
Nervous shock.

79
00:03:38,920 --> 00:03:40,840
I'm sorry, we didn't mean to upset her.

80
00:03:40,840 --> 00:03:41,840
You didn't.

81
00:03:41,840 --> 00:03:44,160
Thought maybe she might be able to help you a little, but I guess not.

82
00:03:44,160 --> 00:03:45,920
Better make it sometime tomorrow morning.

83
00:03:45,920 --> 00:03:46,920
She'll be all right then.

84
00:03:46,920 --> 00:03:47,920
Okay, thanks.

85
00:03:47,920 --> 00:03:48,920
I don't know if I saw him, I don't know if I saw him.

86
00:03:48,920 --> 00:03:49,920
How should I know if I saw him?

87
00:03:49,920 --> 00:03:50,920
How should I know?

88
00:03:50,920 --> 00:03:51,920
Let's go.

89
00:03:51,920 --> 00:03:58,160
That's too bad.

90
00:03:58,160 --> 00:04:00,040
Better have an ambulance move her up to County Hospital.

91
00:04:00,040 --> 00:04:02,920
I don't think you should try to move her tonight, she needs rest.

92
00:04:02,920 --> 00:04:05,720
All right, we'll have a detail of men stand watch here until she's moved.

93
00:04:05,720 --> 00:04:07,080
What time tomorrow could we see her?

94
00:04:07,080 --> 00:04:09,200
If you can make it close to noon, that'd be better.

95
00:04:09,200 --> 00:04:10,480
Good rest, she'll be all right.

96
00:04:10,480 --> 00:04:11,760
Better let me give you a ring.

97
00:04:11,760 --> 00:04:12,760
Right.

98
00:04:12,760 --> 00:04:13,760
Could you give us her full name and address?

99
00:04:13,760 --> 00:04:15,800
Yes, I have it right here.

100
00:04:15,800 --> 00:04:17,920
It's item A, Starling.

101
00:04:17,920 --> 00:04:19,760
It's 837 Downho street, Lindwood.

102
00:04:19,760 --> 00:04:20,760
All right, thank you.

103
00:04:20,760 --> 00:04:22,640
Anybody else here in the sanatorium see the shooting?

104
00:04:22,640 --> 00:04:26,040
Well, I saw the men, I couldn't describe them just their backs as they ran down the hall

105
00:04:26,040 --> 00:04:27,040
after the shooting.

106
00:04:27,040 --> 00:04:28,680
How were they built, do you remember?

107
00:04:28,680 --> 00:04:30,680
About average, I'd say, hard to tell.

108
00:04:30,680 --> 00:04:31,680
How were they dressed?

109
00:04:31,680 --> 00:04:34,520
One of them was wearing a hat, looked like some kind of summer hat.

110
00:04:34,520 --> 00:04:35,520
Straw hat?

111
00:04:35,520 --> 00:04:38,000
No, it was one of those, what am I trying to say, you know the kind.

112
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
Was it an open weave hat?

113
00:04:39,000 --> 00:04:41,120
Oh, you know, very common in the summer.

114
00:04:41,120 --> 00:04:42,120
You mean a Panama?

115
00:04:42,120 --> 00:04:43,120
Panama, sure, that was it, white.

116
00:04:43,120 --> 00:04:45,040
What kind of suits did they have on?

117
00:04:45,040 --> 00:04:48,480
I couldn't tell you, I was in my office and I heard the shots, I came out in the corridor

118
00:04:48,480 --> 00:04:50,440
and they were just making to the back door.

119
00:04:50,440 --> 00:04:51,440
Anyone else see it?

120
00:04:51,440 --> 00:04:54,040
Sylvia Proctor, the nurse who was in the room at the time.

121
00:04:54,040 --> 00:04:55,360
Why'd they kill her?

122
00:04:55,360 --> 00:04:56,360
I don't know.

123
00:04:56,360 --> 00:04:59,360
Any of the patients, is it possible one of them might have seen her?

124
00:04:59,360 --> 00:05:02,960
Yes, one of them did see something, Burt Anderson, like to talk with him?

125
00:05:02,960 --> 00:05:03,960
Yes, we would.

126
00:05:03,960 --> 00:05:07,680
And down this way, he's in room 38, just down the hall from the shooting.

127
00:05:07,680 --> 00:05:11,640
I should tell you, Mr. Anderson lost his speech about nine years ago.

128
00:05:11,640 --> 00:05:13,760
He uses a child's slate to write her.

129
00:05:13,760 --> 00:05:15,400
Why is he here in the sanitarium?

130
00:05:15,400 --> 00:05:17,760
He's old, 73, lives on a pension.

131
00:05:17,760 --> 00:05:20,800
Except for losing his speech, he's as sharp as a high school boy.

132
00:05:20,800 --> 00:05:24,520
Hello, Burt, sorry to bother you after all the excitement.

133
00:05:24,520 --> 00:05:28,520
You're all right, we won't keep you up long, it's after your bedtime.

134
00:05:28,520 --> 00:05:30,720
Would you hand me that box of chalk over there?

135
00:05:30,720 --> 00:05:31,720
Oh, yeah.

136
00:05:31,720 --> 00:05:33,840
Burt, these men are police officers.

137
00:05:33,840 --> 00:05:37,400
I want you to tell them what you know about the shooting tonight.

138
00:05:37,400 --> 00:05:41,360
Well, I thought you might have seen it.

139
00:05:41,360 --> 00:05:43,800
This is Captain Elliott from the homicide department.

140
00:05:43,800 --> 00:05:44,800
How you doing, Mr. Anderson?

141
00:05:44,800 --> 00:05:46,920
And this is Sergeant Friday, is that right?

142
00:05:46,920 --> 00:05:47,920
Yes, sir.

143
00:05:47,920 --> 00:05:48,920
How are you, sir?

144
00:05:48,920 --> 00:05:49,920
And this is Sergeant Romero.

145
00:05:49,920 --> 00:05:50,920
How you doing, sir?

146
00:05:50,920 --> 00:05:56,360
Where were you at the time of the shooting, Mr. Anderson?

147
00:05:56,360 --> 00:05:59,000
Sitting in here with the door open, huh?

148
00:05:59,000 --> 00:06:03,200
Did you get a good look at the men?

149
00:06:03,200 --> 00:06:04,200
What did they look like?

150
00:06:04,200 --> 00:06:05,200
Question mark.

151
00:06:05,200 --> 00:06:09,000
I don't think he understands what you want to know.

152
00:06:09,000 --> 00:06:10,600
Yes, that's a tough one.

153
00:06:10,600 --> 00:06:14,840
Let's put it this way, Mr. Anderson, how many men were there?

154
00:06:14,840 --> 00:06:16,880
Let's take one of these two men.

155
00:06:16,880 --> 00:06:18,080
Can you describe one of them?

156
00:06:18,080 --> 00:06:19,080
That's the way, Captain.

157
00:06:19,080 --> 00:06:22,800
That slate's rather small, and he can only get so much on it at a time.

158
00:06:22,800 --> 00:06:26,700
Like all of us, he wants to talk fast, and this is the only way he knows, so we have

159
00:06:26,700 --> 00:06:27,900
to make it easy for him.

160
00:06:27,900 --> 00:06:28,900
I understand.

161
00:06:28,900 --> 00:06:30,320
Built like the captain.

162
00:06:30,320 --> 00:06:31,840
You're built, skipper.

163
00:06:31,840 --> 00:06:34,640
Same man, had a thin mustache.

164
00:06:34,640 --> 00:06:37,080
That's all I can tell you about him.

165
00:06:37,080 --> 00:06:38,700
How about the other man, Mr. Anderson?

166
00:06:38,700 --> 00:06:40,400
Can you describe him?

167
00:06:40,400 --> 00:06:42,740
Please, what's that second word?

168
00:06:42,740 --> 00:06:44,500
I can't make it out.

169
00:06:44,500 --> 00:06:45,500
Understand.

170
00:06:45,500 --> 00:06:46,780
They were running very fast.

171
00:06:46,780 --> 00:06:47,700
Thanks.

172
00:06:47,700 --> 00:06:49,020
Yes, we understand.

173
00:06:49,020 --> 00:06:51,220
Did you see the other man at all?

174
00:06:51,220 --> 00:06:53,140
Fine. What can you tell us about him?

175
00:06:54,140 --> 00:06:56,380
All he could see was...

176
00:06:56,380 --> 00:06:57,380
...man was wearing a hat.

177
00:06:57,380 --> 00:06:59,580
A white Panama hat, Mr. Anderson?

178
00:06:59,580 --> 00:07:00,860
He says yes.

179
00:07:00,860 --> 00:07:03,820
Was there anything peculiar about the way they walked or ran?

180
00:07:03,820 --> 00:07:05,860
Did one of them have a limp, for instance?

181
00:07:07,300 --> 00:07:09,100
Didn't notice anything.

182
00:07:09,100 --> 00:07:10,140
Says he didn't notice anything.

183
00:07:10,140 --> 00:07:12,340
Could you tell us anything about the men's faces?

184
00:07:12,340 --> 00:07:15,340
They passed by so quickly.

185
00:07:15,340 --> 00:07:17,740
I was worried about the...

186
00:07:17,740 --> 00:07:18,740
...gunshots.

187
00:07:18,740 --> 00:07:20,740
Yes, we can understand that, but...

188
00:07:20,740 --> 00:07:23,740
...do you think you could identify them if you ever saw them again?

189
00:07:24,740 --> 00:07:25,740
He says he could try.

190
00:07:25,740 --> 00:07:27,740
Could Mr. Anderson come downtown if we have a show up?

191
00:07:27,740 --> 00:07:30,740
I don't see why not, but he gets around fine.

192
00:07:31,740 --> 00:07:34,740
Now he wants to know why they killed Miss Proctor, the nurse.

193
00:07:34,740 --> 00:07:36,740
He says she was one of his best friends.

194
00:07:36,740 --> 00:07:38,740
We don't know, Mr. Anderson.

195
00:07:38,740 --> 00:07:41,740
He says he wishes he could talk. Maybe he could help you more.

196
00:07:41,740 --> 00:07:43,740
It's all right, Bert. You talk loud enough.

197
00:07:47,740 --> 00:07:51,740
Monday, July 24th, a roundup of all known racketeers and their gang members...

198
00:07:51,740 --> 00:07:53,740
...was ordered by the chief of detectives.

199
00:07:53,740 --> 00:07:57,740
Three show ups were scheduled. One at 10 a.m., one at 2, and another one at 3 p.m.

200
00:07:57,740 --> 00:08:00,740
The witnesses that we had were unable to identify any of the men.

201
00:08:00,740 --> 00:08:04,740
The incomplete descriptions we had of the suspects was not enough to help the artist and the crew.

202
00:08:04,740 --> 00:08:08,740
No matter what approach we took, it seemed that we were getting nowhere.

203
00:08:08,740 --> 00:08:13,740
The immediate apprehension of the killers was not only important because of their danger to the private citizen...

204
00:08:13,740 --> 00:08:16,740
...but because of the ever-present threat of an open shooting war...

205
00:08:16,740 --> 00:08:20,740
...between Gus Valentine's followers and members of the murder gang, whoever they were.

206
00:08:20,740 --> 00:08:22,740
3.15 p.m.

207
00:08:22,740 --> 00:08:24,740
I got it.

208
00:08:24,740 --> 00:08:26,740
Homicide, Romero.

209
00:08:26,740 --> 00:08:28,740
Oh, yeah, they...

210
00:08:28,740 --> 00:08:29,740
All right.

211
00:08:29,740 --> 00:08:31,740
I'm going to go get a drink.

212
00:08:31,740 --> 00:08:35,740
Oh, yeah, they... All right, thank you.

213
00:08:35,740 --> 00:08:36,740
Crime land.

214
00:08:36,740 --> 00:08:38,740
They make a run on those slugs you got at the hospital?

215
00:08:38,740 --> 00:08:40,740
Yeah. No match.

216
00:08:40,740 --> 00:08:41,740
That's great.

217
00:08:41,740 --> 00:08:43,740
How fouled up can they get?

218
00:08:43,740 --> 00:08:44,740
Hi. Come on, slow mo.

219
00:08:44,740 --> 00:08:45,740
I'm with you.

220
00:08:45,740 --> 00:08:46,740
Hi, Rambo.

221
00:08:46,740 --> 00:08:48,740
Rambo wants a message here to call you why.

222
00:08:48,740 --> 00:08:49,740
Yeah, better do it right away.

223
00:08:49,740 --> 00:08:53,740
Just know the skipper told Starr and me to work with you guys on the Valentine thing.

224
00:08:53,740 --> 00:08:54,740
We can use all the help we can get.

225
00:08:54,740 --> 00:08:55,740
Joel, you slide the phone over?

226
00:08:55,740 --> 00:09:05,740
Oh, yeah, here you go.

227
00:09:05,740 --> 00:09:06,740
What's the matter? Change your mind?

228
00:09:06,740 --> 00:09:08,740
You know, let her ring once. She knows the signal.

229
00:09:08,740 --> 00:09:09,740
She's over at the mother-in-law's.

230
00:09:09,740 --> 00:09:10,740
Yeah?

231
00:09:10,740 --> 00:09:12,740
Mother-in-law's got lots of money and a limited phone.

232
00:09:12,740 --> 00:09:14,740
Let her call me.

233
00:09:14,740 --> 00:09:16,740
You got any ideas, Earl?

234
00:09:16,740 --> 00:09:18,740
Well, I don't know anybody who liked Valentine.

235
00:09:18,740 --> 00:09:19,740
A lot of them could have killed him.

236
00:09:19,740 --> 00:09:22,740
Just got word from the crime lab there's no match on those slugs.

237
00:09:22,740 --> 00:09:24,740
And you didn't get anything out of the show-ups?

238
00:09:24,740 --> 00:09:25,740
No, nothing.

239
00:09:25,740 --> 00:09:27,740
Maybe that Stallings woman can give us something, huh?

240
00:09:27,740 --> 00:09:28,740
You haven't been out there yet?

241
00:09:28,740 --> 00:09:30,740
No, not yet. We've been sweating out the show-ups.

242
00:09:30,740 --> 00:09:32,740
Strami and I read your reports. Rough go.

243
00:09:32,740 --> 00:09:33,740
We had an idea.

244
00:09:33,740 --> 00:09:34,740
Yeah?

245
00:09:34,740 --> 00:09:36,740
All of Valentine's boys you didn't get around to yet.

246
00:09:36,740 --> 00:09:37,740
Who's that?

247
00:09:37,740 --> 00:09:39,740
Benny Davis. He was pretty close to him.

248
00:09:39,740 --> 00:09:40,740
Thought a lot of them.

249
00:09:40,740 --> 00:09:43,740
If anybody figures to take over his interest, it's probably Davis.

250
00:09:43,740 --> 00:09:45,740
You think advancement could have been the motive for him?

251
00:09:45,740 --> 00:09:46,740
No, he wouldn't kill him.

252
00:09:46,740 --> 00:09:47,740
Anyway, he couldn't have.

253
00:09:47,740 --> 00:09:48,740
Just got in from Florida this morning.

254
00:09:48,740 --> 00:09:50,740
That doesn't mean he couldn't have engineered it.

255
00:09:50,740 --> 00:09:51,740
Impossible, but I doubt it.

256
00:09:51,740 --> 00:09:53,740
Strami and I know his operation pretty well.

257
00:09:53,740 --> 00:09:55,740
Pulled him in on that Patterson killing six months ago.

258
00:09:55,740 --> 00:09:58,740
Checked back to his record. Never picked up carrying a gun.

259
00:09:58,740 --> 00:10:00,740
Well, it doesn't mean he couldn't get one in a hurry.

260
00:10:00,740 --> 00:10:03,740
We're not gonna guarantee, Davis, but I don't think he's your man, Joe.

261
00:10:03,740 --> 00:10:04,740
You got a line on him?

262
00:10:04,740 --> 00:10:06,740
Lives at the Churchill Arms out in Wilshire.

263
00:10:06,740 --> 00:10:07,740
Near UCLA.

264
00:10:07,740 --> 00:10:09,740
All right, we'll talk to him.

265
00:10:09,740 --> 00:10:12,740
What was the name of that girl who was wounded, the one at the sanitarium?

266
00:10:12,740 --> 00:10:13,740
Item A Stallings.

267
00:10:13,740 --> 00:10:15,740
We'll go out and talk to her if you like.

268
00:10:15,740 --> 00:10:16,740
Fine.

269
00:10:16,740 --> 00:10:18,740
Who's gonna see the Stallings woman at the sanitarium?

270
00:10:18,740 --> 00:10:19,740
We are.

271
00:10:19,740 --> 00:10:20,740
The doctor just called in from out there.

272
00:10:20,740 --> 00:10:21,740
Oh, yeah?

273
00:10:21,740 --> 00:10:23,740
Said she got something important to tell us.

274
00:10:23,740 --> 00:10:24,740
What do you think?

275
00:10:24,740 --> 00:10:26,740
She ran with Valentine. She knew his friends.

276
00:10:26,740 --> 00:10:27,740
Yeah?

277
00:10:27,740 --> 00:10:28,740
Maybe she knows his enemies.

278
00:10:32,740 --> 00:10:38,740
As we planned, Detectives Rombo and Stromoil went out to the Ferndale sanitarium to talk to Item A Stallings.

279
00:10:38,740 --> 00:10:43,740
Ben and I drove out to the Churchill Arms apartments to see Benny Davis, one of Gus Valentine's close friends.

280
00:10:43,740 --> 00:10:47,740
He left a message with the desk clerk that he would be at his tailor's most of the day.

281
00:10:47,740 --> 00:10:49,740
The clerk gave us the address.

282
00:10:49,740 --> 00:10:53,740
It was an exclusive custom shop on Crescent Drive in the heart of Beverly Hills.

283
00:10:53,740 --> 00:11:00,740
Franklin Smith Limited was one of those places that featured imported Scotch tweeds and fine English woolens.

284
00:11:06,740 --> 00:11:08,740
Good afternoon, gentlemen. May I serve you?

285
00:11:08,740 --> 00:11:10,740
Could you tell us if Benny Davis is in here?

286
00:11:10,740 --> 00:11:14,740
Mr. Davis. Yes, sir. Third fitting room. To the rear, on your left.

287
00:11:14,740 --> 00:11:15,740
Thank you.

288
00:11:15,740 --> 00:11:18,740
Look at that brown cloth, old bird, Joe.

289
00:11:18,740 --> 00:11:20,740
Yeah, it's a Donnie Gaultweed. It's nice fabric.

290
00:11:20,740 --> 00:11:23,740
I had me one of them once. Where's that kind?

291
00:11:23,740 --> 00:11:28,740
Oh, yes. This blue spinstripe, certainly if it's a great deal better than the brown one, you turn around.

292
00:11:28,740 --> 00:11:30,740
Yes, yes. Excellent fit.

293
00:11:30,740 --> 00:11:34,740
Yeah, it looks fine. I don't know if I like that right shoulder.

294
00:11:34,740 --> 00:11:36,740
Looks a little low, Mr. Davis.

295
00:11:36,740 --> 00:11:37,740
Excuse me?

296
00:11:37,740 --> 00:11:39,740
This fitting room's taken, gentlemen. Benny Davis in here.

297
00:11:39,740 --> 00:11:40,740
Yeah, what is it?

298
00:11:40,740 --> 00:11:42,740
What if we could see you alone?

299
00:11:42,740 --> 00:11:43,740
What about?

300
00:11:43,740 --> 00:11:44,740
Confidential.

301
00:11:44,740 --> 00:11:48,740
No, Cedric, not like that. Pull the shoulder up. More padding maybe.

302
00:11:48,740 --> 00:11:51,740
Do you think so? I don't know if I agree, Mr. Davis.

303
00:11:51,740 --> 00:11:54,740
Well, you can see how it slopes off there. I like a good full shoulder.

304
00:11:54,740 --> 00:11:58,740
Well, you've got a good full cut here. Of course, too much padding is going to ruin the line of the jacket.

305
00:11:58,740 --> 00:12:00,740
I'd like more padding.

306
00:12:00,740 --> 00:12:03,740
Very well. Number two padding the right shoulder and ease the armholes.

307
00:12:03,740 --> 00:12:06,740
Number two padding right shoulder, ease armholes.

308
00:12:06,740 --> 00:12:08,740
What is it, income tax? What's the secret?

309
00:12:08,740 --> 00:12:10,740
We're police officers. I'd like to talk to you alone for a minute.

310
00:12:10,740 --> 00:12:12,740
All right, be finished in a second.

311
00:12:12,740 --> 00:12:16,740
That takes care of this one, Mr. Davis. You want two inch cuffs from the trousers.

312
00:12:16,740 --> 00:12:20,740
Yeah, I know. Cedric, be sure to get these sleeves short enough. I'd like lots of linen to show.

313
00:12:20,740 --> 00:12:21,740
Yes, sure.

314
00:12:21,740 --> 00:12:23,740
Now, if you'll slip on the green tropical.

315
00:12:23,740 --> 00:12:24,740
Okay.

316
00:12:24,740 --> 00:12:25,740
I'll take your jacket.

317
00:12:25,740 --> 00:12:26,740
Thanks.

318
00:12:29,740 --> 00:12:31,740
Hey, now tell me what it's all about.

319
00:12:31,740 --> 00:12:32,740
Rather talk to you alone.

320
00:12:32,740 --> 00:12:34,740
Here are the trousers.

321
00:12:34,740 --> 00:12:35,740
Okay.

322
00:12:37,740 --> 00:12:38,740
Good looking suit, huh?

323
00:12:38,740 --> 00:12:39,740
Fine.

324
00:12:39,740 --> 00:12:42,740
Yeah, I get all my stuff made here.

325
00:12:42,740 --> 00:12:45,740
I'll let Smith here make you a suit sometime.

326
00:12:45,740 --> 00:12:47,740
Gets a fine suit of clothes.

327
00:12:47,740 --> 00:12:48,740
Thank you, Mr. Davis.

328
00:12:48,740 --> 00:12:49,740
Here's your jacket, Mr. Davis.

329
00:12:49,740 --> 00:12:50,740
Right.

330
00:12:50,740 --> 00:12:52,740
There you go. That looks fine.

331
00:12:52,740 --> 00:12:54,740
Here's the trousers just right.

332
00:12:54,740 --> 00:12:57,740
A little fullness in the back of the jacket here.

333
00:12:57,740 --> 00:12:58,740
Uh-huh.

334
00:12:58,740 --> 00:12:59,740
And take in the center seam.

335
00:12:59,740 --> 00:13:00,740
Take in center seam. How much?

336
00:13:00,740 --> 00:13:01,740
As you can.

337
00:13:01,740 --> 00:13:02,740
Raise the back.

338
00:13:02,740 --> 00:13:03,740
Raise the back. Shorten collar.

339
00:13:03,740 --> 00:13:04,740
Shorten collar.

340
00:13:04,740 --> 00:13:06,740
Heh, looks just fine.

341
00:13:06,740 --> 00:13:08,740
That's a nice soft roll of the lapels, isn't it?

342
00:13:08,740 --> 00:13:09,740
Yeah, good.

343
00:13:09,740 --> 00:13:10,740
All right, Mr. Davis.

344
00:13:10,740 --> 00:13:11,740
Now how about the white palm beach?

345
00:13:11,740 --> 00:13:13,740
Nice Panama hat would go good with that one.

346
00:13:13,740 --> 00:13:16,740
I never wear a mime like a coconut palm with a wide bug reband.

347
00:13:16,740 --> 00:13:18,740
I wonder if you could hold off the next fitting for a minute.

348
00:13:18,740 --> 00:13:19,740
We won't keep you long.

349
00:13:19,740 --> 00:13:20,740
All right.

350
00:13:20,740 --> 00:13:22,740
Any place around here where it's private?

351
00:13:22,740 --> 00:13:24,740
We can use Smith's office. Okay, Frank?

352
00:13:24,740 --> 00:13:25,740
Certainly. Go right ahead, gentlemen.

353
00:13:25,740 --> 00:13:26,740
Thank you.

354
00:13:26,740 --> 00:13:27,740
Which way?

355
00:13:27,740 --> 00:13:28,740
Back here.

356
00:13:35,740 --> 00:13:36,740
Okay, what's on your mind?

357
00:13:36,740 --> 00:13:38,740
Gus Valentine.

358
00:13:38,740 --> 00:13:39,740
Yeah, that's a tough one to lose.

359
00:13:39,740 --> 00:13:41,740
You got any idea who killed him?

360
00:13:41,740 --> 00:13:42,740
We're working on it.

361
00:13:42,740 --> 00:13:43,740
How do you mean?

362
00:13:43,740 --> 00:13:44,740
Just that.

363
00:13:44,740 --> 00:13:45,740
Well, that makes us even.

364
00:13:45,740 --> 00:13:46,740
There's only one difference.

365
00:13:46,740 --> 00:13:47,740
Yeah?

366
00:13:47,740 --> 00:13:48,740
We get paid for it. You don't.

367
00:13:48,740 --> 00:13:49,740
We thought a lot more of Gus than you did.

368
00:13:49,740 --> 00:13:51,740
Any law against striking down the killer?

369
00:13:51,740 --> 00:13:53,740
There's a law against shooting him down.

370
00:13:53,740 --> 00:13:55,740
Tell that to the boys who cut down Gus.

371
00:13:55,740 --> 00:13:57,740
I don't think you can get to him without us.

372
00:13:57,740 --> 00:13:59,740
We've done it before.

373
00:13:59,740 --> 00:14:00,740
You're a little late with Gus.

374
00:14:00,740 --> 00:14:01,740
We tried to keep him alive.

375
00:14:01,740 --> 00:14:02,740
We warned him for a month.

376
00:14:02,740 --> 00:14:03,740
He knew what was coming.

377
00:14:03,740 --> 00:14:04,740
We talked to him.

378
00:14:04,740 --> 00:14:05,740
Yeah, he told me.

379
00:14:05,740 --> 00:14:06,740
He was a funny guy.

380
00:14:06,740 --> 00:14:07,740
He had a mind of his own.

381
00:14:07,740 --> 00:14:09,740
He had a reason for not telling you.

382
00:14:09,740 --> 00:14:10,740
Who was it?

383
00:14:10,740 --> 00:14:12,740
When we get there, we can ask him.

384
00:14:12,740 --> 00:14:14,740
You think you know who did it?

385
00:14:14,740 --> 00:14:16,740
Won't be too tough to find out.

386
00:14:16,740 --> 00:14:18,740
In the meantime, you can work it from your end.

387
00:14:18,740 --> 00:14:20,740
And if you get to him first?

388
00:14:20,740 --> 00:14:21,740
Maybe we'll give you a call.

389
00:14:21,740 --> 00:14:22,740
Now, you listen, Davis.

390
00:14:22,740 --> 00:14:24,740
I'll tell you the same thing we told Valentine.

391
00:14:24,740 --> 00:14:25,740
It's not open season for murder.

392
00:14:25,740 --> 00:14:26,740
This town's had all the shooting it's gonna have.

393
00:14:26,740 --> 00:14:28,740
Valentine's killer's gonna go to the gas chamber.

394
00:14:28,740 --> 00:14:29,740
That's the only way he's gonna go.

395
00:14:29,740 --> 00:14:30,740
You understand?

396
00:14:30,740 --> 00:14:31,740
Nobody said any different.

397
00:14:31,740 --> 00:14:32,740
All right.

398
00:14:32,740 --> 00:14:33,740
Then you can tell us what you know.

399
00:14:33,740 --> 00:14:35,740
Who do you think shot Valentine?

400
00:14:35,740 --> 00:14:36,740
I can't be sure.

401
00:14:36,740 --> 00:14:38,740
You've got somebody in mind.

402
00:14:38,740 --> 00:14:39,740
There's a dame.

403
00:14:39,740 --> 00:14:40,740
Who?

404
00:14:40,740 --> 00:14:41,740
Audrey Thompson.

405
00:14:41,740 --> 00:14:42,740
What about her?

406
00:14:42,740 --> 00:14:43,740
She runs around with a couple of guys.

407
00:14:43,740 --> 00:14:44,740
Yeah?

408
00:14:44,740 --> 00:14:46,740
There's never any love lost between them and Gus.

409
00:14:46,740 --> 00:14:49,740
They were always talking big about what they'd do if Gus got on the line.

410
00:14:49,740 --> 00:14:51,740
What'd they have against him?

411
00:14:51,740 --> 00:14:52,740
Business.

412
00:14:52,740 --> 00:14:53,740
Claimed Gus was squeezing them out.

413
00:14:53,740 --> 00:14:54,740
Was he?

414
00:14:54,740 --> 00:14:55,740
I never knew much about Gus' out of town business.

415
00:14:55,740 --> 00:14:57,740
That's where these guys are from.

416
00:14:57,740 --> 00:14:58,740
They're new in town.

417
00:14:58,740 --> 00:15:01,740
Figured Gus was cutting them off out here on the coast.

418
00:15:01,740 --> 00:15:02,740
Who are they?

419
00:15:02,740 --> 00:15:03,740
Shaker brothers.

420
00:15:03,740 --> 00:15:04,740
Bud and Carl.

421
00:15:04,740 --> 00:15:05,740
Where can we find them?

422
00:15:05,740 --> 00:15:06,740
I don't know.

423
00:15:06,740 --> 00:15:07,740
They're in town somewhere.

424
00:15:07,740 --> 00:15:09,740
What about this Audrey Thompson?

425
00:15:09,740 --> 00:15:10,740
Nice dame.

426
00:15:10,740 --> 00:15:11,740
Hard to figure.

427
00:15:11,740 --> 00:15:13,740
Her husband died a year ago.

428
00:15:13,740 --> 00:15:14,740
Real nice woman.

429
00:15:14,740 --> 00:15:16,740
Been doing the town with the Shaker boys.

430
00:15:16,740 --> 00:15:17,740
Nobody can figure it.

431
00:15:17,740 --> 00:15:18,740
You think she's in on it?

432
00:15:18,740 --> 00:15:21,740
No, but she could finger them if anybody could.

433
00:15:21,740 --> 00:15:24,740
Lives at 8700 North Serrano.

434
00:15:24,740 --> 00:15:25,740
All right, Davis.

435
00:15:25,740 --> 00:15:26,740
Thanks.

436
00:15:26,740 --> 00:15:28,740
What's the new wardrobe for?

437
00:15:28,740 --> 00:15:31,740
Going east to catch the new Broadway shows leaving Wednesday.

438
00:15:31,740 --> 00:15:33,740
Better hold off for a week, huh?

439
00:15:33,740 --> 00:15:35,740
All right.

440
00:15:35,740 --> 00:15:37,740
Come on, then.

441
00:15:41,740 --> 00:15:43,740
Think he's got anything?

442
00:15:43,740 --> 00:15:44,740
Could be.

443
00:15:44,740 --> 00:15:45,740
We'll run it down.

444
00:15:45,740 --> 00:15:46,740
Wait a minute.

445
00:15:46,740 --> 00:15:47,740
Yeah?

446
00:15:47,740 --> 00:15:50,740
I sure do like that brown cloth.

447
00:15:50,740 --> 00:15:51,740
It's nice.

448
00:15:51,740 --> 00:15:52,740
Yes, Sheldon.

449
00:15:52,740 --> 00:15:53,740
Can I help you?

450
00:15:53,740 --> 00:15:56,740
How long does it take you to make up a suit?

451
00:15:56,740 --> 00:15:58,740
Anywhere from three days to a week.

452
00:15:58,740 --> 00:16:00,740
You interested in having us make one up for you?

453
00:16:00,740 --> 00:16:01,740
Yeah.

454
00:16:01,740 --> 00:16:02,740
Yeah, how do they run?

455
00:16:02,740 --> 00:16:04,740
Prices start from $175 and up.

456
00:16:04,740 --> 00:16:08,740
This donical tweet here makes up for $250.

457
00:16:08,740 --> 00:16:09,740
Oh.

458
00:16:09,740 --> 00:16:11,740
Well, I guess not, thank you.

459
00:16:11,740 --> 00:16:13,740
Wears like iron.

460
00:16:17,740 --> 00:16:18,740
4.30 p.m.

461
00:16:18,740 --> 00:16:20,740
We drove out to 8700 North Serrano

462
00:16:20,740 --> 00:16:22,740
to the home of Audrey Thompson.

463
00:16:22,740 --> 00:16:23,740
There was nobody home.

464
00:16:23,740 --> 00:16:26,740
We went back to the office to check with Rambo and Stromwald.

465
00:16:26,740 --> 00:16:30,740
We drove in the Spring Street entrance of the City Hall garage.

466
00:16:35,740 --> 00:16:37,740
There's Rambo and Strom, they must have just got in.

467
00:16:37,740 --> 00:16:38,740
Hey, Rambo.

468
00:16:38,740 --> 00:16:39,740
Hi.

469
00:16:39,740 --> 00:16:40,740
How'd you make out?

470
00:16:40,740 --> 00:16:42,740
Stolling's woman tell you anything?

471
00:16:42,740 --> 00:16:43,740
Well, we talked to her.

472
00:16:43,740 --> 00:16:44,740
Think maybe we got a lead.

473
00:16:44,740 --> 00:16:45,740
What's that?

474
00:16:45,740 --> 00:16:47,740
Girl around town by the name of Thompson.

475
00:16:47,740 --> 00:16:48,740
Audrey Thompson?

476
00:16:48,740 --> 00:16:49,740
Yeah, that's right.

477
00:16:49,740 --> 00:16:50,740
What'd she say about her?

478
00:16:50,740 --> 00:16:52,740
Said if anyone could put the finger on Valentine's killer,

479
00:16:52,740 --> 00:16:53,740
the Thompson girl could.

480
00:16:53,740 --> 00:16:55,740
Benny Davis told us the same thing.

481
00:16:55,740 --> 00:16:56,740
What do you think, Earl?

482
00:16:56,740 --> 00:16:57,740
Two and two makes four.

483
00:16:57,740 --> 00:16:59,740
Let's find her.

484
00:17:09,740 --> 00:17:11,740
You are listening to Dragnet

485
00:17:11,740 --> 00:17:15,740
for the step-by-step solution to an actual police case.

486
00:17:15,740 --> 00:17:19,740
Here, step-by-step are the reasons why Fatima

487
00:17:19,740 --> 00:17:22,740
has more than doubled its smokers from coast to coast.

488
00:17:22,740 --> 00:17:23,740
Step one.

489
00:17:23,740 --> 00:17:28,740
The name Fatima has always stood for the best in cigarette quality.

490
00:17:28,740 --> 00:17:29,740
Step two.

491
00:17:29,740 --> 00:17:33,740
Long cigarette smokers discover Fatima has a much different,

492
00:17:33,740 --> 00:17:35,740
much better flavor and aroma.

493
00:17:35,740 --> 00:17:36,740
Step three.

494
00:17:36,740 --> 00:17:40,740
Long cigarette smokers find Fatima extra mild.

495
00:17:40,740 --> 00:17:44,740
Fatima is the long cigarette which contains the finest

496
00:17:44,740 --> 00:17:46,740
Turkish and domestic tobaccos

497
00:17:46,740 --> 00:17:49,740
superbly blended to make Fatima extra mild.

498
00:17:49,740 --> 00:17:54,740
And that's why more and more smokers every day agree.

499
00:17:54,740 --> 00:17:58,740
It's wise to smoke extra mild Fatima.

500
00:17:58,740 --> 00:18:01,740
It's wise to smoke extra mild Fatima.

501
00:18:01,740 --> 00:18:05,740
Yes, the name Fatima on that golden yellow package

502
00:18:05,740 --> 00:18:08,740
is your insurance of an extra mild smoke.

503
00:18:08,740 --> 00:18:21,740
So enjoy king-size Fatima, the best of all long cigarettes.

504
00:18:21,740 --> 00:18:23,740
Five o'clock Monday afternoon.

505
00:18:23,740 --> 00:18:26,740
We tried for three hours to get in touch with Audrey Thompson.

506
00:18:26,740 --> 00:18:28,740
A few minutes after eight p.m. we contacted her landlady.

507
00:18:28,740 --> 00:18:30,740
She told us that the Thompson girl was out of town

508
00:18:30,740 --> 00:18:32,740
and would be gone for two days.

509
00:18:32,740 --> 00:18:33,740
She didn't know where she'd gone,

510
00:18:33,740 --> 00:18:35,740
but she told us that she would be back.

511
00:18:35,740 --> 00:18:36,740
We checked her apartment

512
00:18:36,740 --> 00:18:38,740
and found all of her clothing and personal effects.

513
00:18:38,740 --> 00:18:41,740
A stakeout was placed at 8700 North Serrano,

514
00:18:41,740 --> 00:18:42,740
and then we went back to the office

515
00:18:42,740 --> 00:18:45,740
and got out a local broadcast on Audrey Thompson.

516
00:18:45,740 --> 00:18:48,740
Tuesday morning eight o'clock, Ben and I met with Captain Elliott

517
00:18:48,740 --> 00:18:50,740
and Detectives Rombo and Stromwell.

518
00:18:50,740 --> 00:18:51,740
You get a line on the Shager brothers?

519
00:18:51,740 --> 00:18:53,740
I located them at the Eagle Towers apartments.

520
00:18:53,740 --> 00:18:54,740
Got them under surveillance.

521
00:18:54,740 --> 00:18:57,740
I don't think it would be a good idea to pull them in yet.

522
00:18:57,740 --> 00:18:59,740
See what the Thompson girl has to say, then we can move on them.

523
00:18:59,740 --> 00:19:00,740
That's what we figured.

524
00:19:00,740 --> 00:19:01,740
Pull the packages on them?

525
00:19:01,740 --> 00:19:03,740
Yeah, they both got fair records.

526
00:19:03,740 --> 00:19:05,740
Been up on three ramps, one conviction,

527
00:19:05,740 --> 00:19:07,740
second drug-a-robbery in Tulsa.

528
00:19:07,740 --> 00:19:08,740
That's where they're from.

529
00:19:08,740 --> 00:19:10,740
Couple of tough ones, always ready to use a gun.

530
00:19:10,740 --> 00:19:12,740
Apparently got a lot of dough somewhere.

531
00:19:12,740 --> 00:19:13,740
They've been throwing a lot of money around town.

532
00:19:13,740 --> 00:19:15,740
Pick up any rumbles about them?

533
00:19:15,740 --> 00:19:16,740
We've been nosing around.

534
00:19:16,740 --> 00:19:17,740
We can't get anything on them for sure.

535
00:19:17,740 --> 00:19:18,740
They're not known around here.

536
00:19:18,740 --> 00:19:19,740
Showing the mug shots of the Shager brothers

537
00:19:19,740 --> 00:19:21,740
to Mr. Anderson at the sanitarium.

538
00:19:21,740 --> 00:19:22,740
The doc, too.

539
00:19:22,740 --> 00:19:23,740
Yeah.

540
00:19:23,740 --> 00:19:24,740
Looks like the guy's to them.

541
00:19:24,740 --> 00:19:26,740
Everything hinges on the Thompson girl.

542
00:19:26,740 --> 00:19:27,740
Check her out?

543
00:19:27,740 --> 00:19:29,740
Yeah, she used to be married to a newspaper man, Blaine Thompson.

544
00:19:29,740 --> 00:19:31,740
Died last year in an auto accident.

545
00:19:31,740 --> 00:19:32,740
No children.

546
00:19:32,740 --> 00:19:34,740
Went to high school here in town, local girl.

547
00:19:34,740 --> 00:19:35,740
Chasing's good all the way.

548
00:19:35,740 --> 00:19:37,740
Why the sudden switch to tough guys?

549
00:19:37,740 --> 00:19:38,740
I don't think she knows.

550
00:19:38,740 --> 00:19:40,740
You satisfied Davis is leveling with you?

551
00:19:40,740 --> 00:19:42,740
Well, if he's not, he did a good job briefing

552
00:19:42,740 --> 00:19:43,740
the Stallings woman.

553
00:19:43,740 --> 00:19:45,740
They both came up with the same lead, the Thompson girl.

554
00:19:45,740 --> 00:19:46,740
We had him in on the Patterson killing.

555
00:19:46,740 --> 00:19:47,740
You remember that skipper?

556
00:19:47,740 --> 00:19:48,740
He cooperated then.

557
00:19:48,740 --> 00:19:49,740
At the time, it was his skin.

558
00:19:49,740 --> 00:19:50,740
This time, it's not.

559
00:19:50,740 --> 00:19:51,740
Well, I laid it out for him.

560
00:19:51,740 --> 00:19:52,740
He's been told.

561
00:19:52,740 --> 00:19:54,740
How's it feel to you fellas?

562
00:19:54,740 --> 00:19:55,740
Pretty quiet around town?

563
00:19:55,740 --> 00:19:56,740
Yeah, it seems to be.

564
00:19:56,740 --> 00:19:58,740
I wouldn't make book on what might happen

565
00:19:58,740 --> 00:20:00,740
if we don't wrap this thing up quick.

566
00:20:00,740 --> 00:20:02,740
I think after Joe and Ben gave Davis a word,

567
00:20:02,740 --> 00:20:03,740
he passed it down along the line.

568
00:20:03,740 --> 00:20:05,740
Anyway, it's an outside chance.

569
00:20:05,740 --> 00:20:07,740
They just brought in the Thompson girl.

570
00:20:07,740 --> 00:20:08,740
Send her in.

571
00:20:08,740 --> 00:20:09,740
Right.

572
00:20:09,740 --> 00:20:11,740
Come here.

573
00:20:11,740 --> 00:20:13,740
You can sit there, Miss Thompson.

574
00:20:13,740 --> 00:20:14,740
All right.

575
00:20:14,740 --> 00:20:15,740
Our detectives, Friday, Romero.

576
00:20:15,740 --> 00:20:16,740
How do you do?

577
00:20:16,740 --> 00:20:17,740
Bromwell, Rambo.

578
00:20:17,740 --> 00:20:18,740
How do you do?

579
00:20:18,740 --> 00:20:20,740
I guess you're wondering why you've been picked up.

580
00:20:20,740 --> 00:20:21,740
Yes, I was rather surprised.

581
00:20:21,740 --> 00:20:23,740
I was down at Palm Springs for a few days.

582
00:20:23,740 --> 00:20:24,740
I don't often get away.

583
00:20:24,740 --> 00:20:25,740
My boss gave me a two-day holiday.

584
00:20:25,740 --> 00:20:27,740
What do you know about the Shaker brothers, Miss Thompson?

585
00:20:27,740 --> 00:20:28,740
They're friends of mine.

586
00:20:28,740 --> 00:20:29,740
I go out with them.

587
00:20:29,740 --> 00:20:32,740
We have reason to believe they might be mixed up in a murder.

588
00:20:32,740 --> 00:20:34,740
I don't believe that.

589
00:20:34,740 --> 00:20:35,740
What's this all about?

590
00:20:35,740 --> 00:20:37,740
A Gus Valentine killing.

591
00:20:37,740 --> 00:20:38,740
Do you think they're mixed up in that?

592
00:20:38,740 --> 00:20:40,740
How well do you know the Shaker boys?

593
00:20:40,740 --> 00:20:41,740
It would be truthful.

594
00:20:41,740 --> 00:20:42,740
I don't know them at all, really.

595
00:20:42,740 --> 00:20:43,740
I met them at a dance.

596
00:20:43,740 --> 00:20:44,740
Who introduced you?

597
00:20:44,740 --> 00:20:45,740
Nobody.

598
00:20:45,740 --> 00:20:46,740
I go to the Brookdale Ballroom every Wednesday night

599
00:20:46,740 --> 00:20:48,740
with some of the girls from the office.

600
00:20:48,740 --> 00:20:49,740
It's open to the public.

601
00:20:49,740 --> 00:20:51,740
Kraus Shaker asked me for a dance one night,

602
00:20:51,740 --> 00:20:52,740
and that's how I met him.

603
00:20:52,740 --> 00:20:53,740
You ought to pick your companions

604
00:20:53,740 --> 00:20:54,740
a little more carefully.

605
00:20:54,740 --> 00:20:56,740
Both of these men have criminal records.

606
00:20:56,740 --> 00:20:57,740
I didn't know that.

607
00:20:57,740 --> 00:20:59,740
You've been out with them quite a lot, have you?

608
00:20:59,740 --> 00:21:01,740
I've known them a little over a month, yes.

609
00:21:01,740 --> 00:21:03,740
They ever said anything that might lead you to believe

610
00:21:03,740 --> 00:21:05,740
that they were mixed up in any rackets?

611
00:21:05,740 --> 00:21:06,740
No, I never heard anything like that.

612
00:21:06,740 --> 00:21:08,740
You're sure you never heard them discuss

613
00:21:08,740 --> 00:21:09,740
any business dealings of any kind?

614
00:21:09,740 --> 00:21:10,740
Yes, I'm sure.

615
00:21:10,740 --> 00:21:12,740
You've been to seen them quite a few night spots

616
00:21:12,740 --> 00:21:14,740
around Los Angeles with them, is that right?

617
00:21:14,740 --> 00:21:16,740
Yes, they always take me to some nice place.

618
00:21:16,740 --> 00:21:18,740
You always go along with them?

619
00:21:18,740 --> 00:21:20,740
How do you mean?

620
00:21:20,740 --> 00:21:23,740
Which one of them do you go with, Bud or Carl?

621
00:21:23,740 --> 00:21:24,740
I never really thought about it.

622
00:21:24,740 --> 00:21:26,740
Both of them, I guess.

623
00:21:26,740 --> 00:21:27,740
When you go out, they never take another girl

624
00:21:27,740 --> 00:21:28,740
along to the party?

625
00:21:28,740 --> 00:21:30,740
No, just Bud, Kraus, and myself.

626
00:21:30,740 --> 00:21:32,740
You go to most of the expensive clubs around towns,

627
00:21:32,740 --> 00:21:33,740
is that right?

628
00:21:33,740 --> 00:21:35,740
Yes, like I said, we always go to some nice place.

629
00:21:35,740 --> 00:21:37,740
Did you ever wonder where they got the money?

630
00:21:37,740 --> 00:21:40,740
Well, they told me they worked for one of the aircraft plants.

631
00:21:40,740 --> 00:21:41,740
I thought you told us they didn't discuss

632
00:21:41,740 --> 00:21:42,740
their business with you.

633
00:21:42,740 --> 00:21:45,740
Well, I didn't consider telling me where they worked

634
00:21:45,740 --> 00:21:47,740
was discussing business.

635
00:21:47,740 --> 00:21:49,740
Did you consider that an aircraft worker's salary

636
00:21:49,740 --> 00:21:51,740
wouldn't even handle a cover charge

637
00:21:51,740 --> 00:21:53,740
at most of the places they've been taking you?

638
00:21:53,740 --> 00:21:55,740
No, I guess I was having too good a time to question that.

639
00:21:55,740 --> 00:21:57,740
You see, Miss Thompson, you could spend a great amount

640
00:21:57,740 --> 00:21:59,740
of time with people, not remember things about them.

641
00:21:59,740 --> 00:22:01,740
Now, you're sure you've told us everything you know

642
00:22:01,740 --> 00:22:02,740
about the Shaker brothers?

643
00:22:02,740 --> 00:22:03,740
Yes.

644
00:22:03,740 --> 00:22:05,740
All right, that's all.

645
00:22:05,740 --> 00:22:07,740
If you find out something you think we should know,

646
00:22:07,740 --> 00:22:09,740
we'd appreciate it if you'd give us a call.

647
00:22:09,740 --> 00:22:11,740
Well, I won't be knowing anything about them

648
00:22:11,740 --> 00:22:13,740
because I'm going to stop seeing them.

649
00:22:13,740 --> 00:22:15,740
I didn't know they had criminal records.

650
00:22:15,740 --> 00:22:16,740
That's entirely up to you.

651
00:22:16,740 --> 00:22:18,740
I think it's only fair to warn you that if you do have

652
00:22:18,740 --> 00:22:20,740
any information you're withholding,

653
00:22:20,740 --> 00:22:21,740
it'll libel you to persecution.

654
00:22:21,740 --> 00:22:22,740
I understand.

655
00:22:22,740 --> 00:22:24,740
I'm not going out with them anymore.

656
00:22:24,740 --> 00:22:26,740
I wouldn't let them know you've talked with us.

657
00:22:26,740 --> 00:22:28,740
If they are the men we're looking for,

658
00:22:28,740 --> 00:22:29,740
it might put you in danger.

659
00:22:29,740 --> 00:22:30,740
I'm not afraid of them.

660
00:22:30,740 --> 00:22:31,740
Neither was Gus Valentine.

661
00:22:34,740 --> 00:22:36,740
For the next ten days, Audrey Thompson,

662
00:22:36,740 --> 00:22:37,740
along with the Shaker brothers,

663
00:22:37,740 --> 00:22:39,740
was kept under close surveillance.

664
00:22:39,740 --> 00:22:41,740
It was obvious that she'd either lied to us

665
00:22:41,740 --> 00:22:42,740
or changed her mind.

666
00:22:42,740 --> 00:22:44,740
She continued going out with them.

667
00:22:44,740 --> 00:22:46,740
She was seen in all the important night spots around town.

668
00:22:46,740 --> 00:22:49,740
Thursday, August 9th, we met with Captain Elliott.

669
00:22:49,740 --> 00:22:52,740
Skipper, maybe we better pull the Thompson girl in again

670
00:22:52,740 --> 00:22:53,740
for questioning.

671
00:22:53,740 --> 00:22:55,740
Let's hold off for a few more days.

672
00:22:55,740 --> 00:22:56,740
I'm afraid if we bring her down here again,

673
00:22:56,740 --> 00:22:57,740
the Shaker brothers could get wise.

674
00:22:57,740 --> 00:22:59,740
Since she decided to ignore what we told her,

675
00:22:59,740 --> 00:23:00,740
they might get rough with her.

676
00:23:00,740 --> 00:23:01,740
Why can't we move on them?

677
00:23:01,740 --> 00:23:02,740
Shake down their apartment.

678
00:23:02,740 --> 00:23:04,740
If we're lucky enough to come up with a murder gun,

679
00:23:04,740 --> 00:23:05,740
we can work from there.

680
00:23:05,740 --> 00:23:06,740
I don't think so, Joe.

681
00:23:06,740 --> 00:23:07,740
The record and only one conviction,

682
00:23:07,740 --> 00:23:09,740
I think we'd be playing a long shot.

683
00:23:09,740 --> 00:23:10,740
That's the way it looks to me, Earl.

684
00:23:10,740 --> 00:23:12,740
Maybe something will break if we can hold off

685
00:23:12,740 --> 00:23:13,740
just a few days more.

686
00:23:13,740 --> 00:23:15,740
They're being watched awful close.

687
00:23:15,740 --> 00:23:17,740
If they try to move in any direction,

688
00:23:17,740 --> 00:23:18,740
our men will be with them.

689
00:23:18,740 --> 00:23:19,740
Marty.

690
00:23:19,740 --> 00:23:20,740
Yeah.

691
00:23:20,740 --> 00:23:21,740
Can you step out here for a minute?

692
00:23:21,740 --> 00:23:22,740
Right. Excuse me.

693
00:23:22,740 --> 00:23:23,740
Sure.

694
00:23:23,740 --> 00:23:24,740
Come back when you're through.

695
00:23:24,740 --> 00:23:25,740
Yes, sir.

696
00:23:25,740 --> 00:23:26,740
Yeah.

697
00:23:26,740 --> 00:23:27,740
The lady out here to see you.

698
00:23:27,740 --> 00:23:28,740
Thanks.

699
00:23:30,740 --> 00:23:31,740
Mr. Friday.

700
00:23:31,740 --> 00:23:32,740
Hello, Miss Thompson.

701
00:23:32,740 --> 00:23:34,740
I didn't stop seeing the Shaker boys.

702
00:23:34,740 --> 00:23:35,740
Yes, we know.

703
00:23:35,740 --> 00:23:37,740
What you men told me a couple of weeks ago

704
00:23:37,740 --> 00:23:38,740
just made me sick.

705
00:23:38,740 --> 00:23:40,740
To think I'd been going out with these men,

706
00:23:40,740 --> 00:23:41,740
been seeing with them.

707
00:23:41,740 --> 00:23:44,740
I've never done anything like that in my life.

708
00:23:44,740 --> 00:23:45,740
Yes, ma'am.

709
00:23:45,740 --> 00:23:48,740
I decided to try and find out what you wanted to know.

710
00:23:48,740 --> 00:23:49,740
You didn't ask them any leading questions.

711
00:23:49,740 --> 00:23:50,740
Oh, no.

712
00:23:50,740 --> 00:23:51,740
I knew better than that.

713
00:23:51,740 --> 00:23:52,740
Last night we were out

714
00:23:52,740 --> 00:23:54,740
and they had a little too much to drink

715
00:23:54,740 --> 00:23:55,740
and they got to talking.

716
00:23:55,740 --> 00:23:56,740
Yeah.

717
00:23:56,740 --> 00:23:57,740
I didn't say anything.

718
00:23:57,740 --> 00:23:59,740
I let them talk and acted interested.

719
00:23:59,740 --> 00:24:00,740
Yeah.

720
00:24:00,740 --> 00:24:02,740
I confess now I'm terribly frightened.

721
00:24:02,740 --> 00:24:04,740
I spent the night with my sister-in-law.

722
00:24:04,740 --> 00:24:07,740
Could I stay here till you get this thing straightened out?

723
00:24:07,740 --> 00:24:08,740
Certainly.

724
00:24:08,740 --> 00:24:09,740
We'll give you protection, Miss Thompson.

725
00:24:09,740 --> 00:24:10,740
What did they tell you?

726
00:24:10,740 --> 00:24:13,740
First they got to talking about some girl called

727
00:24:13,740 --> 00:24:14,740
Ida May.

728
00:24:14,740 --> 00:24:16,740
I didn't catch the last name.

729
00:24:16,740 --> 00:24:18,740
Said they wondered if she saw them at the sanitarium.

730
00:24:18,740 --> 00:24:19,740
Yeah.

731
00:24:19,740 --> 00:24:21,740
Said they wished they'd finished the job that night,

732
00:24:21,740 --> 00:24:22,740
whatever that meant.

733
00:24:22,740 --> 00:24:25,740
Then Bud said, I don't think she saw us

734
00:24:25,740 --> 00:24:27,740
or we'd have heard.

735
00:24:27,740 --> 00:24:28,740
Anything else?

736
00:24:28,740 --> 00:24:29,740
Yes.

737
00:24:29,740 --> 00:24:32,740
Carl said, did you see the look on Gus's face

738
00:24:32,740 --> 00:24:33,740
when we opened up?

739
00:24:33,740 --> 00:24:34,740
Then what?

740
00:24:34,740 --> 00:24:35,740
They laughed.

741
00:24:35,740 --> 00:24:42,740
I had a stenographer take Audrey Thompson's statement

742
00:24:42,740 --> 00:24:45,740
and I filled in Captain Elliott, Rambo, Stromweil, and Ben.

743
00:24:45,740 --> 00:24:48,740
We checked the stake out on the Shaker Brothers' apartment.

744
00:24:48,740 --> 00:24:51,740
Suspects hadn't been seen since early that morning

745
00:24:51,740 --> 00:24:52,740
when they'd gone in.

746
00:24:52,740 --> 00:24:55,740
Detectives Rambo and Stromweil, together with Ben and I,

747
00:24:55,740 --> 00:24:57,740
drove to the Eagle Towers' apartments.

748
00:24:57,740 --> 00:24:59,740
It was 4.35 p.m.

749
00:25:01,740 --> 00:25:03,740
Stromweil and I will go up the back way.

750
00:25:03,740 --> 00:25:05,740
We'll notify the men on stakeout to keep a sharp eye all around.

751
00:25:05,740 --> 00:25:06,740
Right.

752
00:25:06,740 --> 00:25:07,740
Let's go.

753
00:25:18,740 --> 00:25:20,740
Apartment 410 is the top floor.

754
00:25:20,740 --> 00:25:22,740
Yeah, let's take the elevator.

755
00:25:27,740 --> 00:25:28,740
Push 4.

756
00:25:28,740 --> 00:25:29,740
Right.

757
00:25:33,740 --> 00:25:35,740
Just thinking.

758
00:25:35,740 --> 00:25:36,740
Yep.

759
00:25:36,740 --> 00:25:38,740
That Thompson girl, long on nerve.

760
00:25:42,740 --> 00:25:43,740
It's this way.

761
00:25:47,740 --> 00:25:48,740
Here it is. Cover me.

762
00:25:48,740 --> 00:25:50,740
Yeah.

763
00:25:55,740 --> 00:25:56,740
Police officers.

764
00:25:57,740 --> 00:25:58,740
You all right?

765
00:25:58,740 --> 00:25:59,740
Hit the door. Come on.

766
00:26:03,740 --> 00:26:04,740
One is open. It's a fire escape.

767
00:26:04,740 --> 00:26:05,740
Come on.

768
00:26:10,740 --> 00:26:12,740
There they go. Over by the ventilator. Watch it.

769
00:26:15,740 --> 00:26:17,740
Stromweil and Rambo coming out the door under the roof.

770
00:26:17,740 --> 00:26:18,740
Rambo, watch it. They're up here.

771
00:26:19,740 --> 00:26:20,740
There goes one of them. Come on.

772
00:26:23,740 --> 00:26:24,740
All right. Hold it right there.

773
00:26:24,740 --> 00:26:25,740
I give up.

774
00:26:25,740 --> 00:26:27,740
There goes the other one. He's making for that cable house.

775
00:26:27,740 --> 00:26:28,740
Stay with this one. I'll get him.

776
00:26:32,740 --> 00:26:33,740
All right, Shaker. Let's put the gun away.

777
00:26:34,740 --> 00:26:36,740
You make a break under the roof, they'll cut you down.

778
00:26:37,740 --> 00:26:38,740
Hold it, Shaker.

779
00:26:44,740 --> 00:26:45,740
You all right, Joe?

780
00:26:45,740 --> 00:26:46,740
Yeah.

781
00:26:46,740 --> 00:26:47,740
Did you shoot him?

782
00:26:47,740 --> 00:26:48,740
No. I was trying to make it to the roof.

783
00:26:48,740 --> 00:26:50,740
He grabbed that hot terminal over there and knocked him cold.

784
00:26:50,740 --> 00:26:51,740
Oh, yeah.

785
00:26:52,740 --> 00:26:53,740
Move your foot, will you?

786
00:26:53,740 --> 00:26:54,740
Yeah.

787
00:26:55,740 --> 00:26:56,740
What's that?

788
00:26:56,740 --> 00:26:57,740
White Panama hat.

789
00:27:05,740 --> 00:27:07,740
The story you have just heard was true.

790
00:27:08,740 --> 00:27:11,740
Only the names were changed to protect the innocent.

791
00:27:11,740 --> 00:27:17,740
On November 19th, trial was held in Superior Court, Department 89, City and County of Los Angeles, State of California.

792
00:27:18,740 --> 00:27:19,740
In a moment, the results of that trial.

793
00:27:20,740 --> 00:27:24,740
It's amazing how many long cigarette smokers are changing to Fatima.

794
00:27:25,740 --> 00:27:26,740
Here is the actual report.

795
00:27:27,740 --> 00:27:31,740
From coast to coast, king-size Fatima has more than doubled its smokers.

796
00:27:32,740 --> 00:27:38,740
Yes, more and more smokers every day are discovering that Fatima is the best of all long cigarettes.

797
00:27:38,740 --> 00:27:44,740
Long cigarette smokers find Fatima has a much different, much better flavor and aroma.

798
00:27:45,740 --> 00:27:56,740
Long cigarette smokers find that Fatima is extra mild because it's the long cigarette which contains the finest Turkish and domestic tobaccos, superbly blended to make it extra mild.

799
00:27:57,740 --> 00:27:59,740
So enjoy extra mild Fatima.

800
00:28:00,740 --> 00:28:02,740
Best of all long cigarettes.

801
00:28:02,740 --> 00:28:07,740
It's wise to smoke extra mild Fatima.

802
00:28:08,740 --> 00:28:11,740
It's wise to smoke extra mild Fatima.

803
00:28:21,740 --> 00:28:26,740
Adolf Budshaker and his brother Carl Shaker were tried and convicted of murder in the first degree.

804
00:28:27,740 --> 00:28:30,740
On recommendation of the jury, they received life sentences.

805
00:28:30,740 --> 00:28:33,740
They are now serving their terms in the state penitentiary.

806
00:28:38,740 --> 00:28:42,740
You have just heard Dragnet, authentic cases from official police files.

807
00:28:43,740 --> 00:28:49,740
Technical advice for Dragnet comes from the Office of Chief of Police, W.A. Wharton, Los Angeles Police Department.

808
00:28:53,740 --> 00:28:58,740
Fatima cigarettes, best of all long cigarettes, has brought you Dragnet from Los Angeles.

809
00:28:58,740 --> 00:29:04,740
Tomorrow, hear the Ronald Coleman's in the halls of Ivy on NBC.

