WEBVTT

00:00.000 --> 00:11.840
The story you're about to hear is true.

00:11.840 --> 00:15.680
Only the names have been changed to protect the innocent.

00:15.680 --> 00:24.560
Fatima cigarettes, best of all long cigarettes, brings you Dragnet.

00:24.560 --> 00:34.040
You're a detective sergeant.

00:34.040 --> 00:36.640
You're assigned to homicide detail.

00:36.640 --> 00:40.760
Attempts have been made on the life of a notorious hoodlum in your city.

00:40.760 --> 00:43.520
His death could mean an open gang war.

00:43.520 --> 00:48.680
Your job, stop it.

00:48.680 --> 00:53.640
If you want a long cigarette, smoke the best of all long cigarettes.

00:53.640 --> 00:56.200
Smoke king size Fatima.

00:56.200 --> 01:02.640
Fatima is the long cigarette which contains the finest Turkish and domestic tobaccos superbly

01:02.640 --> 01:06.180
blended to make Fatima extra mild.

01:06.180 --> 01:11.720
And that's why Fatima has a much different, much better flavor and aroma than any other

01:11.720 --> 01:13.600
long cigarette.

01:13.600 --> 01:17.520
That's why Fatima has more than doubled its smokers coast to coast.

01:17.520 --> 01:23.400
So enjoy Fatima, the best of all long cigarettes.

01:23.400 --> 01:27.400
It's wise to smoke extra mild Fatima.

01:27.400 --> 01:32.400
It's wise to smoke extra mild Fatima.

01:32.400 --> 01:40.000
Dragnet, the documented drama of an actual crime.

01:40.000 --> 01:44.120
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

01:44.120 --> 01:48.160
travel step by step on the side of the law through an actual case from official police

01:48.160 --> 01:49.640
files.

01:49.640 --> 01:54.720
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

01:54.720 --> 01:55.720
in action.

01:55.720 --> 02:00.240
It was Tuesday, July 18th.

02:00.240 --> 02:01.800
It was hot in Los Angeles.

02:01.800 --> 02:04.360
We were working the night watch out of homicide detail.

02:04.360 --> 02:07.680
My partner is Ben Romero, the boss is Thad Brown, chief of detectives.

02:07.680 --> 02:08.680
My name is Friday.

02:08.680 --> 02:13.800
It was 5.35 p.m. when we got out of the car at Sunset Boulevard in Paris Avenue and walked

02:13.800 --> 02:16.160
down the street to the scene of the machine gunning.

02:16.160 --> 02:22.480
The Loupos Cafe.

02:22.480 --> 02:23.480
Look at that, Joe.

02:23.480 --> 02:24.480
Yeah.

02:24.480 --> 02:27.480
Lift up the whole front of the place.

02:27.480 --> 02:28.480
Hi.

02:28.480 --> 02:29.480
Yes, sir.

02:29.480 --> 02:30.480
Romero and Friday, homicide.

02:30.480 --> 02:31.480
Oh, I'm Sheldon from Hollywood Division.

02:31.480 --> 02:32.480
Taylor and I picked up the call in our car.

02:32.480 --> 02:33.480
Nobody hurt.

02:33.480 --> 02:34.480
What's the story?

02:34.480 --> 02:35.480
Just a second.

02:35.480 --> 02:36.480
It's Captain Elliott holding them at Wees, Sheldon.

02:36.480 --> 02:37.480
Hi.

02:37.480 --> 02:38.480
Hi, Captain.

02:38.480 --> 02:39.480
Number one.

02:39.480 --> 02:47.120
Not much of it left.

02:47.120 --> 02:48.680
Sheldon here was in the cruiser car.

02:48.680 --> 02:49.680
He'll fill us in.

02:49.680 --> 02:50.680
All right.

02:50.680 --> 02:52.520
The intended victim was Gus Valentine.

02:52.520 --> 02:53.520
He's over there with Taylor, my partner.

02:53.520 --> 02:54.520
Yeah.

02:54.520 --> 02:57.520
According to Valentine, he stopped in the restaurant here for a drink.

02:57.520 --> 03:01.280
He was in there about 15 minutes, came out to hail a cab, and this car came around the

03:01.280 --> 03:02.280
corner.

03:02.280 --> 03:03.880
Down there, Sunset and Clayton.

03:03.880 --> 03:06.280
They whipped by close to the curb and opened up.

03:06.280 --> 03:10.520
They had the laundry there on one side of the place and a dry cleaning joint on the

03:10.520 --> 03:11.520
other side.

03:11.520 --> 03:12.520
Yes, sir.

03:12.520 --> 03:13.520
A miracle, but nobody was hit.

03:13.520 --> 03:14.520
Did you get anything on the car?

03:14.520 --> 03:17.400
Nothing so far happened so fast, nobody got a good look at it.

03:17.400 --> 03:18.400
How about Valentine?

03:18.400 --> 03:19.400
Does he have any ideas?

03:19.400 --> 03:20.400
I don't know.

03:20.400 --> 03:21.640
Taylor's getting the information.

03:21.640 --> 03:22.640
Nobody saw anything?

03:22.640 --> 03:23.640
Any witnesses?

03:23.640 --> 03:24.640
Yes, sir.

03:24.640 --> 03:25.640
A couple.

03:25.640 --> 03:30.520
A newsboy, Tim Benson, the lady in the dry cleaning place, Agnes Rebart.

03:30.520 --> 03:33.000
Neither of them got a license number.

03:33.000 --> 03:34.000
Okay.

03:34.000 --> 03:35.000
I'd like to talk to Valentine.

03:35.000 --> 03:36.600
If you shout and keep the area clear, will you?

03:36.600 --> 03:37.920
The lab men are on their way out.

03:37.920 --> 03:38.920
Yes, sir.

03:38.920 --> 03:39.920
Come on.

03:39.920 --> 03:46.800
I told you I had no idea.

03:46.800 --> 03:48.800
Green Fort Sedoon, is that it?

03:48.800 --> 03:49.800
Yes.

03:49.800 --> 03:50.800
Elliott Central Homicide.

03:50.800 --> 03:51.800
Yes, sir.

03:51.800 --> 03:52.800
This is Mr. Valentine, the intended victim.

03:52.800 --> 03:53.800
Yes.

03:53.800 --> 03:55.800
This is Sergeant Friday, Sergeant Romero.

03:55.800 --> 03:57.800
Sergeant Friday, how are you?

03:57.800 --> 03:58.800
Fine.

03:58.800 --> 03:59.800
It's been a long time.

03:59.800 --> 04:00.800
Finally got out of the uniform, huh?

04:00.800 --> 04:01.800
Seven years ago.

04:01.800 --> 04:02.800
Who was it, Gus?

04:02.800 --> 04:05.720
If I knew, I'd tell you, I don't like being shot at.

04:05.720 --> 04:06.720
Let's go sit in the car.

04:06.720 --> 04:07.720
This way, Valentine.

04:07.720 --> 04:12.720
You want to get in back?

04:12.720 --> 04:15.720
All right.

04:15.720 --> 04:19.720
All right.

04:19.720 --> 04:20.720
What's the story, Valentine?

04:20.720 --> 04:21.720
How do you mean?

04:21.720 --> 04:22.720
Let's not play it cozy.

04:22.720 --> 04:23.720
Who's after you?

04:23.720 --> 04:26.080
You suppose this would have happened if I knew?

04:26.080 --> 04:27.080
Who's carrying the beef?

04:27.080 --> 04:28.080
Somebody's unhappy with you.

04:28.080 --> 04:29.080
You must know who.

04:29.080 --> 04:30.080
I don't.

04:30.080 --> 04:31.080
You know what kind of a car it was?

04:31.080 --> 04:33.120
The other cop over there, Sedan, Green Ford.

04:33.120 --> 04:34.880
We're not going to press you, Valentine.

04:34.880 --> 04:37.280
You might as well know how we peg this kind of thing.

04:37.280 --> 04:38.280
Yeah?

04:38.280 --> 04:39.640
We got your number, had it for a long time.

04:39.640 --> 04:42.440
You're all up and down the blotter from Lincoln Heights to the county jail.

04:42.440 --> 04:44.520
You got a record everybody in this town knows about.

04:44.520 --> 04:46.040
Aren't you a little mixed up?

04:46.040 --> 04:47.760
I'm the guy that got shot at.

04:47.760 --> 04:48.760
We know that.

04:48.760 --> 04:51.080
I pay my taxes for protection, not a lecture on my past.

04:51.080 --> 04:52.760
Let me give you the word, Valentine.

04:52.760 --> 04:55.360
I've known you for a long time, and I've read about you in the newspapers.

04:55.360 --> 04:58.920
I've watched your so-called climb from two-bit penny-ante rackets all the way up.

04:58.920 --> 05:01.080
You've been told more than once about keeping your nose clean.

05:01.080 --> 05:02.320
This is a switch, isn't it?

05:02.320 --> 05:04.720
Man gets shot at, cops read riot act, innocent victim.

05:04.720 --> 05:06.600
Look, we know you and we know that crowd you run with.

05:06.600 --> 05:09.400
If you want to start a war around a battlefield, don't pick the streets of Los Angeles to fight

05:09.400 --> 05:10.400
it out.

05:10.400 --> 05:11.520
I don't think I asked for it the way you men talk.

05:11.520 --> 05:13.760
You did somewhere up and down the line.

05:13.760 --> 05:14.760
We know your operation.

05:14.760 --> 05:16.160
You walked the sideline marker all the way.

05:16.160 --> 05:18.080
Always got one foot inside the law.

05:18.080 --> 05:21.000
When you make yourself a target for some punk's machine gun, that's where you step outside.

05:21.000 --> 05:23.840
What are you going to do, eat me out and let the man with the machine gun get away?

05:23.840 --> 05:25.920
We'll get him, whether you want to help us or not.

05:25.920 --> 05:29.120
We just don't have the time to run around jamming a cork in the barrel of every gun in town.

05:29.120 --> 05:31.240
Before you get out of this car, let this sink in.

05:31.240 --> 05:34.080
There's not going to be any innocent people cut down by bullets that were meant for you.

05:34.080 --> 05:35.080
Oh, I get it.

05:35.080 --> 05:36.080
My tax money's no good, huh?

05:36.080 --> 05:38.280
I pay a bigger chunk than most of the clods in this town.

05:38.280 --> 05:40.960
You haven't got a clear title to the city yet, and until you do, don't set up a shooting

05:40.960 --> 05:41.960
gun.

05:41.960 --> 05:44.560
What do I do, dig a foxhole until you get ready to tap whoever's taking pot shots at me?

05:44.560 --> 05:45.560
You can tell us who it is.

05:45.560 --> 05:46.560
You got all I know.

05:46.560 --> 05:47.960
Don't you think I'd want them picked up?

05:47.960 --> 05:48.960
I think you're a liar.

05:48.960 --> 05:51.680
I think you'd better square your beef and knock off this gangster stuff.

05:51.680 --> 06:07.280
There's not going to be any more of this kind of thing, understand?

06:07.280 --> 06:11.600
Almost without exception, every city in the United States says it's Gus Valentine.

06:11.600 --> 06:15.600
These men remain out of custody, not because of any lack of law enforcement, but because

06:15.600 --> 06:20.040
of their ability to hide behind the laws which are designed to protect the innocent and use

06:20.040 --> 06:22.080
them to their own advantage.

06:22.080 --> 06:26.040
They operate allowing only the thinnest margin possible between themselves and the state

06:26.040 --> 06:27.040
penitentiary.

06:27.040 --> 06:29.240
We drove back to central division.

06:29.240 --> 06:32.120
At 6.18 p.m., we were called to the chief of detective's office.

06:32.120 --> 06:33.600
They wouldn't give you anything, huh?

06:33.600 --> 06:34.600
Not a thing.

06:34.600 --> 06:35.600
Usual line of smart talk.

06:35.600 --> 06:38.840
Whoever after him meant business on storefronts were a mess.

06:38.840 --> 06:40.400
Well, they won't quit now.

06:40.400 --> 06:41.400
Just a minute.

06:41.400 --> 06:43.400
What's that intelligence number?

06:43.400 --> 06:44.400
2821.

06:44.400 --> 06:47.400
Oh, yeah.

06:47.400 --> 06:51.040
Mr. Brown, Captain White gone home?

06:51.040 --> 06:52.040
I know.

06:52.040 --> 06:54.080
Ask him to come up to the office.

06:54.080 --> 06:55.080
Will you please?

06:55.080 --> 06:56.080
Thanks.

06:56.080 --> 06:58.960
If they do manage to tag Valentine, it could cause a pretty sour mess.

06:58.960 --> 07:02.080
He's got enough flunkies around to parlay it into a fair-sized shooting war.

07:02.080 --> 07:03.880
Seem to have started on less.

07:03.880 --> 07:07.040
Was there any chance of pulling Valentine in until things simmer down?

07:07.040 --> 07:08.040
No chance.

07:08.040 --> 07:09.040
We've got nothing on him.

07:09.040 --> 07:10.040
Nothing we can prove.

07:10.040 --> 07:11.040
He's got a few boys close to him.

07:11.040 --> 07:12.760
Maybe one of them could tell her.

07:12.760 --> 07:14.920
Same two lawyers work for all of them.

07:14.920 --> 07:17.520
If we pull him in, they'd be out in an hour on a writ.

07:17.520 --> 07:18.520
You want to see me?

07:18.520 --> 07:19.520
Yeah, why?

07:19.520 --> 07:20.520
Sit down.

07:20.520 --> 07:22.520
Let Valentine's shooting this afternoon.

07:22.520 --> 07:23.520
Yeah.

07:23.520 --> 07:24.520
What's your guess?

07:24.520 --> 07:25.520
There's been some talk.

07:25.520 --> 07:27.840
We heard he was hot.

07:27.840 --> 07:28.840
You knew that.

07:28.840 --> 07:29.840
Yeah.

07:29.840 --> 07:32.520
The way we figured, he's getting too big for his pants.

07:32.520 --> 07:34.520
He's coming up fast.

07:34.520 --> 07:37.040
Stepped on a lot of toes on the way.

07:37.040 --> 07:38.840
Shouldn't be too tough to find out why.

07:38.840 --> 07:39.840
That's half of it.

07:39.840 --> 07:41.520
If we get that much, maybe we can find out who.

07:41.520 --> 07:43.240
You got a big field to pick from.

07:43.240 --> 07:45.040
I can find you a dozen possibles.

07:45.040 --> 07:46.040
We don't need a dozen.

07:46.040 --> 07:48.320
All we want are the ones in that car this afternoon.

07:48.320 --> 07:49.640
Who do you figure, Captain Hoy?

07:49.640 --> 07:52.360
I kind of go along with Joe.

07:52.360 --> 07:55.400
Like I said, I think maybe we'll be able to peg why a little faster.

07:55.400 --> 07:57.080
And we can go from there.

07:57.080 --> 07:58.080
All right.

07:58.080 --> 08:01.320
Let's take what we know about the guy.

08:01.320 --> 08:03.520
Let's just take this past year.

08:03.520 --> 08:07.080
We know he's got more than a good share of the Mexican narcotics traffic.

08:07.080 --> 08:09.400
That means he's taking business from the Eastern Syndicate.

08:09.400 --> 08:10.880
That makes one of those boys a candidate.

08:10.880 --> 08:11.880
That's right.

08:11.880 --> 08:13.600
And there's the pinball machines.

08:13.600 --> 08:17.080
He's giving Big Ernie Jacobs and Monk Watson a big push on those.

08:17.080 --> 08:18.560
And put Simon to running.

08:18.560 --> 08:20.240
That's a long list.

08:20.240 --> 08:23.760
The horses, fancy poker games, prostitution, the works.

08:23.760 --> 08:24.760
He's squeezing them all.

08:24.760 --> 08:27.360
A lot of guys could be shooting at him with a machine gun.

08:27.360 --> 08:28.360
Where do we start?

08:28.360 --> 08:29.360
Legwork.

08:29.360 --> 08:30.360
Lots of it.

08:30.360 --> 08:31.360
Fast.

08:31.360 --> 08:32.720
We'll start nosing around, see what we can pick up.

08:32.720 --> 08:35.200
Friday, you and Romero can give us a hand there.

08:35.200 --> 08:36.200
Yes, sir.

08:36.200 --> 08:37.200
All right with you, L.E.?

08:37.200 --> 08:38.200
Fine.

08:38.200 --> 08:39.200
I don't have to tell you we've got to move as quick as we can.

08:39.200 --> 08:41.640
We've got a lot of places to hit and we haven't got too much time.

08:41.640 --> 08:45.000
We'll keep Valentine under surveillance to make sure he doesn't try to square things

08:45.000 --> 08:46.000
with a gun.

08:46.000 --> 08:47.000
Yeah.

08:47.000 --> 08:48.920
This is one the taxpayers wouldn't understand.

08:48.920 --> 08:49.920
Yeah.

08:49.920 --> 08:52.840
Trying to keep a guy alive that'd be more dangerous dead.

08:52.840 --> 09:01.960
Wednesday, July 19th, Ben and I started making the rounds to find out why someone was out

09:01.960 --> 09:04.280
to get Gus Valentine.

09:04.280 --> 09:05.280
Captain was right.

09:05.280 --> 09:06.280
The list of his enemies was long.

09:06.280 --> 09:11.120
For two days, we talked to gamblers and bartenders at the usual hangouts.

09:11.120 --> 09:13.760
The few slim leads we picked up led nowhere.

09:13.760 --> 09:18.960
Saturday, July 22nd, we met with one of Ben's informants, a bar boy at a cafe out on Santa

09:18.960 --> 09:19.960
Monica Boulevard.

09:19.960 --> 09:20.960
That's him over there.

09:20.960 --> 09:21.960
At that table.

09:21.960 --> 09:22.960
Oh, yeah.

09:22.960 --> 09:23.960
Yuri, how are you?

09:23.960 --> 09:24.960
Hiya, Ben.

09:24.960 --> 09:25.960
Grab a chair.

09:25.960 --> 09:26.960
You know my partner, don't you?

09:26.960 --> 09:27.960
Sure.

09:27.960 --> 09:28.960
Sit down, Joe.

09:28.960 --> 09:29.960
Hi.

09:29.960 --> 09:30.960
Want a beer?

09:30.960 --> 09:31.960
No, no thanks.

09:31.960 --> 09:32.960
We're working.

09:32.960 --> 09:33.960
Coke?

09:33.960 --> 09:34.960
Okay.

09:34.960 --> 09:35.960
One more.

09:35.960 --> 09:41.400
Here you go.

09:41.400 --> 09:52.240
It's good and cold.

09:52.240 --> 09:59.040
Doctor cut me down one beer a day.

09:59.040 --> 10:01.040
It's a spot on a hot date, huh?

10:01.040 --> 10:02.040
Yeah.

10:02.040 --> 10:03.040
What about Valentine?

10:03.040 --> 10:04.040
What about him?

10:04.040 --> 10:05.840
You hear anything since I phoned you?

10:05.840 --> 10:06.840
A couple of things.

10:06.840 --> 10:08.840
Word's getting around he's a Welcher.

10:08.840 --> 10:09.840
Horses?

10:09.840 --> 10:10.840
I don't know.

10:10.840 --> 10:11.840
Big money.

10:11.840 --> 10:12.840
He hasn't paid off yet.

10:12.840 --> 10:13.840
Who does he owe?

10:13.840 --> 10:14.840
I can give you the name of one of them, Sal Tapper.

10:14.840 --> 10:15.840
I don't know him.

10:15.840 --> 10:16.840
Meat packing business, wholesaler.

10:16.840 --> 10:19.360
Got a big plant down at 54th and commercial.

10:19.360 --> 10:21.280
Owns a little neighborhood bar.

10:21.280 --> 10:22.840
That's where he spends most of his time.

10:22.840 --> 10:23.840
Where's that?

10:23.840 --> 10:24.840
Gardena.

10:24.840 --> 10:25.840
Calls it the Mile High.

10:25.840 --> 10:26.840
What about this Sal Tapper?

10:26.840 --> 10:27.840
What do you mean?

10:27.840 --> 10:29.840
How close is he to Valentine?

10:29.840 --> 10:30.840
You mean one of his boys?

10:30.840 --> 10:31.840
Yeah.

10:31.840 --> 10:32.840
No.

10:32.840 --> 10:33.840
Valentine's his book, that's all.

10:33.840 --> 10:36.840
Supposing Valentine owed him a wad of dough, would he push his points?

10:36.840 --> 10:37.840
How do you mean?

10:37.840 --> 10:38.840
Would he use pressure to collect?

10:38.840 --> 10:40.840
Maybe a meat cleaver, not a machine gun.

10:40.840 --> 10:42.840
I don't figure him in on that Tuesday caper.

10:42.840 --> 10:45.840
Sure you don't want this set of coke?

10:45.840 --> 10:46.840
No, thank you.

10:46.840 --> 10:47.840
What time you go to work?

10:47.840 --> 10:48.840
Plenty of time.

10:48.840 --> 10:52.840
One bottle of beer ain't hardly enough.

10:52.840 --> 10:54.840
Any rumbles about the shooting?

10:54.840 --> 10:55.840
How do you mean?

10:55.840 --> 10:56.840
Anything worth repeating?

10:56.840 --> 10:58.840
Everybody says the same thing.

10:58.840 --> 10:59.840
He's got it coming.

10:59.840 --> 11:00.840
Who is everybody?

11:00.840 --> 11:01.840
The homeowners, neighborhood Joe's.

11:01.840 --> 11:02.840
They got it all pegged.

11:02.840 --> 11:03.840
What's the popular guess?

11:03.840 --> 11:04.840
The name.

11:04.840 --> 11:06.840
Well, that's about it, huh, Jerry?

11:06.840 --> 11:07.840
That's about it.

11:07.840 --> 11:08.840
What's your guess?

11:08.840 --> 11:09.840
Fresh out, I don't know.

11:09.840 --> 11:12.840
How come you guys are so worried about Gus Valentine?

11:12.840 --> 11:14.840
I didn't think you cared whether he lived or died.

11:14.840 --> 11:16.840
Either way, we're in trouble.

11:16.840 --> 11:24.840
We left the cafe on Santa Monica Boulevard and drove out to Gardena to the Mile High Bar.

11:24.840 --> 11:27.840
It was a typical neighborhood tavern with the windows painted in black

11:27.840 --> 11:30.840
except for two small ovals in the center of each window.

11:30.840 --> 11:33.840
They were filled with beer signs and red neon.

11:33.840 --> 11:37.840
The cloth sign advertised shuffleboard and life-size television.

11:37.840 --> 11:40.840
Inside, the walls were covered with alpine mountain climbers

11:40.840 --> 11:44.840
trying to fight their way up a mountain that looked twice as steep as the Matterhorn.

11:44.840 --> 11:47.840
Give me ten nickels, will you, Lin?

11:47.840 --> 11:50.840
Can you tell us where we can find a solid tapper?

11:50.840 --> 11:52.840
Yeah, I'm in.

11:52.840 --> 11:55.840
Thanks, Lin.

11:55.840 --> 11:56.840
What do you want?

11:56.840 --> 11:57.840
Police officers.

11:57.840 --> 11:58.840
I'd like to talk to you.

11:58.840 --> 12:00.840
Sure, what about?

12:00.840 --> 12:01.840
Gus Valentine.

12:01.840 --> 12:03.840
Yeah?

12:06.840 --> 12:07.840
He owes me money.

12:07.840 --> 12:10.840
Is that all you've got against him?

12:10.840 --> 12:13.840
As much as he owes me, that's enough.

12:15.840 --> 12:18.840
This is a real tough machine to me.

12:18.840 --> 12:20.840
How much money does he owe you?

12:20.840 --> 12:21.840
Enough.

12:21.840 --> 12:23.840
How long has he been booking for you?

12:23.840 --> 12:25.840
I didn't say he was booking for me.

12:25.840 --> 12:26.840
No, we did.

12:26.840 --> 12:28.840
About two years.

12:34.840 --> 12:36.840
Come on.

12:36.840 --> 12:38.840
Hit it.

12:38.840 --> 12:40.840
Four thousand on the first ball.

12:40.840 --> 12:42.840
I gotta do better than that.

12:42.840 --> 12:44.840
Where were you Tuesday afternoon?

12:44.840 --> 12:45.840
At the packing house.

12:45.840 --> 12:46.840
Can you prove it?

12:46.840 --> 12:48.840
What I said, if I couldn't prove it...

12:52.840 --> 12:54.840
When that little gate up there,

12:54.840 --> 12:56.840
turns green and you go through it,

12:56.840 --> 12:57.840
you get an extra ball.

12:57.840 --> 12:59.840
If it's red, it doubles your score,

12:59.840 --> 13:01.840
but it's real tough to get in there.

13:01.840 --> 13:03.840
How long has Valentine owed you money?

13:03.840 --> 13:04.840
All a little over a week.

13:04.840 --> 13:05.840
When did he say he'd pay you?

13:05.840 --> 13:07.840
He didn't say.

13:07.840 --> 13:09.840
Said he was trying to raise the dog.

13:09.840 --> 13:11.840
You're the only one he owes?

13:11.840 --> 13:24.840
No.

13:24.840 --> 13:25.840
There's a couple more guys in town.

13:25.840 --> 13:26.840
Remember who they are?

13:26.840 --> 13:27.840
No.

13:27.840 --> 13:28.840
How do you know he owes somebody besides you?

13:28.840 --> 13:30.840
I heard.

13:30.840 --> 13:39.840
Did he say why he hasn't paid up?

13:39.840 --> 13:40.840
What'd you say?

13:40.840 --> 13:42.840
Did he say why he hasn't paid up?

13:42.840 --> 13:43.840
I told you, he said he was trying to raise the money.

13:43.840 --> 13:45.840
You sure you haven't tried to put the bite on him?

13:45.840 --> 13:46.840
Sure I have. Sure I have.

13:46.840 --> 13:48.840
I want the dog.

13:48.840 --> 13:49.840
But I didn't gun him.

13:49.840 --> 13:50.840
Somebody did?

13:50.840 --> 13:52.840
Yeah, I know. I know. It wasn't me.

13:52.840 --> 13:53.840
You had a reason.

13:53.840 --> 13:54.840
I sold a lot of people.

13:54.840 --> 13:55.840
Yeah.

13:55.840 --> 13:56.840
We're looking for the one with the machine gun.

13:56.840 --> 13:58.840
Well, I can't help you there.

14:00.840 --> 14:02.840
Come on.

14:02.840 --> 14:04.840
Get in there.

14:07.840 --> 14:09.840
Hey. Hey, look at that. Free ball.

14:09.840 --> 14:13.840
26,000. That's a real tough machine to beat.

14:13.840 --> 14:15.840
And where did you say you worked usually?

14:15.840 --> 14:18.840
At my packing plant, 54th and commercial.

14:18.840 --> 14:19.840
Okay.

14:19.840 --> 14:21.840
How long have you known Gus Valancey?

14:21.840 --> 14:23.840
About four years. I met him at a party out in Hollywood.

14:23.840 --> 14:26.840
It's the first time I've ever known him to Welch.

14:26.840 --> 14:28.840
Mm-hmm.

14:32.840 --> 14:34.840
In there.

14:34.840 --> 14:36.840
Now.

14:36.840 --> 14:40.840
Ah. 27,000.

14:40.840 --> 14:42.840
I'm not doing so good, am I?

14:42.840 --> 14:44.840
I don't know. It depends on where you were Tuesday.

14:48.840 --> 14:52.840
12.30 p.m. We talked with the superintendent of Tapper's Meatpacking House.

14:52.840 --> 14:57.840
He told us that Saul Tapper had been there all day when Gus Valentine was shot at.

14:57.840 --> 15:00.840
We talked to several employees of the plant. They corroborated his story.

15:00.840 --> 15:04.840
We checked Tapper out and found him to be a fairly respectable businessman

15:04.840 --> 15:09.840
who gambled a great deal on the side, but we felt reasonably sure that he had no part in the shooting.

15:09.840 --> 15:12.840
We knew that if we could run down the others to whom Valentine owed money,

15:12.840 --> 15:17.840
we'd be closer to finding out why he was being shot at and eventually get to the right man.

15:17.840 --> 15:21.840
1.45 p.m. Ben and I went upstairs to the eighth floor of the City Hall, the lunch room.

15:21.840 --> 15:24.840
We had a sandwich and coffee.

15:24.840 --> 15:27.840
Too close to dinner to have a piece of that pie, isn't it?

15:27.840 --> 15:30.840
Yeah, I'd say so. Hand me another napkin, will you?

15:30.840 --> 15:31.840
Yeah. Here.

15:31.840 --> 15:33.840
Thank you.

15:33.840 --> 15:35.840
Think you'd do any good to talk to Valentine again?

15:35.840 --> 15:38.840
Maybe. I doubt it. He's not gonna tell us anything.

15:38.840 --> 15:40.840
I figure we're on the right track.

15:40.840 --> 15:44.840
A lot of reasons why he might be a target, but this welching business, that's new to him.

15:44.840 --> 15:46.840
Could be.

15:46.840 --> 15:47.840
You Sergeant Friday?

15:47.840 --> 15:48.840
That's right.

15:48.840 --> 15:49.840
Telephone.

15:49.840 --> 15:50.840
Wait a minute. I'll go with you. I'm finished.

15:50.840 --> 15:52.840
No, you got the check. I'll get the tip.

15:52.840 --> 15:54.840
All right.

15:57.840 --> 15:58.840
Slide that phone over the way.

15:58.840 --> 15:59.840
Oh, yeah.

15:59.840 --> 16:01.840
Thank you.

16:01.840 --> 16:03.840
Friday.

16:03.840 --> 16:04.840
Come down to Chief Brown's office right away.

16:04.840 --> 16:06.840
Yes, sir.

16:06.840 --> 16:08.840
Let's go.

16:12.840 --> 16:13.840
That pie sure did look good.

16:13.840 --> 16:14.840
Come on, let's get that over here.

16:14.840 --> 16:16.840
Yeah.

16:16.840 --> 16:17.840
Hey, who called?

16:17.840 --> 16:20.840
It was the skipper. He wants us to go to Chief Brown's office.

16:20.840 --> 16:21.840
Temple Street floor, please.

16:21.840 --> 16:22.840
What's up?

16:22.840 --> 16:23.840
I don't know.

16:23.840 --> 16:24.840
You make the runs again tonight?

16:24.840 --> 16:26.840
Yeah. A couple places we can hit in the south end of town.

16:26.840 --> 16:29.840
I called Charlie Flint's place this afternoon. Maybe he'll have something for us.

16:29.840 --> 16:32.840
Yeah, I hope so.

16:32.840 --> 16:34.840
Come on.

16:36.840 --> 16:39.840
Wish now I'd had that pie. I'm still hungry.

16:39.840 --> 16:41.840
I got a candy bar in my desk. You can have that.

16:41.840 --> 16:43.840
I can't eat those chewy bars. It'll eat.

16:43.840 --> 16:44.840
Oh, it's some kind of a fudge bar.

16:44.840 --> 16:46.840
Oh, come on.

16:48.840 --> 16:49.840
Come in.

16:49.840 --> 16:50.840
Yes, sir.

16:50.840 --> 16:51.840
Get over to Georgia Street right away.

16:51.840 --> 16:52.840
Why?

16:52.840 --> 16:53.840
That's Valentine. They did it again.

16:53.840 --> 16:54.840
Yeah.

16:54.840 --> 16:59.840
This time they didn't miss.

17:06.840 --> 17:13.840
Here, step by step, are the reasons why Fatima has more than doubled its smokers from coast to coast.

17:13.840 --> 17:14.840
Step one.

17:14.840 --> 17:19.840
The name Fatima has always stood for the best in cigarette quality.

17:19.840 --> 17:20.840
Step two.

17:20.840 --> 17:25.840
Long cigarette smokers discover Fatima has a much different, much better flavor and aroma.

17:25.840 --> 17:26.840
Step three.

17:26.840 --> 17:30.840
Long cigarette smokers find Fatima extra mild.

17:30.840 --> 17:36.840
Fatima is the long cigarette which contains the finest Turkish and domestic tobaccos

17:36.840 --> 17:40.840
superbly blended to make Fatima extra mild.

17:40.840 --> 17:44.840
And that's why more and more smokers every day agree.

17:44.840 --> 17:48.840
It's wise to smoke extra mild, Fatima.

17:48.840 --> 17:51.840
It's wise to smoke extra mild, Fatima.

17:51.840 --> 17:59.840
Yes, the name Fatima on that golden yellow package is your insurance of an extra mild smoke.

17:59.840 --> 18:06.840
So enjoy king size Fatima, the best of all long cigarettes.

18:12.840 --> 18:15.840
Saturday, July 22nd, 5.30 p.m.

18:15.840 --> 18:19.840
We drove to the Georgia Street Receiving Hospital and went up to the third floor.

18:19.840 --> 18:24.840
We talked to the doctor in charge who told us that two slugs had been taken from Gus Valentine's right leg

18:24.840 --> 18:25.840
and one from his right shoulder.

18:25.840 --> 18:27.840
They had been marked for identification.

18:27.840 --> 18:29.840
He was in fair condition.

18:29.840 --> 18:32.840
We talked with the patrolman who made the ambulance follow up.

18:32.840 --> 18:35.840
They told us Valentine had been shot as he entered his apartment house garage.

18:35.840 --> 18:37.840
There were no eye witnesses.

18:37.840 --> 18:39.840
We went in and talked to Valentine.

18:39.840 --> 18:42.840
You told the officers that the guy who shot you was on foot.

18:42.840 --> 18:43.840
Yeah.

18:43.840 --> 18:44.840
Who was it?

18:44.840 --> 18:45.840
Couldn't tell.

18:45.840 --> 18:47.840
You haven't any idea who it could have been?

18:47.840 --> 18:48.840
No.

18:48.840 --> 18:50.840
You don't expect us to swallow that again, do you?

18:50.840 --> 18:51.840
I don't care either way.

18:51.840 --> 18:53.840
Why don't you pay up what you owe?

18:53.840 --> 18:54.840
What do you mean?

18:54.840 --> 18:55.840
You owe some big money.

18:55.840 --> 18:56.840
You haven't paid off.

18:56.840 --> 18:57.840
Where'd you get that?

18:57.840 --> 18:59.840
That's the word going around.

18:59.840 --> 19:01.840
Looks to us like you either pay up or get shot up.

19:01.840 --> 19:02.840
Did I ask for advice?

19:02.840 --> 19:03.840
No, and here's something else you didn't ask for.

19:03.840 --> 19:05.840
Twice in one week you've been mixed up in shooting scrapes.

19:05.840 --> 19:07.840
We told you the city doesn't belong to you.

19:07.840 --> 19:08.840
I don't claim ownership.

19:08.840 --> 19:10.840
Now listen, we've been over this before and this is the last time.

19:10.840 --> 19:11.840
Don't push us any courage.

19:11.840 --> 19:13.840
We know you talk big and you haven't got the guts to go along with it.

19:13.840 --> 19:14.840
Yeah, sure.

19:14.840 --> 19:15.840
Now come on, who's shooting at you?

19:15.840 --> 19:16.840
I know your phone number.

19:16.840 --> 19:17.840
I'll call you if I need help.

19:17.840 --> 19:19.840
I'll take care of this myself.

19:19.840 --> 19:21.840
Valentine, the first time you pull a cap gun, we're going to sit on you.

19:21.840 --> 19:23.840
If there's any retaliating, we'll do it.

19:23.840 --> 19:25.840
I'm tired of sitting like a duck on a pond.

19:25.840 --> 19:26.840
Then tell us who's gunning for you.

19:26.840 --> 19:27.840
That's between me and them.

19:27.840 --> 19:28.840
I'll meet them when I'm ready.

19:28.840 --> 19:29.840
All right.

19:29.840 --> 19:30.840
We're through talking.

19:30.840 --> 19:34.840
When we get to the bottom of this and find out who's been doing all the shooting, we'll have an answer.

19:34.840 --> 19:37.840
And if we find out you've been withholding evidence, it's going to go hard for you, understand?

19:37.840 --> 19:38.840
Yeah, sure.

19:38.840 --> 19:39.840
Now leave me alone.

19:39.840 --> 19:40.840
Come on, here.

19:40.840 --> 19:41.840
Yeah.

19:41.840 --> 19:43.840
I better call the office.

19:54.840 --> 19:55.840
Homicide, Graham.

19:55.840 --> 19:56.840
Captain Elliott there?

19:56.840 --> 19:57.840
I'll see.

19:57.840 --> 19:59.840
Captain, would you take two?

20:00.840 --> 20:01.840
Elliott?

20:01.840 --> 20:03.840
This is Friday, checking in on the Valentine thing.

20:03.840 --> 20:04.840
What's the story?

20:04.840 --> 20:05.840
Couldn't get anything out of him.

20:05.840 --> 20:06.840
He isn't hurt bad.

20:06.840 --> 20:07.840
Right leg and shoulder.

20:07.840 --> 20:08.840
All right.

20:08.840 --> 20:09.840
Here's something you can run down.

20:09.840 --> 20:10.840
Yeah?

20:10.840 --> 20:12.840
Got a tip from White and Intelligence.

20:12.840 --> 20:15.840
He's got a man out at Freddy's fishing chips on Slauson.

20:15.840 --> 20:17.840
Says a couple of guys in there blowing off about Valentine.

20:17.840 --> 20:18.840
Who are they?

20:18.840 --> 20:19.840
Billy Keele and Tony Farrar.

20:19.840 --> 20:21.840
They're not on Valentine's team.

20:21.840 --> 20:22.840
That's right.

20:22.840 --> 20:24.840
White's man says the party's getting rough out there.

20:24.840 --> 20:25.840
You, Romero, better follow up on it.

20:25.840 --> 20:26.840
Right.

20:26.840 --> 20:29.840
Another thing, if it looks like anything, you better bring him in for questioning.

20:29.840 --> 20:30.840
Okay.

20:30.840 --> 20:31.840
Check on me when you get in.

20:31.840 --> 20:32.840
Right.

20:32.840 --> 20:33.840
Let's go.

20:33.840 --> 20:34.840
What is it?

20:34.840 --> 20:35.840
Keele and Farrar.

20:35.840 --> 20:37.840
Skipper wants us to pick him up and bring him in for questioning.

20:37.840 --> 20:38.840
What do they know about the shooting?

20:38.840 --> 20:39.840
They know enough to talk about it.

20:39.840 --> 20:44.840
Seven p.m.

20:44.840 --> 20:48.840
We located Freddy's Fish and Chips place on Slauson near Montgomery Street.

20:48.840 --> 20:54.840
A dozen or so tables at the back of the restaurant were already taken with the overflow lined up too deep at the bar.

20:54.840 --> 20:59.840
The man from Intelligence Detail was down at the far end of the steam table nursing a cheese sandwich.

20:59.840 --> 21:03.840
He motioned us over and pointed out Billy Keele and Tony Farrar.

21:03.840 --> 21:08.840
They were sitting at one of the tables along with four other men drinking Boilermakers and eating French fried potatoes.

21:08.840 --> 21:12.840
Ben and I made our way through the crowd toward the back tables.

21:12.840 --> 21:14.840
Sorry.

21:14.840 --> 21:15.840
Sorry.

21:15.840 --> 21:16.840
Pardon me.

21:16.840 --> 21:18.840
Can I get through here, please?

21:18.840 --> 21:19.840
All right.

21:19.840 --> 21:20.840
So let's take it.

21:20.840 --> 21:21.840
Don't it?

21:21.840 --> 21:23.840
You, Billy Keele?

21:23.840 --> 21:24.840
That's right.

21:24.840 --> 21:26.840
Which one is Tony Farrar?

21:26.840 --> 21:28.840
He's getting a beer.

21:28.840 --> 21:29.840
What do you want?

21:29.840 --> 21:32.840
Police officers want to talk to you and Farrar downtown.

21:32.840 --> 21:33.840
What's the matter?

21:33.840 --> 21:34.840
I'd like to ask you a few questions.

21:34.840 --> 21:35.840
You want to get your hat?

21:35.840 --> 21:38.840
If you got any questions, you can ask them here.

21:38.840 --> 21:39.840
Hey, Vic, how about buying a round?

21:39.840 --> 21:40.840
Come on, Keele, let's go.

21:40.840 --> 21:41.840
I got nothing to tell you now.

21:41.840 --> 21:42.840
Let me alone.

21:42.840 --> 21:45.840
There's two ways to go downtown, the hard way and the easy way.

21:45.840 --> 21:47.840
Let's take the easy way.

21:47.840 --> 21:48.840
All right.

21:52.840 --> 21:53.840
This way.

21:53.840 --> 21:54.840
Okay.

21:54.840 --> 22:03.840
Hey.

22:24.840 --> 22:29.840
Hey.

22:29.840 --> 22:34.840
Hey.

22:34.840 --> 22:39.840
Joe, Joe, I got Farrar.

22:39.840 --> 22:41.840
He's going out the back way.

22:41.840 --> 22:42.840
I'll get him.

22:42.840 --> 22:43.840
Wait a minute, Joe.

22:43.840 --> 22:44.840
Let go of me.

22:44.840 --> 22:45.840
All right.

22:45.840 --> 22:46.840
Let's go.

22:46.840 --> 22:58.840
Come on, Farrar, come on.

22:58.840 --> 23:00.840
You all right, Joe?

23:00.840 --> 23:01.840
Yeah.

23:01.840 --> 23:02.840
You're bleeding pretty bad.

23:02.840 --> 23:03.840
Yeah, I know.

23:03.840 --> 23:06.840
Let's get him to the car.

23:06.840 --> 23:09.840
Look at your suit.

23:09.840 --> 23:11.840
It's ripped to pieces.

23:11.840 --> 23:18.840
My wife's going to kill me.

23:18.840 --> 23:22.840
One of the officers in the ambulance follow-up drove our car back to the city hall.

23:22.840 --> 23:27.840
Tony Farrar and Billy Keele were taken to Georgia Street Receiving Hospital for emergency treatment.

23:27.840 --> 23:29.840
We went in the same ambulance.

23:29.840 --> 23:34.840
Ben had a broken index finger, a two-inch cut in his scalp and a deep gash in his right thigh.

23:34.840 --> 23:38.840
I had five stitches taken in my upper right arm and three above my left eye.

23:38.840 --> 23:40.840
My right eye was swollen shut.

23:40.840 --> 23:45.840
The man from intelligence detail was taken to the PNF ward to be treated for a minor concussion.

23:45.840 --> 23:51.840
It was 9.15 p.m. when we got back to the city hall, the interrogation room.

23:51.840 --> 23:53.840
How about it, Keele?

23:53.840 --> 23:54.840
What?

23:54.840 --> 23:55.840
What do you know about the Valentine shooting?

23:55.840 --> 23:56.840
I don't know anything about it.

23:56.840 --> 23:57.840
You're worried.

23:57.840 --> 23:58.840
About what?

23:58.840 --> 23:59.840
You tell us.

23:59.840 --> 24:01.840
You started that fight out there.

24:01.840 --> 24:03.840
I didn't see any reason to go downtown.

24:03.840 --> 24:05.840
Does Valentine owe you any money?

24:05.840 --> 24:06.840
No.

24:06.840 --> 24:07.840
You've been talking a lot.

24:07.840 --> 24:09.840
Any law against that?

24:09.840 --> 24:10.840
Why'd you shoot Gus Valentine?

24:10.840 --> 24:11.840
I didn't shoot him.

24:11.840 --> 24:14.840
Can you account for your time Tuesday afternoon?

24:14.840 --> 24:15.840
I don't have to answer that.

24:15.840 --> 24:16.840
Where were you this afternoon?

24:16.840 --> 24:18.840
My lawyer's coming in. Ask him.

24:18.840 --> 24:20.840
How much money does Valentine owe you?

24:20.840 --> 24:24.840
Keele, ever see this before?

24:27.840 --> 24:29.840
I don't even know what it is.

24:29.840 --> 24:31.840
We found that machine gun in your apartment.

24:31.840 --> 24:32.840
It doesn't belong to me.

24:32.840 --> 24:35.840
We got your car downstairs. Green Ford sedan.

24:35.840 --> 24:36.840
Doesn't belong to me.

24:36.840 --> 24:38.840
White Slip's got your name on it.

24:38.840 --> 24:40.840
Here's something else with your name on it.

24:40.840 --> 24:43.840
Two chits for $750 signed by Gus Valentine.

24:43.840 --> 24:44.840
Money he owes you and the horses.

24:44.840 --> 24:45.840
You shot him, didn't you?

24:45.840 --> 24:47.840
I don't see how you can prove it.

24:47.840 --> 24:48.840
I'll tell you how.

24:48.840 --> 24:50.840
We ran this tommy gun through the crime lab.

24:50.840 --> 24:52.840
We dug the same slugs out of the front of those stores

24:52.840 --> 24:54.840
where you tried to kill Valentine.

24:54.840 --> 24:55.840
Your prints are all over the gun.

24:55.840 --> 24:56.840
How much more do you want?

24:56.840 --> 24:57.840
It's not my gun.

24:57.840 --> 25:00.840
All we gotta do is find the.45 you used this afternoon

25:00.840 --> 25:02.840
and match it up with the slugs we dug out of Valentine's leg

25:02.840 --> 25:05.840
and, Mr. You'll Be Away for a long time.

25:05.840 --> 25:08.840
All right. We used the tommy gun.

25:08.840 --> 25:10.840
We didn't hit him. Didn't try.

25:10.840 --> 25:11.840
We only wanted to scare him.

25:11.840 --> 25:13.840
I got tired of waiting for my dough.

25:13.840 --> 25:14.840
I got no use for a Welchian.

25:14.840 --> 25:15.840
What about this afternoon?

25:15.840 --> 25:16.840
No, sir.

25:16.840 --> 25:18.840
Me and Ferrat didn't have nothing to do with that.

25:18.840 --> 25:20.840
I'll take the machine gun wrap, but it wasn't us this afternoon.

25:20.840 --> 25:22.840
Elliot, Ferrati, step outside a minute.

25:22.840 --> 25:23.840
Yeah.

25:27.840 --> 25:28.840
Valentine.

25:28.840 --> 25:29.840
Yeah?

25:29.840 --> 25:35.840
Well, he just blew his hospital room full of holes.

25:35.840 --> 25:37.840
It took us 17 minutes with red light and siren

25:37.840 --> 25:39.840
to get to the Ferndale Sanitarium

25:39.840 --> 25:42.840
where Gus Valentine was recovering from his gunshot wounds.

25:42.840 --> 25:44.840
Three cruiser cars were out front when we pulled up.

25:44.840 --> 25:47.840
We went to room 12 in the West Wing.

25:47.840 --> 25:49.840
There's the doctor, Joe.

25:49.840 --> 25:51.840
Yeah.

25:51.840 --> 25:52.840
How is he, doctor?

25:52.840 --> 25:54.840
He was dead when we got in here.

25:54.840 --> 25:56.840
He had a private nurse who shot her too.

25:56.840 --> 25:57.840
Dead.

25:57.840 --> 25:58.840
Anyone else hurt?

25:58.840 --> 25:59.840
It was visiting hours.

25:59.840 --> 26:01.840
Some woman was in there talking to him.

26:01.840 --> 26:02.840
She got hit.

26:02.840 --> 26:04.840
We're treating her down in the emergency room.

26:04.840 --> 26:06.840
Appreciate it, doctor, if you keep your staff out of the room

26:06.840 --> 26:08.840
here until we finish our investigation.

26:08.840 --> 26:09.840
Yes, sir.

26:09.840 --> 26:10.840
Thank you.

26:10.840 --> 26:11.840
Let's have a look inside.

26:11.840 --> 26:12.840
Mm-hmm.

26:13.840 --> 26:14.840
Look at that.

26:14.840 --> 26:15.840
Mm.

26:17.840 --> 26:19.840
He didn't fool this time.

26:19.840 --> 26:21.840
Too bad he wouldn't give us more help.

26:21.840 --> 26:22.840
Yeah.

26:22.840 --> 26:24.840
We're no worse off than we were.

26:24.840 --> 26:26.840
We still have to find out who it was without him.

26:26.840 --> 26:29.840
I hope we can get to him before Valentine's crowd starts shooting back.

26:29.840 --> 26:31.840
We got to.

26:31.840 --> 26:33.840
Anyway, this cancels out his debts.

26:33.840 --> 26:34.840
You know his record.

26:34.840 --> 26:35.840
Yeah.

26:35.840 --> 26:37.840
He owed a lot more than he could ever pay.

26:44.840 --> 26:47.840
The story you have just heard was true.

26:47.840 --> 26:51.840
Only the names were changed to protect the innocent.

26:51.840 --> 26:54.840
On October 26th, trial was held in Superior Court,

26:54.840 --> 26:58.840
Department 97, City and County of Los Angeles, State of California.

26:58.840 --> 27:00.840
In a moment, the results of that trial.

27:00.840 --> 27:05.840
It's amazing how many long cigarette smokers are changing to Fatima.

27:05.840 --> 27:07.840
Here is the actual report.

27:07.840 --> 27:11.840
From coast to coast, king-sized Fatima has more than doubled its smokers.

27:11.840 --> 27:15.840
Yes, more and more smokers every day are discovering that Fatima

27:15.840 --> 27:18.840
is the best of all long cigarettes.

27:18.840 --> 27:23.840
Long cigarette smokers find Fatima has a much different, much better

27:23.840 --> 27:25.840
flavor and aroma.

27:25.840 --> 27:29.840
Long cigarette smokers find that Fatima is extra mild

27:29.840 --> 27:32.840
because it's the long cigarette which contains the finest

27:32.840 --> 27:38.840
Turkish and domestic tobaccos superbly blended to make it extra mild.

27:38.840 --> 27:41.840
So enjoy extra mild Fatima.

27:41.840 --> 27:43.840
Best of all long cigarettes.

27:43.840 --> 27:47.840
It's wise to smoke extra mild Fatima.

27:47.840 --> 28:00.840
It's wise to smoke extra mild Fatima.

28:00.840 --> 28:03.840
Billy Keele and Tony Farrar were tried and convicted of assault

28:03.840 --> 28:05.840
with intent to commit murder.

28:05.840 --> 28:08.840
They were filed on by the Federal authorities, Bureau of Alcohol and Tax Unit

28:08.840 --> 28:13.840
for the illegal possession of a machine gun and were found guilty in Federal Court.

28:13.840 --> 28:16.840
Because they were both in custody at the time of Gus Valentine's murder,

28:16.840 --> 28:18.840
they were cleared of any complicity of the crime.

28:18.840 --> 28:21.840
Valentine's killer was still at large.

28:21.840 --> 28:24.840
Next week, The Big Gangster, Part 2.

28:24.840 --> 28:32.840
You have just heard Dragnet, authentic cases from official files.

28:32.840 --> 28:35.840
Technical advice for Dragnet comes from the Office of Chief of Police,

28:35.840 --> 28:38.840
W.A. Wharton, Los Angeles Police Department.

28:38.840 --> 28:42.840
Today, the American Red Cross is carrying on a campaign to finance

28:42.840 --> 28:44.840
one of the greatest programs in peacetime history.

28:44.840 --> 28:47.840
Give now to the Red Cross.

28:47.840 --> 28:50.840
Fatima cigarettes, the best of all long cigarettes,

28:50.840 --> 28:57.840
has brought you Dragnet portions transcribed from Los Angeles.

28:57.840 --> 29:14.840
Tomorrow, hear the halls of Ivy on NBC.

