1
00:00:00,000 --> 00:00:11,840
The story you're about to hear is true.

2
00:00:11,840 --> 00:00:15,680
Only the names have been changed to protect the innocent.

3
00:00:15,680 --> 00:00:24,560
Fatima cigarettes, best of all long cigarettes, brings you Dragnet.

4
00:00:24,560 --> 00:00:34,040
You're a detective sergeant.

5
00:00:34,040 --> 00:00:36,640
You're assigned to homicide detail.

6
00:00:36,640 --> 00:00:40,760
Attempts have been made on the life of a notorious hoodlum in your city.

7
00:00:40,760 --> 00:00:43,520
His death could mean an open gang war.

8
00:00:43,520 --> 00:00:48,680
Your job, stop it.

9
00:00:48,680 --> 00:00:53,640
If you want a long cigarette, smoke the best of all long cigarettes.

10
00:00:53,640 --> 00:00:56,200
Smoke king size Fatima.

11
00:00:56,200 --> 00:01:02,640
Fatima is the long cigarette which contains the finest Turkish and domestic tobaccos superbly

12
00:01:02,640 --> 00:01:06,180
blended to make Fatima extra mild.

13
00:01:06,180 --> 00:01:11,720
And that's why Fatima has a much different, much better flavor and aroma than any other

14
00:01:11,720 --> 00:01:13,600
long cigarette.

15
00:01:13,600 --> 00:01:17,520
That's why Fatima has more than doubled its smokers coast to coast.

16
00:01:17,520 --> 00:01:23,400
So enjoy Fatima, the best of all long cigarettes.

17
00:01:23,400 --> 00:01:27,400
It's wise to smoke extra mild Fatima.

18
00:01:27,400 --> 00:01:32,400
It's wise to smoke extra mild Fatima.

19
00:01:32,400 --> 00:01:40,000
Dragnet, the documented drama of an actual crime.

20
00:01:40,000 --> 00:01:44,120
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

21
00:01:44,120 --> 00:01:48,160
travel step by step on the side of the law through an actual case from official police

22
00:01:48,160 --> 00:01:49,640
files.

23
00:01:49,640 --> 00:01:54,720
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

24
00:01:54,720 --> 00:01:55,720
in action.

25
00:01:55,720 --> 00:02:00,240
It was Tuesday, July 18th.

26
00:02:00,240 --> 00:02:01,800
It was hot in Los Angeles.

27
00:02:01,800 --> 00:02:04,360
We were working the night watch out of homicide detail.

28
00:02:04,360 --> 00:02:07,680
My partner is Ben Romero, the boss is Thad Brown, chief of detectives.

29
00:02:07,680 --> 00:02:08,680
My name is Friday.

30
00:02:08,680 --> 00:02:13,800
It was 5.35 p.m. when we got out of the car at Sunset Boulevard in Paris Avenue and walked

31
00:02:13,800 --> 00:02:16,160
down the street to the scene of the machine gunning.

32
00:02:16,160 --> 00:02:22,480
The Loupos Cafe.

33
00:02:22,480 --> 00:02:23,480
Look at that, Joe.

34
00:02:23,480 --> 00:02:24,480
Yeah.

35
00:02:24,480 --> 00:02:27,480
Lift up the whole front of the place.

36
00:02:27,480 --> 00:02:28,480
Hi.

37
00:02:28,480 --> 00:02:29,480
Yes, sir.

38
00:02:29,480 --> 00:02:30,480
Romero and Friday, homicide.

39
00:02:30,480 --> 00:02:31,480
Oh, I'm Sheldon from Hollywood Division.

40
00:02:31,480 --> 00:02:32,480
Taylor and I picked up the call in our car.

41
00:02:32,480 --> 00:02:33,480
Nobody hurt.

42
00:02:33,480 --> 00:02:34,480
What's the story?

43
00:02:34,480 --> 00:02:35,480
Just a second.

44
00:02:35,480 --> 00:02:36,480
It's Captain Elliott holding them at Wees, Sheldon.

45
00:02:36,480 --> 00:02:37,480
Hi.

46
00:02:37,480 --> 00:02:38,480
Hi, Captain.

47
00:02:38,480 --> 00:02:39,480
Number one.

48
00:02:39,480 --> 00:02:47,120
Not much of it left.

49
00:02:47,120 --> 00:02:48,680
Sheldon here was in the cruiser car.

50
00:02:48,680 --> 00:02:49,680
He'll fill us in.

51
00:02:49,680 --> 00:02:50,680
All right.

52
00:02:50,680 --> 00:02:52,520
The intended victim was Gus Valentine.

53
00:02:52,520 --> 00:02:53,520
He's over there with Taylor, my partner.

54
00:02:53,520 --> 00:02:54,520
Yeah.

55
00:02:54,520 --> 00:02:57,520
According to Valentine, he stopped in the restaurant here for a drink.

56
00:02:57,520 --> 00:03:01,280
He was in there about 15 minutes, came out to hail a cab, and this car came around the

57
00:03:01,280 --> 00:03:02,280
corner.

58
00:03:02,280 --> 00:03:03,880
Down there, Sunset and Clayton.

59
00:03:03,880 --> 00:03:06,280
They whipped by close to the curb and opened up.

60
00:03:06,280 --> 00:03:10,520
They had the laundry there on one side of the place and a dry cleaning joint on the

61
00:03:10,520 --> 00:03:11,520
other side.

62
00:03:11,520 --> 00:03:12,520
Yes, sir.

63
00:03:12,520 --> 00:03:13,520
A miracle, but nobody was hit.

64
00:03:13,520 --> 00:03:14,520
Did you get anything on the car?

65
00:03:14,520 --> 00:03:17,400
Nothing so far happened so fast, nobody got a good look at it.

66
00:03:17,400 --> 00:03:18,400
How about Valentine?

67
00:03:18,400 --> 00:03:19,400
Does he have any ideas?

68
00:03:19,400 --> 00:03:20,400
I don't know.

69
00:03:20,400 --> 00:03:21,640
Taylor's getting the information.

70
00:03:21,640 --> 00:03:22,640
Nobody saw anything?

71
00:03:22,640 --> 00:03:23,640
Any witnesses?

72
00:03:23,640 --> 00:03:24,640
Yes, sir.

73
00:03:24,640 --> 00:03:25,640
A couple.

74
00:03:25,640 --> 00:03:30,520
A newsboy, Tim Benson, the lady in the dry cleaning place, Agnes Rebart.

75
00:03:30,520 --> 00:03:33,000
Neither of them got a license number.

76
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
Okay.

77
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
I'd like to talk to Valentine.

78
00:03:35,000 --> 00:03:36,600
If you shout and keep the area clear, will you?

79
00:03:36,600 --> 00:03:37,920
The lab men are on their way out.

80
00:03:37,920 --> 00:03:38,920
Yes, sir.

81
00:03:38,920 --> 00:03:39,920
Come on.

82
00:03:39,920 --> 00:03:46,800
I told you I had no idea.

83
00:03:46,800 --> 00:03:48,800
Green Fort Sedoon, is that it?

84
00:03:48,800 --> 00:03:49,800
Yes.

85
00:03:49,800 --> 00:03:50,800
Elliott Central Homicide.

86
00:03:50,800 --> 00:03:51,800
Yes, sir.

87
00:03:51,800 --> 00:03:52,800
This is Mr. Valentine, the intended victim.

88
00:03:52,800 --> 00:03:53,800
Yes.

89
00:03:53,800 --> 00:03:55,800
This is Sergeant Friday, Sergeant Romero.

90
00:03:55,800 --> 00:03:57,800
Sergeant Friday, how are you?

91
00:03:57,800 --> 00:03:58,800
Fine.

92
00:03:58,800 --> 00:03:59,800
It's been a long time.

93
00:03:59,800 --> 00:04:00,800
Finally got out of the uniform, huh?

94
00:04:00,800 --> 00:04:01,800
Seven years ago.

95
00:04:01,800 --> 00:04:02,800
Who was it, Gus?

96
00:04:02,800 --> 00:04:05,720
If I knew, I'd tell you, I don't like being shot at.

97
00:04:05,720 --> 00:04:06,720
Let's go sit in the car.

98
00:04:06,720 --> 00:04:07,720
This way, Valentine.

99
00:04:07,720 --> 00:04:12,720
You want to get in back?

100
00:04:12,720 --> 00:04:15,720
All right.

101
00:04:15,720 --> 00:04:19,720
All right.

102
00:04:19,720 --> 00:04:20,720
What's the story, Valentine?

103
00:04:20,720 --> 00:04:21,720
How do you mean?

104
00:04:21,720 --> 00:04:22,720
Let's not play it cozy.

105
00:04:22,720 --> 00:04:23,720
Who's after you?

106
00:04:23,720 --> 00:04:26,080
You suppose this would have happened if I knew?

107
00:04:26,080 --> 00:04:27,080
Who's carrying the beef?

108
00:04:27,080 --> 00:04:28,080
Somebody's unhappy with you.

109
00:04:28,080 --> 00:04:29,080
You must know who.

110
00:04:29,080 --> 00:04:30,080
I don't.

111
00:04:30,080 --> 00:04:31,080
You know what kind of a car it was?

112
00:04:31,080 --> 00:04:33,120
The other cop over there, Sedan, Green Ford.

113
00:04:33,120 --> 00:04:34,880
We're not going to press you, Valentine.

114
00:04:34,880 --> 00:04:37,280
You might as well know how we peg this kind of thing.

115
00:04:37,280 --> 00:04:38,280
Yeah?

116
00:04:38,280 --> 00:04:39,640
We got your number, had it for a long time.

117
00:04:39,640 --> 00:04:42,440
You're all up and down the blotter from Lincoln Heights to the county jail.

118
00:04:42,440 --> 00:04:44,520
You got a record everybody in this town knows about.

119
00:04:44,520 --> 00:04:46,040
Aren't you a little mixed up?

120
00:04:46,040 --> 00:04:47,760
I'm the guy that got shot at.

121
00:04:47,760 --> 00:04:48,760
We know that.

122
00:04:48,760 --> 00:04:51,080
I pay my taxes for protection, not a lecture on my past.

123
00:04:51,080 --> 00:04:52,760
Let me give you the word, Valentine.

124
00:04:52,760 --> 00:04:55,360
I've known you for a long time, and I've read about you in the newspapers.

125
00:04:55,360 --> 00:04:58,920
I've watched your so-called climb from two-bit penny-ante rackets all the way up.

126
00:04:58,920 --> 00:05:01,080
You've been told more than once about keeping your nose clean.

127
00:05:01,080 --> 00:05:02,320
This is a switch, isn't it?

128
00:05:02,320 --> 00:05:04,720
Man gets shot at, cops read riot act, innocent victim.

129
00:05:04,720 --> 00:05:06,600
Look, we know you and we know that crowd you run with.

130
00:05:06,600 --> 00:05:09,400
If you want to start a war around a battlefield, don't pick the streets of Los Angeles to fight

131
00:05:09,400 --> 00:05:10,400
it out.

132
00:05:10,400 --> 00:05:11,520
I don't think I asked for it the way you men talk.

133
00:05:11,520 --> 00:05:13,760
You did somewhere up and down the line.

134
00:05:13,760 --> 00:05:14,760
We know your operation.

135
00:05:14,760 --> 00:05:16,160
You walked the sideline marker all the way.

136
00:05:16,160 --> 00:05:18,080
Always got one foot inside the law.

137
00:05:18,080 --> 00:05:21,000
When you make yourself a target for some punk's machine gun, that's where you step outside.

138
00:05:21,000 --> 00:05:23,840
What are you going to do, eat me out and let the man with the machine gun get away?

139
00:05:23,840 --> 00:05:25,920
We'll get him, whether you want to help us or not.

140
00:05:25,920 --> 00:05:29,120
We just don't have the time to run around jamming a cork in the barrel of every gun in town.

141
00:05:29,120 --> 00:05:31,240
Before you get out of this car, let this sink in.

142
00:05:31,240 --> 00:05:34,080
There's not going to be any innocent people cut down by bullets that were meant for you.

143
00:05:34,080 --> 00:05:35,080
Oh, I get it.

144
00:05:35,080 --> 00:05:36,080
My tax money's no good, huh?

145
00:05:36,080 --> 00:05:38,280
I pay a bigger chunk than most of the clods in this town.

146
00:05:38,280 --> 00:05:40,960
You haven't got a clear title to the city yet, and until you do, don't set up a shooting

147
00:05:40,960 --> 00:05:41,960
gun.

148
00:05:41,960 --> 00:05:44,560
What do I do, dig a foxhole until you get ready to tap whoever's taking pot shots at me?

149
00:05:44,560 --> 00:05:45,560
You can tell us who it is.

150
00:05:45,560 --> 00:05:46,560
You got all I know.

151
00:05:46,560 --> 00:05:47,960
Don't you think I'd want them picked up?

152
00:05:47,960 --> 00:05:48,960
I think you're a liar.

153
00:05:48,960 --> 00:05:51,680
I think you'd better square your beef and knock off this gangster stuff.

154
00:05:51,680 --> 00:06:07,280
There's not going to be any more of this kind of thing, understand?

155
00:06:07,280 --> 00:06:11,600
Almost without exception, every city in the United States says it's Gus Valentine.

156
00:06:11,600 --> 00:06:15,600
These men remain out of custody, not because of any lack of law enforcement, but because

157
00:06:15,600 --> 00:06:20,040
of their ability to hide behind the laws which are designed to protect the innocent and use

158
00:06:20,040 --> 00:06:22,080
them to their own advantage.

159
00:06:22,080 --> 00:06:26,040
They operate allowing only the thinnest margin possible between themselves and the state

160
00:06:26,040 --> 00:06:27,040
penitentiary.

161
00:06:27,040 --> 00:06:29,240
We drove back to central division.

162
00:06:29,240 --> 00:06:32,120
At 6.18 p.m., we were called to the chief of detective's office.

163
00:06:32,120 --> 00:06:33,600
They wouldn't give you anything, huh?

164
00:06:33,600 --> 00:06:34,600
Not a thing.

165
00:06:34,600 --> 00:06:35,600
Usual line of smart talk.

166
00:06:35,600 --> 00:06:38,840
Whoever after him meant business on storefronts were a mess.

167
00:06:38,840 --> 00:06:40,400
Well, they won't quit now.

168
00:06:40,400 --> 00:06:41,400
Just a minute.

169
00:06:41,400 --> 00:06:43,400
What's that intelligence number?

170
00:06:43,400 --> 00:06:44,400
2821.

171
00:06:44,400 --> 00:06:47,400
Oh, yeah.

172
00:06:47,400 --> 00:06:51,040
Mr. Brown, Captain White gone home?

173
00:06:51,040 --> 00:06:52,040
I know.

174
00:06:52,040 --> 00:06:54,080
Ask him to come up to the office.

175
00:06:54,080 --> 00:06:55,080
Will you please?

176
00:06:55,080 --> 00:06:56,080
Thanks.

177
00:06:56,080 --> 00:06:58,960
If they do manage to tag Valentine, it could cause a pretty sour mess.

178
00:06:58,960 --> 00:07:02,080
He's got enough flunkies around to parlay it into a fair-sized shooting war.

179
00:07:02,080 --> 00:07:03,880
Seem to have started on less.

180
00:07:03,880 --> 00:07:07,040
Was there any chance of pulling Valentine in until things simmer down?

181
00:07:07,040 --> 00:07:08,040
No chance.

182
00:07:08,040 --> 00:07:09,040
We've got nothing on him.

183
00:07:09,040 --> 00:07:10,040
Nothing we can prove.

184
00:07:10,040 --> 00:07:11,040
He's got a few boys close to him.

185
00:07:11,040 --> 00:07:12,760
Maybe one of them could tell her.

186
00:07:12,760 --> 00:07:14,920
Same two lawyers work for all of them.

187
00:07:14,920 --> 00:07:17,520
If we pull him in, they'd be out in an hour on a writ.

188
00:07:17,520 --> 00:07:18,520
You want to see me?

189
00:07:18,520 --> 00:07:19,520
Yeah, why?

190
00:07:19,520 --> 00:07:20,520
Sit down.

191
00:07:20,520 --> 00:07:22,520
Let Valentine's shooting this afternoon.

192
00:07:22,520 --> 00:07:23,520
Yeah.

193
00:07:23,520 --> 00:07:24,520
What's your guess?

194
00:07:24,520 --> 00:07:25,520
There's been some talk.

195
00:07:25,520 --> 00:07:27,840
We heard he was hot.

196
00:07:27,840 --> 00:07:28,840
You knew that.

197
00:07:28,840 --> 00:07:29,840
Yeah.

198
00:07:29,840 --> 00:07:32,520
The way we figured, he's getting too big for his pants.

199
00:07:32,520 --> 00:07:34,520
He's coming up fast.

200
00:07:34,520 --> 00:07:37,040
Stepped on a lot of toes on the way.

201
00:07:37,040 --> 00:07:38,840
Shouldn't be too tough to find out why.

202
00:07:38,840 --> 00:07:39,840
That's half of it.

203
00:07:39,840 --> 00:07:41,520
If we get that much, maybe we can find out who.

204
00:07:41,520 --> 00:07:43,240
You got a big field to pick from.

205
00:07:43,240 --> 00:07:45,040
I can find you a dozen possibles.

206
00:07:45,040 --> 00:07:46,040
We don't need a dozen.

207
00:07:46,040 --> 00:07:48,320
All we want are the ones in that car this afternoon.

208
00:07:48,320 --> 00:07:49,640
Who do you figure, Captain Hoy?

209
00:07:49,640 --> 00:07:52,360
I kind of go along with Joe.

210
00:07:52,360 --> 00:07:55,400
Like I said, I think maybe we'll be able to peg why a little faster.

211
00:07:55,400 --> 00:07:57,080
And we can go from there.

212
00:07:57,080 --> 00:07:58,080
All right.

213
00:07:58,080 --> 00:08:01,320
Let's take what we know about the guy.

214
00:08:01,320 --> 00:08:03,520
Let's just take this past year.

215
00:08:03,520 --> 00:08:07,080
We know he's got more than a good share of the Mexican narcotics traffic.

216
00:08:07,080 --> 00:08:09,400
That means he's taking business from the Eastern Syndicate.

217
00:08:09,400 --> 00:08:10,880
That makes one of those boys a candidate.

218
00:08:10,880 --> 00:08:11,880
That's right.

219
00:08:11,880 --> 00:08:13,600
And there's the pinball machines.

220
00:08:13,600 --> 00:08:17,080
He's giving Big Ernie Jacobs and Monk Watson a big push on those.

221
00:08:17,080 --> 00:08:18,560
And put Simon to running.

222
00:08:18,560 --> 00:08:20,240
That's a long list.

223
00:08:20,240 --> 00:08:23,760
The horses, fancy poker games, prostitution, the works.

224
00:08:23,760 --> 00:08:24,760
He's squeezing them all.

225
00:08:24,760 --> 00:08:27,360
A lot of guys could be shooting at him with a machine gun.

226
00:08:27,360 --> 00:08:28,360
Where do we start?

227
00:08:28,360 --> 00:08:29,360
Legwork.

228
00:08:29,360 --> 00:08:30,360
Lots of it.

229
00:08:30,360 --> 00:08:31,360
Fast.

230
00:08:31,360 --> 00:08:32,720
We'll start nosing around, see what we can pick up.

231
00:08:32,720 --> 00:08:35,200
Friday, you and Romero can give us a hand there.

232
00:08:35,200 --> 00:08:36,200
Yes, sir.

233
00:08:36,200 --> 00:08:37,200
All right with you, L.E.?

234
00:08:37,200 --> 00:08:38,200
Fine.

235
00:08:38,200 --> 00:08:39,200
I don't have to tell you we've got to move as quick as we can.

236
00:08:39,200 --> 00:08:41,640
We've got a lot of places to hit and we haven't got too much time.

237
00:08:41,640 --> 00:08:45,000
We'll keep Valentine under surveillance to make sure he doesn't try to square things

238
00:08:45,000 --> 00:08:46,000
with a gun.

239
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
Yeah.

240
00:08:47,000 --> 00:08:48,920
This is one the taxpayers wouldn't understand.

241
00:08:48,920 --> 00:08:49,920
Yeah.

242
00:08:49,920 --> 00:08:52,840
Trying to keep a guy alive that'd be more dangerous dead.

243
00:08:52,840 --> 00:09:01,960
Wednesday, July 19th, Ben and I started making the rounds to find out why someone was out

244
00:09:01,960 --> 00:09:04,280
to get Gus Valentine.

245
00:09:04,280 --> 00:09:05,280
Captain was right.

246
00:09:05,280 --> 00:09:06,280
The list of his enemies was long.

247
00:09:06,280 --> 00:09:11,120
For two days, we talked to gamblers and bartenders at the usual hangouts.

248
00:09:11,120 --> 00:09:13,760
The few slim leads we picked up led nowhere.

249
00:09:13,760 --> 00:09:18,960
Saturday, July 22nd, we met with one of Ben's informants, a bar boy at a cafe out on Santa

250
00:09:18,960 --> 00:09:19,960
Monica Boulevard.

251
00:09:19,960 --> 00:09:20,960
That's him over there.

252
00:09:20,960 --> 00:09:21,960
At that table.

253
00:09:21,960 --> 00:09:22,960
Oh, yeah.

254
00:09:22,960 --> 00:09:23,960
Yuri, how are you?

255
00:09:23,960 --> 00:09:24,960
Hiya, Ben.

256
00:09:24,960 --> 00:09:25,960
Grab a chair.

257
00:09:25,960 --> 00:09:26,960
You know my partner, don't you?

258
00:09:26,960 --> 00:09:27,960
Sure.

259
00:09:27,960 --> 00:09:28,960
Sit down, Joe.

260
00:09:28,960 --> 00:09:29,960
Hi.

261
00:09:29,960 --> 00:09:30,960
Want a beer?

262
00:09:30,960 --> 00:09:31,960
No, no thanks.

263
00:09:31,960 --> 00:09:32,960
We're working.

264
00:09:32,960 --> 00:09:33,960
Coke?

265
00:09:33,960 --> 00:09:34,960
Okay.

266
00:09:34,960 --> 00:09:35,960
One more.

267
00:09:35,960 --> 00:09:41,400
Here you go.

268
00:09:41,400 --> 00:09:52,240
It's good and cold.

269
00:09:52,240 --> 00:09:59,040
Doctor cut me down one beer a day.

270
00:09:59,040 --> 00:10:01,040
It's a spot on a hot date, huh?

271
00:10:01,040 --> 00:10:02,040
Yeah.

272
00:10:02,040 --> 00:10:03,040
What about Valentine?

273
00:10:03,040 --> 00:10:04,040
What about him?

274
00:10:04,040 --> 00:10:05,840
You hear anything since I phoned you?

275
00:10:05,840 --> 00:10:06,840
A couple of things.

276
00:10:06,840 --> 00:10:08,840
Word's getting around he's a Welcher.

277
00:10:08,840 --> 00:10:09,840
Horses?

278
00:10:09,840 --> 00:10:10,840
I don't know.

279
00:10:10,840 --> 00:10:11,840
Big money.

280
00:10:11,840 --> 00:10:12,840
He hasn't paid off yet.

281
00:10:12,840 --> 00:10:13,840
Who does he owe?

282
00:10:13,840 --> 00:10:14,840
I can give you the name of one of them, Sal Tapper.

283
00:10:14,840 --> 00:10:15,840
I don't know him.

284
00:10:15,840 --> 00:10:16,840
Meat packing business, wholesaler.

285
00:10:16,840 --> 00:10:19,360
Got a big plant down at 54th and commercial.

286
00:10:19,360 --> 00:10:21,280
Owns a little neighborhood bar.

287
00:10:21,280 --> 00:10:22,840
That's where he spends most of his time.

288
00:10:22,840 --> 00:10:23,840
Where's that?

289
00:10:23,840 --> 00:10:24,840
Gardena.

290
00:10:24,840 --> 00:10:25,840
Calls it the Mile High.

291
00:10:25,840 --> 00:10:26,840
What about this Sal Tapper?

292
00:10:26,840 --> 00:10:27,840
What do you mean?

293
00:10:27,840 --> 00:10:29,840
How close is he to Valentine?

294
00:10:29,840 --> 00:10:30,840
You mean one of his boys?

295
00:10:30,840 --> 00:10:31,840
Yeah.

296
00:10:31,840 --> 00:10:32,840
No.

297
00:10:32,840 --> 00:10:33,840
Valentine's his book, that's all.

298
00:10:33,840 --> 00:10:36,840
Supposing Valentine owed him a wad of dough, would he push his points?

299
00:10:36,840 --> 00:10:37,840
How do you mean?

300
00:10:37,840 --> 00:10:38,840
Would he use pressure to collect?

301
00:10:38,840 --> 00:10:40,840
Maybe a meat cleaver, not a machine gun.

302
00:10:40,840 --> 00:10:42,840
I don't figure him in on that Tuesday caper.

303
00:10:42,840 --> 00:10:45,840
Sure you don't want this set of coke?

304
00:10:45,840 --> 00:10:46,840
No, thank you.

305
00:10:46,840 --> 00:10:47,840
What time you go to work?

306
00:10:47,840 --> 00:10:48,840
Plenty of time.

307
00:10:48,840 --> 00:10:52,840
One bottle of beer ain't hardly enough.

308
00:10:52,840 --> 00:10:54,840
Any rumbles about the shooting?

309
00:10:54,840 --> 00:10:55,840
How do you mean?

310
00:10:55,840 --> 00:10:56,840
Anything worth repeating?

311
00:10:56,840 --> 00:10:58,840
Everybody says the same thing.

312
00:10:58,840 --> 00:10:59,840
He's got it coming.

313
00:10:59,840 --> 00:11:00,840
Who is everybody?

314
00:11:00,840 --> 00:11:01,840
The homeowners, neighborhood Joe's.

315
00:11:01,840 --> 00:11:02,840
They got it all pegged.

316
00:11:02,840 --> 00:11:03,840
What's the popular guess?

317
00:11:03,840 --> 00:11:04,840
The name.

318
00:11:04,840 --> 00:11:06,840
Well, that's about it, huh, Jerry?

319
00:11:06,840 --> 00:11:07,840
That's about it.

320
00:11:07,840 --> 00:11:08,840
What's your guess?

321
00:11:08,840 --> 00:11:09,840
Fresh out, I don't know.

322
00:11:09,840 --> 00:11:12,840
How come you guys are so worried about Gus Valentine?

323
00:11:12,840 --> 00:11:14,840
I didn't think you cared whether he lived or died.

324
00:11:14,840 --> 00:11:16,840
Either way, we're in trouble.

325
00:11:16,840 --> 00:11:24,840
We left the cafe on Santa Monica Boulevard and drove out to Gardena to the Mile High Bar.

326
00:11:24,840 --> 00:11:27,840
It was a typical neighborhood tavern with the windows painted in black

327
00:11:27,840 --> 00:11:30,840
except for two small ovals in the center of each window.

328
00:11:30,840 --> 00:11:33,840
They were filled with beer signs and red neon.

329
00:11:33,840 --> 00:11:37,840
The cloth sign advertised shuffleboard and life-size television.

330
00:11:37,840 --> 00:11:40,840
Inside, the walls were covered with alpine mountain climbers

331
00:11:40,840 --> 00:11:44,840
trying to fight their way up a mountain that looked twice as steep as the Matterhorn.

332
00:11:44,840 --> 00:11:47,840
Give me ten nickels, will you, Lin?

333
00:11:47,840 --> 00:11:50,840
Can you tell us where we can find a solid tapper?

334
00:11:50,840 --> 00:11:52,840
Yeah, I'm in.

335
00:11:52,840 --> 00:11:55,840
Thanks, Lin.

336
00:11:55,840 --> 00:11:56,840
What do you want?

337
00:11:56,840 --> 00:11:57,840
Police officers.

338
00:11:57,840 --> 00:11:58,840
I'd like to talk to you.

339
00:11:58,840 --> 00:12:00,840
Sure, what about?

340
00:12:00,840 --> 00:12:01,840
Gus Valentine.

341
00:12:01,840 --> 00:12:03,840
Yeah?

342
00:12:06,840 --> 00:12:07,840
He owes me money.

343
00:12:07,840 --> 00:12:10,840
Is that all you've got against him?

344
00:12:10,840 --> 00:12:13,840
As much as he owes me, that's enough.

345
00:12:15,840 --> 00:12:18,840
This is a real tough machine to me.

346
00:12:18,840 --> 00:12:20,840
How much money does he owe you?

347
00:12:20,840 --> 00:12:21,840
Enough.

348
00:12:21,840 --> 00:12:23,840
How long has he been booking for you?

349
00:12:23,840 --> 00:12:25,840
I didn't say he was booking for me.

350
00:12:25,840 --> 00:12:26,840
No, we did.

351
00:12:26,840 --> 00:12:28,840
About two years.

352
00:12:34,840 --> 00:12:36,840
Come on.

353
00:12:36,840 --> 00:12:38,840
Hit it.

354
00:12:38,840 --> 00:12:40,840
Four thousand on the first ball.

355
00:12:40,840 --> 00:12:42,840
I gotta do better than that.

356
00:12:42,840 --> 00:12:44,840
Where were you Tuesday afternoon?

357
00:12:44,840 --> 00:12:45,840
At the packing house.

358
00:12:45,840 --> 00:12:46,840
Can you prove it?

359
00:12:46,840 --> 00:12:48,840
What I said, if I couldn't prove it...

360
00:12:52,840 --> 00:12:54,840
When that little gate up there,

361
00:12:54,840 --> 00:12:56,840
turns green and you go through it,

362
00:12:56,840 --> 00:12:57,840
you get an extra ball.

363
00:12:57,840 --> 00:12:59,840
If it's red, it doubles your score,

364
00:12:59,840 --> 00:13:01,840
but it's real tough to get in there.

365
00:13:01,840 --> 00:13:03,840
How long has Valentine owed you money?

366
00:13:03,840 --> 00:13:04,840
All a little over a week.

367
00:13:04,840 --> 00:13:05,840
When did he say he'd pay you?

368
00:13:05,840 --> 00:13:07,840
He didn't say.

369
00:13:07,840 --> 00:13:09,840
Said he was trying to raise the dog.

370
00:13:09,840 --> 00:13:11,840
You're the only one he owes?

371
00:13:11,840 --> 00:13:24,840
No.

372
00:13:24,840 --> 00:13:25,840
There's a couple more guys in town.

373
00:13:25,840 --> 00:13:26,840
Remember who they are?

374
00:13:26,840 --> 00:13:27,840
No.

375
00:13:27,840 --> 00:13:28,840
How do you know he owes somebody besides you?

376
00:13:28,840 --> 00:13:30,840
I heard.

377
00:13:30,840 --> 00:13:39,840
Did he say why he hasn't paid up?

378
00:13:39,840 --> 00:13:40,840
What'd you say?

379
00:13:40,840 --> 00:13:42,840
Did he say why he hasn't paid up?

380
00:13:42,840 --> 00:13:43,840
I told you, he said he was trying to raise the money.

381
00:13:43,840 --> 00:13:45,840
You sure you haven't tried to put the bite on him?

382
00:13:45,840 --> 00:13:46,840
Sure I have. Sure I have.

383
00:13:46,840 --> 00:13:48,840
I want the dog.

384
00:13:48,840 --> 00:13:49,840
But I didn't gun him.

385
00:13:49,840 --> 00:13:50,840
Somebody did?

386
00:13:50,840 --> 00:13:52,840
Yeah, I know. I know. It wasn't me.

387
00:13:52,840 --> 00:13:53,840
You had a reason.

388
00:13:53,840 --> 00:13:54,840
I sold a lot of people.

389
00:13:54,840 --> 00:13:55,840
Yeah.

390
00:13:55,840 --> 00:13:56,840
We're looking for the one with the machine gun.

391
00:13:56,840 --> 00:13:58,840
Well, I can't help you there.

392
00:14:00,840 --> 00:14:02,840
Come on.

393
00:14:02,840 --> 00:14:04,840
Get in there.

394
00:14:07,840 --> 00:14:09,840
Hey. Hey, look at that. Free ball.

395
00:14:09,840 --> 00:14:13,840
26,000. That's a real tough machine to beat.

396
00:14:13,840 --> 00:14:15,840
And where did you say you worked usually?

397
00:14:15,840 --> 00:14:18,840
At my packing plant, 54th and commercial.

398
00:14:18,840 --> 00:14:19,840
Okay.

399
00:14:19,840 --> 00:14:21,840
How long have you known Gus Valancey?

400
00:14:21,840 --> 00:14:23,840
About four years. I met him at a party out in Hollywood.

401
00:14:23,840 --> 00:14:26,840
It's the first time I've ever known him to Welch.

402
00:14:26,840 --> 00:14:28,840
Mm-hmm.

403
00:14:32,840 --> 00:14:34,840
In there.

404
00:14:34,840 --> 00:14:36,840
Now.

405
00:14:36,840 --> 00:14:40,840
Ah. 27,000.

406
00:14:40,840 --> 00:14:42,840
I'm not doing so good, am I?

407
00:14:42,840 --> 00:14:44,840
I don't know. It depends on where you were Tuesday.

408
00:14:48,840 --> 00:14:52,840
12.30 p.m. We talked with the superintendent of Tapper's Meatpacking House.

409
00:14:52,840 --> 00:14:57,840
He told us that Saul Tapper had been there all day when Gus Valentine was shot at.

410
00:14:57,840 --> 00:15:00,840
We talked to several employees of the plant. They corroborated his story.

411
00:15:00,840 --> 00:15:04,840
We checked Tapper out and found him to be a fairly respectable businessman

412
00:15:04,840 --> 00:15:09,840
who gambled a great deal on the side, but we felt reasonably sure that he had no part in the shooting.

413
00:15:09,840 --> 00:15:12,840
We knew that if we could run down the others to whom Valentine owed money,

414
00:15:12,840 --> 00:15:17,840
we'd be closer to finding out why he was being shot at and eventually get to the right man.

415
00:15:17,840 --> 00:15:21,840
1.45 p.m. Ben and I went upstairs to the eighth floor of the City Hall, the lunch room.

416
00:15:21,840 --> 00:15:24,840
We had a sandwich and coffee.

417
00:15:24,840 --> 00:15:27,840
Too close to dinner to have a piece of that pie, isn't it?

418
00:15:27,840 --> 00:15:30,840
Yeah, I'd say so. Hand me another napkin, will you?

419
00:15:30,840 --> 00:15:31,840
Yeah. Here.

420
00:15:31,840 --> 00:15:33,840
Thank you.

421
00:15:33,840 --> 00:15:35,840
Think you'd do any good to talk to Valentine again?

422
00:15:35,840 --> 00:15:38,840
Maybe. I doubt it. He's not gonna tell us anything.

423
00:15:38,840 --> 00:15:40,840
I figure we're on the right track.

424
00:15:40,840 --> 00:15:44,840
A lot of reasons why he might be a target, but this welching business, that's new to him.

425
00:15:44,840 --> 00:15:46,840
Could be.

426
00:15:46,840 --> 00:15:47,840
You Sergeant Friday?

427
00:15:47,840 --> 00:15:48,840
That's right.

428
00:15:48,840 --> 00:15:49,840
Telephone.

429
00:15:49,840 --> 00:15:50,840
Wait a minute. I'll go with you. I'm finished.

430
00:15:50,840 --> 00:15:52,840
No, you got the check. I'll get the tip.

431
00:15:52,840 --> 00:15:54,840
All right.

432
00:15:57,840 --> 00:15:58,840
Slide that phone over the way.

433
00:15:58,840 --> 00:15:59,840
Oh, yeah.

434
00:15:59,840 --> 00:16:01,840
Thank you.

435
00:16:01,840 --> 00:16:03,840
Friday.

436
00:16:03,840 --> 00:16:04,840
Come down to Chief Brown's office right away.

437
00:16:04,840 --> 00:16:06,840
Yes, sir.

438
00:16:06,840 --> 00:16:08,840
Let's go.

439
00:16:12,840 --> 00:16:13,840
That pie sure did look good.

440
00:16:13,840 --> 00:16:14,840
Come on, let's get that over here.

441
00:16:14,840 --> 00:16:16,840
Yeah.

442
00:16:16,840 --> 00:16:17,840
Hey, who called?

443
00:16:17,840 --> 00:16:20,840
It was the skipper. He wants us to go to Chief Brown's office.

444
00:16:20,840 --> 00:16:21,840
Temple Street floor, please.

445
00:16:21,840 --> 00:16:22,840
What's up?

446
00:16:22,840 --> 00:16:23,840
I don't know.

447
00:16:23,840 --> 00:16:24,840
You make the runs again tonight?

448
00:16:24,840 --> 00:16:26,840
Yeah. A couple places we can hit in the south end of town.

449
00:16:26,840 --> 00:16:29,840
I called Charlie Flint's place this afternoon. Maybe he'll have something for us.

450
00:16:29,840 --> 00:16:32,840
Yeah, I hope so.

451
00:16:32,840 --> 00:16:34,840
Come on.

452
00:16:36,840 --> 00:16:39,840
Wish now I'd had that pie. I'm still hungry.

453
00:16:39,840 --> 00:16:41,840
I got a candy bar in my desk. You can have that.

454
00:16:41,840 --> 00:16:43,840
I can't eat those chewy bars. It'll eat.

455
00:16:43,840 --> 00:16:44,840
Oh, it's some kind of a fudge bar.

456
00:16:44,840 --> 00:16:46,840
Oh, come on.

457
00:16:48,840 --> 00:16:49,840
Come in.

458
00:16:49,840 --> 00:16:50,840
Yes, sir.

459
00:16:50,840 --> 00:16:51,840
Get over to Georgia Street right away.

460
00:16:51,840 --> 00:16:52,840
Why?

461
00:16:52,840 --> 00:16:53,840
That's Valentine. They did it again.

462
00:16:53,840 --> 00:16:54,840
Yeah.

463
00:16:54,840 --> 00:16:59,840
This time they didn't miss.

464
00:17:06,840 --> 00:17:13,840
Here, step by step, are the reasons why Fatima has more than doubled its smokers from coast to coast.

465
00:17:13,840 --> 00:17:14,840
Step one.

466
00:17:14,840 --> 00:17:19,840
The name Fatima has always stood for the best in cigarette quality.

467
00:17:19,840 --> 00:17:20,840
Step two.

468
00:17:20,840 --> 00:17:25,840
Long cigarette smokers discover Fatima has a much different, much better flavor and aroma.

469
00:17:25,840 --> 00:17:26,840
Step three.

470
00:17:26,840 --> 00:17:30,840
Long cigarette smokers find Fatima extra mild.

471
00:17:30,840 --> 00:17:36,840
Fatima is the long cigarette which contains the finest Turkish and domestic tobaccos

472
00:17:36,840 --> 00:17:40,840
superbly blended to make Fatima extra mild.

473
00:17:40,840 --> 00:17:44,840
And that's why more and more smokers every day agree.

474
00:17:44,840 --> 00:17:48,840
It's wise to smoke extra mild, Fatima.

475
00:17:48,840 --> 00:17:51,840
It's wise to smoke extra mild, Fatima.

476
00:17:51,840 --> 00:17:59,840
Yes, the name Fatima on that golden yellow package is your insurance of an extra mild smoke.

477
00:17:59,840 --> 00:18:06,840
So enjoy king size Fatima, the best of all long cigarettes.

478
00:18:12,840 --> 00:18:15,840
Saturday, July 22nd, 5.30 p.m.

479
00:18:15,840 --> 00:18:19,840
We drove to the Georgia Street Receiving Hospital and went up to the third floor.

480
00:18:19,840 --> 00:18:24,840
We talked to the doctor in charge who told us that two slugs had been taken from Gus Valentine's right leg

481
00:18:24,840 --> 00:18:25,840
and one from his right shoulder.

482
00:18:25,840 --> 00:18:27,840
They had been marked for identification.

483
00:18:27,840 --> 00:18:29,840
He was in fair condition.

484
00:18:29,840 --> 00:18:32,840
We talked with the patrolman who made the ambulance follow up.

485
00:18:32,840 --> 00:18:35,840
They told us Valentine had been shot as he entered his apartment house garage.

486
00:18:35,840 --> 00:18:37,840
There were no eye witnesses.

487
00:18:37,840 --> 00:18:39,840
We went in and talked to Valentine.

488
00:18:39,840 --> 00:18:42,840
You told the officers that the guy who shot you was on foot.

489
00:18:42,840 --> 00:18:43,840
Yeah.

490
00:18:43,840 --> 00:18:44,840
Who was it?

491
00:18:44,840 --> 00:18:45,840
Couldn't tell.

492
00:18:45,840 --> 00:18:47,840
You haven't any idea who it could have been?

493
00:18:47,840 --> 00:18:48,840
No.

494
00:18:48,840 --> 00:18:50,840
You don't expect us to swallow that again, do you?

495
00:18:50,840 --> 00:18:51,840
I don't care either way.

496
00:18:51,840 --> 00:18:53,840
Why don't you pay up what you owe?

497
00:18:53,840 --> 00:18:54,840
What do you mean?

498
00:18:54,840 --> 00:18:55,840
You owe some big money.

499
00:18:55,840 --> 00:18:56,840
You haven't paid off.

500
00:18:56,840 --> 00:18:57,840
Where'd you get that?

501
00:18:57,840 --> 00:18:59,840
That's the word going around.

502
00:18:59,840 --> 00:19:01,840
Looks to us like you either pay up or get shot up.

503
00:19:01,840 --> 00:19:02,840
Did I ask for advice?

504
00:19:02,840 --> 00:19:03,840
No, and here's something else you didn't ask for.

505
00:19:03,840 --> 00:19:05,840
Twice in one week you've been mixed up in shooting scrapes.

506
00:19:05,840 --> 00:19:07,840
We told you the city doesn't belong to you.

507
00:19:07,840 --> 00:19:08,840
I don't claim ownership.

508
00:19:08,840 --> 00:19:10,840
Now listen, we've been over this before and this is the last time.

509
00:19:10,840 --> 00:19:11,840
Don't push us any courage.

510
00:19:11,840 --> 00:19:13,840
We know you talk big and you haven't got the guts to go along with it.

511
00:19:13,840 --> 00:19:14,840
Yeah, sure.

512
00:19:14,840 --> 00:19:15,840
Now come on, who's shooting at you?

513
00:19:15,840 --> 00:19:16,840
I know your phone number.

514
00:19:16,840 --> 00:19:17,840
I'll call you if I need help.

515
00:19:17,840 --> 00:19:19,840
I'll take care of this myself.

516
00:19:19,840 --> 00:19:21,840
Valentine, the first time you pull a cap gun, we're going to sit on you.

517
00:19:21,840 --> 00:19:23,840
If there's any retaliating, we'll do it.

518
00:19:23,840 --> 00:19:25,840
I'm tired of sitting like a duck on a pond.

519
00:19:25,840 --> 00:19:26,840
Then tell us who's gunning for you.

520
00:19:26,840 --> 00:19:27,840
That's between me and them.

521
00:19:27,840 --> 00:19:28,840
I'll meet them when I'm ready.

522
00:19:28,840 --> 00:19:29,840
All right.

523
00:19:29,840 --> 00:19:30,840
We're through talking.

524
00:19:30,840 --> 00:19:34,840
When we get to the bottom of this and find out who's been doing all the shooting, we'll have an answer.

525
00:19:34,840 --> 00:19:37,840
And if we find out you've been withholding evidence, it's going to go hard for you, understand?

526
00:19:37,840 --> 00:19:38,840
Yeah, sure.

527
00:19:38,840 --> 00:19:39,840
Now leave me alone.

528
00:19:39,840 --> 00:19:40,840
Come on, here.

529
00:19:40,840 --> 00:19:41,840
Yeah.

530
00:19:41,840 --> 00:19:43,840
I better call the office.

531
00:19:54,840 --> 00:19:55,840
Homicide, Graham.

532
00:19:55,840 --> 00:19:56,840
Captain Elliott there?

533
00:19:56,840 --> 00:19:57,840
I'll see.

534
00:19:57,840 --> 00:19:59,840
Captain, would you take two?

535
00:20:00,840 --> 00:20:01,840
Elliott?

536
00:20:01,840 --> 00:20:03,840
This is Friday, checking in on the Valentine thing.

537
00:20:03,840 --> 00:20:04,840
What's the story?

538
00:20:04,840 --> 00:20:05,840
Couldn't get anything out of him.

539
00:20:05,840 --> 00:20:06,840
He isn't hurt bad.

540
00:20:06,840 --> 00:20:07,840
Right leg and shoulder.

541
00:20:07,840 --> 00:20:08,840
All right.

542
00:20:08,840 --> 00:20:09,840
Here's something you can run down.

543
00:20:09,840 --> 00:20:10,840
Yeah?

544
00:20:10,840 --> 00:20:12,840
Got a tip from White and Intelligence.

545
00:20:12,840 --> 00:20:15,840
He's got a man out at Freddy's fishing chips on Slauson.

546
00:20:15,840 --> 00:20:17,840
Says a couple of guys in there blowing off about Valentine.

547
00:20:17,840 --> 00:20:18,840
Who are they?

548
00:20:18,840 --> 00:20:19,840
Billy Keele and Tony Farrar.

549
00:20:19,840 --> 00:20:21,840
They're not on Valentine's team.

550
00:20:21,840 --> 00:20:22,840
That's right.

551
00:20:22,840 --> 00:20:24,840
White's man says the party's getting rough out there.

552
00:20:24,840 --> 00:20:25,840
You, Romero, better follow up on it.

553
00:20:25,840 --> 00:20:26,840
Right.

554
00:20:26,840 --> 00:20:29,840
Another thing, if it looks like anything, you better bring him in for questioning.

555
00:20:29,840 --> 00:20:30,840
Okay.

556
00:20:30,840 --> 00:20:31,840
Check on me when you get in.

557
00:20:31,840 --> 00:20:32,840
Right.

558
00:20:32,840 --> 00:20:33,840
Let's go.

559
00:20:33,840 --> 00:20:34,840
What is it?

560
00:20:34,840 --> 00:20:35,840
Keele and Farrar.

561
00:20:35,840 --> 00:20:37,840
Skipper wants us to pick him up and bring him in for questioning.

562
00:20:37,840 --> 00:20:38,840
What do they know about the shooting?

563
00:20:38,840 --> 00:20:39,840
They know enough to talk about it.

564
00:20:39,840 --> 00:20:44,840
Seven p.m.

565
00:20:44,840 --> 00:20:48,840
We located Freddy's Fish and Chips place on Slauson near Montgomery Street.

566
00:20:48,840 --> 00:20:54,840
A dozen or so tables at the back of the restaurant were already taken with the overflow lined up too deep at the bar.

567
00:20:54,840 --> 00:20:59,840
The man from Intelligence Detail was down at the far end of the steam table nursing a cheese sandwich.

568
00:20:59,840 --> 00:21:03,840
He motioned us over and pointed out Billy Keele and Tony Farrar.

569
00:21:03,840 --> 00:21:08,840
They were sitting at one of the tables along with four other men drinking Boilermakers and eating French fried potatoes.

570
00:21:08,840 --> 00:21:12,840
Ben and I made our way through the crowd toward the back tables.

571
00:21:12,840 --> 00:21:14,840
Sorry.

572
00:21:14,840 --> 00:21:15,840
Sorry.

573
00:21:15,840 --> 00:21:16,840
Pardon me.

574
00:21:16,840 --> 00:21:18,840
Can I get through here, please?

575
00:21:18,840 --> 00:21:19,840
All right.

576
00:21:19,840 --> 00:21:20,840
So let's take it.

577
00:21:20,840 --> 00:21:21,840
Don't it?

578
00:21:21,840 --> 00:21:23,840
You, Billy Keele?

579
00:21:23,840 --> 00:21:24,840
That's right.

580
00:21:24,840 --> 00:21:26,840
Which one is Tony Farrar?

581
00:21:26,840 --> 00:21:28,840
He's getting a beer.

582
00:21:28,840 --> 00:21:29,840
What do you want?

583
00:21:29,840 --> 00:21:32,840
Police officers want to talk to you and Farrar downtown.

584
00:21:32,840 --> 00:21:33,840
What's the matter?

585
00:21:33,840 --> 00:21:34,840
I'd like to ask you a few questions.

586
00:21:34,840 --> 00:21:35,840
You want to get your hat?

587
00:21:35,840 --> 00:21:38,840
If you got any questions, you can ask them here.

588
00:21:38,840 --> 00:21:39,840
Hey, Vic, how about buying a round?

589
00:21:39,840 --> 00:21:40,840
Come on, Keele, let's go.

590
00:21:40,840 --> 00:21:41,840
I got nothing to tell you now.

591
00:21:41,840 --> 00:21:42,840
Let me alone.

592
00:21:42,840 --> 00:21:45,840
There's two ways to go downtown, the hard way and the easy way.

593
00:21:45,840 --> 00:21:47,840
Let's take the easy way.

594
00:21:47,840 --> 00:21:48,840
All right.

595
00:21:52,840 --> 00:21:53,840
This way.

596
00:21:53,840 --> 00:21:54,840
Okay.

597
00:21:54,840 --> 00:22:03,840
Hey.

598
00:22:24,840 --> 00:22:29,840
Hey.

599
00:22:29,840 --> 00:22:34,840
Hey.

600
00:22:34,840 --> 00:22:39,840
Joe, Joe, I got Farrar.

601
00:22:39,840 --> 00:22:41,840
He's going out the back way.

602
00:22:41,840 --> 00:22:42,840
I'll get him.

603
00:22:42,840 --> 00:22:43,840
Wait a minute, Joe.

604
00:22:43,840 --> 00:22:44,840
Let go of me.

605
00:22:44,840 --> 00:22:45,840
All right.

606
00:22:45,840 --> 00:22:46,840
Let's go.

607
00:22:46,840 --> 00:22:58,840
Come on, Farrar, come on.

608
00:22:58,840 --> 00:23:00,840
You all right, Joe?

609
00:23:00,840 --> 00:23:01,840
Yeah.

610
00:23:01,840 --> 00:23:02,840
You're bleeding pretty bad.

611
00:23:02,840 --> 00:23:03,840
Yeah, I know.

612
00:23:03,840 --> 00:23:06,840
Let's get him to the car.

613
00:23:06,840 --> 00:23:09,840
Look at your suit.

614
00:23:09,840 --> 00:23:11,840
It's ripped to pieces.

615
00:23:11,840 --> 00:23:18,840
My wife's going to kill me.

616
00:23:18,840 --> 00:23:22,840
One of the officers in the ambulance follow-up drove our car back to the city hall.

617
00:23:22,840 --> 00:23:27,840
Tony Farrar and Billy Keele were taken to Georgia Street Receiving Hospital for emergency treatment.

618
00:23:27,840 --> 00:23:29,840
We went in the same ambulance.

619
00:23:29,840 --> 00:23:34,840
Ben had a broken index finger, a two-inch cut in his scalp and a deep gash in his right thigh.

620
00:23:34,840 --> 00:23:38,840
I had five stitches taken in my upper right arm and three above my left eye.

621
00:23:38,840 --> 00:23:40,840
My right eye was swollen shut.

622
00:23:40,840 --> 00:23:45,840
The man from intelligence detail was taken to the PNF ward to be treated for a minor concussion.

623
00:23:45,840 --> 00:23:51,840
It was 9.15 p.m. when we got back to the city hall, the interrogation room.

624
00:23:51,840 --> 00:23:53,840
How about it, Keele?

625
00:23:53,840 --> 00:23:54,840
What?

626
00:23:54,840 --> 00:23:55,840
What do you know about the Valentine shooting?

627
00:23:55,840 --> 00:23:56,840
I don't know anything about it.

628
00:23:56,840 --> 00:23:57,840
You're worried.

629
00:23:57,840 --> 00:23:58,840
About what?

630
00:23:58,840 --> 00:23:59,840
You tell us.

631
00:23:59,840 --> 00:24:01,840
You started that fight out there.

632
00:24:01,840 --> 00:24:03,840
I didn't see any reason to go downtown.

633
00:24:03,840 --> 00:24:05,840
Does Valentine owe you any money?

634
00:24:05,840 --> 00:24:06,840
No.

635
00:24:06,840 --> 00:24:07,840
You've been talking a lot.

636
00:24:07,840 --> 00:24:09,840
Any law against that?

637
00:24:09,840 --> 00:24:10,840
Why'd you shoot Gus Valentine?

638
00:24:10,840 --> 00:24:11,840
I didn't shoot him.

639
00:24:11,840 --> 00:24:14,840
Can you account for your time Tuesday afternoon?

640
00:24:14,840 --> 00:24:15,840
I don't have to answer that.

641
00:24:15,840 --> 00:24:16,840
Where were you this afternoon?

642
00:24:16,840 --> 00:24:18,840
My lawyer's coming in. Ask him.

643
00:24:18,840 --> 00:24:20,840
How much money does Valentine owe you?

644
00:24:20,840 --> 00:24:24,840
Keele, ever see this before?

645
00:24:27,840 --> 00:24:29,840
I don't even know what it is.

646
00:24:29,840 --> 00:24:31,840
We found that machine gun in your apartment.

647
00:24:31,840 --> 00:24:32,840
It doesn't belong to me.

648
00:24:32,840 --> 00:24:35,840
We got your car downstairs. Green Ford sedan.

649
00:24:35,840 --> 00:24:36,840
Doesn't belong to me.

650
00:24:36,840 --> 00:24:38,840
White Slip's got your name on it.

651
00:24:38,840 --> 00:24:40,840
Here's something else with your name on it.

652
00:24:40,840 --> 00:24:43,840
Two chits for $750 signed by Gus Valentine.

653
00:24:43,840 --> 00:24:44,840
Money he owes you and the horses.

654
00:24:44,840 --> 00:24:45,840
You shot him, didn't you?

655
00:24:45,840 --> 00:24:47,840
I don't see how you can prove it.

656
00:24:47,840 --> 00:24:48,840
I'll tell you how.

657
00:24:48,840 --> 00:24:50,840
We ran this tommy gun through the crime lab.

658
00:24:50,840 --> 00:24:52,840
We dug the same slugs out of the front of those stores

659
00:24:52,840 --> 00:24:54,840
where you tried to kill Valentine.

660
00:24:54,840 --> 00:24:55,840
Your prints are all over the gun.

661
00:24:55,840 --> 00:24:56,840
How much more do you want?

662
00:24:56,840 --> 00:24:57,840
It's not my gun.

663
00:24:57,840 --> 00:25:00,840
All we gotta do is find the.45 you used this afternoon

664
00:25:00,840 --> 00:25:02,840
and match it up with the slugs we dug out of Valentine's leg

665
00:25:02,840 --> 00:25:05,840
and, Mr. You'll Be Away for a long time.

666
00:25:05,840 --> 00:25:08,840
All right. We used the tommy gun.

667
00:25:08,840 --> 00:25:10,840
We didn't hit him. Didn't try.

668
00:25:10,840 --> 00:25:11,840
We only wanted to scare him.

669
00:25:11,840 --> 00:25:13,840
I got tired of waiting for my dough.

670
00:25:13,840 --> 00:25:14,840
I got no use for a Welchian.

671
00:25:14,840 --> 00:25:15,840
What about this afternoon?

672
00:25:15,840 --> 00:25:16,840
No, sir.

673
00:25:16,840 --> 00:25:18,840
Me and Ferrat didn't have nothing to do with that.

674
00:25:18,840 --> 00:25:20,840
I'll take the machine gun wrap, but it wasn't us this afternoon.

675
00:25:20,840 --> 00:25:22,840
Elliot, Ferrati, step outside a minute.

676
00:25:22,840 --> 00:25:23,840
Yeah.

677
00:25:27,840 --> 00:25:28,840
Valentine.

678
00:25:28,840 --> 00:25:29,840
Yeah?

679
00:25:29,840 --> 00:25:35,840
Well, he just blew his hospital room full of holes.

680
00:25:35,840 --> 00:25:37,840
It took us 17 minutes with red light and siren

681
00:25:37,840 --> 00:25:39,840
to get to the Ferndale Sanitarium

682
00:25:39,840 --> 00:25:42,840
where Gus Valentine was recovering from his gunshot wounds.

683
00:25:42,840 --> 00:25:44,840
Three cruiser cars were out front when we pulled up.

684
00:25:44,840 --> 00:25:47,840
We went to room 12 in the West Wing.

685
00:25:47,840 --> 00:25:49,840
There's the doctor, Joe.

686
00:25:49,840 --> 00:25:51,840
Yeah.

687
00:25:51,840 --> 00:25:52,840
How is he, doctor?

688
00:25:52,840 --> 00:25:54,840
He was dead when we got in here.

689
00:25:54,840 --> 00:25:56,840
He had a private nurse who shot her too.

690
00:25:56,840 --> 00:25:57,840
Dead.

691
00:25:57,840 --> 00:25:58,840
Anyone else hurt?

692
00:25:58,840 --> 00:25:59,840
It was visiting hours.

693
00:25:59,840 --> 00:26:01,840
Some woman was in there talking to him.

694
00:26:01,840 --> 00:26:02,840
She got hit.

695
00:26:02,840 --> 00:26:04,840
We're treating her down in the emergency room.

696
00:26:04,840 --> 00:26:06,840
Appreciate it, doctor, if you keep your staff out of the room

697
00:26:06,840 --> 00:26:08,840
here until we finish our investigation.

698
00:26:08,840 --> 00:26:09,840
Yes, sir.

699
00:26:09,840 --> 00:26:10,840
Thank you.

700
00:26:10,840 --> 00:26:11,840
Let's have a look inside.

701
00:26:11,840 --> 00:26:12,840
Mm-hmm.

702
00:26:13,840 --> 00:26:14,840
Look at that.

703
00:26:14,840 --> 00:26:15,840
Mm.

704
00:26:17,840 --> 00:26:19,840
He didn't fool this time.

705
00:26:19,840 --> 00:26:21,840
Too bad he wouldn't give us more help.

706
00:26:21,840 --> 00:26:22,840
Yeah.

707
00:26:22,840 --> 00:26:24,840
We're no worse off than we were.

708
00:26:24,840 --> 00:26:26,840
We still have to find out who it was without him.

709
00:26:26,840 --> 00:26:29,840
I hope we can get to him before Valentine's crowd starts shooting back.

710
00:26:29,840 --> 00:26:31,840
We got to.

711
00:26:31,840 --> 00:26:33,840
Anyway, this cancels out his debts.

712
00:26:33,840 --> 00:26:34,840
You know his record.

713
00:26:34,840 --> 00:26:35,840
Yeah.

714
00:26:35,840 --> 00:26:37,840
He owed a lot more than he could ever pay.

715
00:26:44,840 --> 00:26:47,840
The story you have just heard was true.

716
00:26:47,840 --> 00:26:51,840
Only the names were changed to protect the innocent.

717
00:26:51,840 --> 00:26:54,840
On October 26th, trial was held in Superior Court,

718
00:26:54,840 --> 00:26:58,840
Department 97, City and County of Los Angeles, State of California.

719
00:26:58,840 --> 00:27:00,840
In a moment, the results of that trial.

720
00:27:00,840 --> 00:27:05,840
It's amazing how many long cigarette smokers are changing to Fatima.

721
00:27:05,840 --> 00:27:07,840
Here is the actual report.

722
00:27:07,840 --> 00:27:11,840
From coast to coast, king-sized Fatima has more than doubled its smokers.

723
00:27:11,840 --> 00:27:15,840
Yes, more and more smokers every day are discovering that Fatima

724
00:27:15,840 --> 00:27:18,840
is the best of all long cigarettes.

725
00:27:18,840 --> 00:27:23,840
Long cigarette smokers find Fatima has a much different, much better

726
00:27:23,840 --> 00:27:25,840
flavor and aroma.

727
00:27:25,840 --> 00:27:29,840
Long cigarette smokers find that Fatima is extra mild

728
00:27:29,840 --> 00:27:32,840
because it's the long cigarette which contains the finest

729
00:27:32,840 --> 00:27:38,840
Turkish and domestic tobaccos superbly blended to make it extra mild.

730
00:27:38,840 --> 00:27:41,840
So enjoy extra mild Fatima.

731
00:27:41,840 --> 00:27:43,840
Best of all long cigarettes.

732
00:27:43,840 --> 00:27:47,840
It's wise to smoke extra mild Fatima.

733
00:27:47,840 --> 00:28:00,840
It's wise to smoke extra mild Fatima.

734
00:28:00,840 --> 00:28:03,840
Billy Keele and Tony Farrar were tried and convicted of assault

735
00:28:03,840 --> 00:28:05,840
with intent to commit murder.

736
00:28:05,840 --> 00:28:08,840
They were filed on by the Federal authorities, Bureau of Alcohol and Tax Unit

737
00:28:08,840 --> 00:28:13,840
for the illegal possession of a machine gun and were found guilty in Federal Court.

738
00:28:13,840 --> 00:28:16,840
Because they were both in custody at the time of Gus Valentine's murder,

739
00:28:16,840 --> 00:28:18,840
they were cleared of any complicity of the crime.

740
00:28:18,840 --> 00:28:21,840
Valentine's killer was still at large.

741
00:28:21,840 --> 00:28:24,840
Next week, The Big Gangster, Part 2.

742
00:28:24,840 --> 00:28:32,840
You have just heard Dragnet, authentic cases from official files.

743
00:28:32,840 --> 00:28:35,840
Technical advice for Dragnet comes from the Office of Chief of Police,

744
00:28:35,840 --> 00:28:38,840
W.A. Wharton, Los Angeles Police Department.

745
00:28:38,840 --> 00:28:42,840
Today, the American Red Cross is carrying on a campaign to finance

746
00:28:42,840 --> 00:28:44,840
one of the greatest programs in peacetime history.

747
00:28:44,840 --> 00:28:47,840
Give now to the Red Cross.

748
00:28:47,840 --> 00:28:50,840
Fatima cigarettes, the best of all long cigarettes,

749
00:28:50,840 --> 00:28:57,840
has brought you Dragnet portions transcribed from Los Angeles.

750
00:28:57,840 --> 00:29:14,840
Tomorrow, hear the halls of Ivy on NBC.

