WEBVTT

00:00.000 --> 00:09.760
Ladies and gentlemen, this program is for you, not your children.

00:09.760 --> 00:13.880
The subject is of vital importance to you as parents.

00:13.880 --> 00:16.520
This is the story of a vicious man.

00:16.520 --> 00:27.200
The story you are about to hear is true.

00:27.200 --> 00:31.080
Only the names have been changed to protect the innocent.

00:31.080 --> 00:44.840
Fatima cigarettes, best of all long cigarettes, brings you dragnet.

00:44.840 --> 00:46.880
You're a detective sergeant.

00:46.880 --> 00:49.520
You're assigned to homicide detail.

00:49.520 --> 00:52.920
Two small girls are reported missing.

00:52.920 --> 00:58.120
They drop from sight.

00:58.120 --> 01:03.640
Your job, find them.

01:03.640 --> 01:08.520
If you want a long cigarette, smoke the best of all long cigarettes.

01:08.520 --> 01:09.520
Smoke Fatima.

01:09.520 --> 01:15.560
Fatima is the long cigarette which contains the finest Turkish and domestic tobaccos,

01:15.560 --> 01:19.360
superbly blended to make Fatima extra mild.

01:19.360 --> 01:25.000
And that's why Fatima has a much different, much better flavor and aroma than any other

01:25.000 --> 01:26.760
long cigarette.

01:26.760 --> 01:30.920
That's why Fatima has more than doubled its smokers coast to coast.

01:30.920 --> 01:36.720
So if you want a long cigarette, smoke the best of all long cigarettes.

01:36.720 --> 01:38.720
Smoke Fatima.

01:38.720 --> 01:43.160
Dragnet, the document a drama of an actual crime.

01:43.160 --> 01:47.920
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

01:47.920 --> 01:52.040
travel step by step on the side of the law through an actual case from official police

01:52.040 --> 01:53.460
files.

01:53.460 --> 01:58.640
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

01:58.640 --> 02:02.640
in action.

02:02.640 --> 02:06.320
Was Monday, October 27th, was cloudy in Los Angeles.

02:06.320 --> 02:08.760
We're working the night watch on a homicide detail.

02:08.760 --> 02:09.880
My partner's Ben Romero.

02:09.880 --> 02:12.040
The boss is Thad Brown, chief of detectives.

02:12.040 --> 02:13.040
My name's Friday.

02:13.040 --> 02:15.440
We were on the way out from central division.

02:15.440 --> 02:23.560
It was 16 minutes past 8 p.m. when we got to South Peoria Street, number 267.

02:23.560 --> 02:24.560
Short and gloomy.

02:24.560 --> 02:25.560
Yeah, it's sultry.

02:25.560 --> 02:28.560
Looks like we're in for some rain.

02:28.560 --> 02:30.360
Yes, sir?

02:30.360 --> 02:31.360
Police officers.

02:31.360 --> 02:32.360
There's Lieutenant Barker here.

02:32.360 --> 02:33.360
Yes, you want to come in?

02:33.360 --> 02:34.360
Thank you.

02:34.360 --> 02:35.800
This is Sergeant Romero.

02:35.800 --> 02:37.800
I'm Sergeant Friday, central homicide.

02:37.800 --> 02:38.800
How are you?

02:38.800 --> 02:39.800
My name's Claude Jimerson.

02:39.800 --> 02:40.800
Lieutenant Barker's in here.

02:40.800 --> 02:41.800
On the phone.

02:41.800 --> 02:42.800
Hi, Captain.

02:42.800 --> 02:43.800
Yeah, Alex.

02:43.800 --> 02:45.800
Romero.

02:45.800 --> 02:47.800
How's it going, Lieutenant?

02:47.800 --> 02:48.800
Not good.

02:48.800 --> 02:50.400
You met Mr. Jimerson?

02:50.400 --> 02:51.400
Oh, sure.

02:51.400 --> 02:52.400
Sit down, gentlemen.

02:52.400 --> 02:53.400
Would you like some coffee?

02:53.400 --> 02:54.400
I can have the wife make some.

02:54.400 --> 02:55.400
No, thank you.

02:55.400 --> 02:57.440
We didn't want to bother the girl's parents any more than we had to.

02:57.440 --> 02:59.240
Jimerson here is one of the neighbors.

02:59.240 --> 03:01.480
He's been nice enough to let us use his phone.

03:01.480 --> 03:04.160
The kid's disappeared about four this afternoon, is that right?

03:04.160 --> 03:05.160
At 345.

03:05.160 --> 03:07.160
Got out a local broadcast on him.

03:07.160 --> 03:09.160
Here's a missing report.

03:09.160 --> 03:11.440
Thank you, sir.

03:11.440 --> 03:16.520
Elma Griswold, age 11, Barbara Sperry, seven-year-old.

03:16.520 --> 03:17.840
You talked to both families?

03:17.840 --> 03:18.840
Yeah.

03:18.840 --> 03:22.600
At 330 this afternoon, Mrs. Griswold sent her daughter to the grocery store down on

03:22.600 --> 03:23.600
Sixth Moor Avenue.

03:23.600 --> 03:26.600
It's about ten blocks from their home.

03:26.600 --> 03:29.600
The Sperry girl, a friend of hers, she went with her.

03:29.600 --> 03:31.320
Anybody at the store remember seeing her?

03:31.320 --> 03:35.280
According to the grocery clerk, they were there about 345.

03:35.280 --> 03:36.280
Mother gave the kids a note.

03:36.280 --> 03:39.760
They bought a loaf of white bread, a half pound of bacon, a dozen oranges.

03:39.760 --> 03:40.760
Yeah.

03:40.760 --> 03:42.480
And I hope nothing's happened to the kids.

03:42.480 --> 03:44.840
We've been neighbors to the Griswolds for years.

03:44.840 --> 03:45.840
Sperry's too.

03:45.840 --> 03:48.480
Did you notice if the little girls were going in the direction of their home?

03:48.480 --> 03:49.480
Yes, they were.

03:49.480 --> 03:52.560
The last time I saw them, they were about a block away, heading straight for home.

03:52.560 --> 03:53.920
Little Sperry girl had a dog with her.

03:53.920 --> 03:54.920
Champ, I think they call him.

03:54.920 --> 03:55.920
He's a collie.

03:55.920 --> 03:56.920
And he's missing too.

03:56.920 --> 03:57.920
That's right, John.

03:57.920 --> 03:59.760
Not a trace of the kids or the dog.

03:59.760 --> 04:03.760
Juvenile officers from 77th Street have been checking the neighborhood for the past three

04:03.760 --> 04:04.760
hours.

04:04.760 --> 04:06.520
Are the girls in the habit of wandering off like this?

04:06.520 --> 04:07.520
Parents say no.

04:07.520 --> 04:08.520
It's the first time.

04:08.520 --> 04:09.520
Mm-hmm.

04:09.520 --> 04:11.640
Well, thanks very much, Mr. Jimerson.

04:11.640 --> 04:12.640
Well, not at all, Sergeant.

04:12.640 --> 04:13.640
Sure you won't have a cup of coffee?

04:13.640 --> 04:14.640
No, no, thanks.

04:14.640 --> 04:18.040
We don't like to bother you, but we may have to check back with you later tonight.

04:18.040 --> 04:19.040
Routine questions.

04:19.040 --> 04:21.320
If I can help out in any way to find those girls, let me know.

04:21.320 --> 04:22.320
Yeah, we'll let you know, Jim.

04:22.320 --> 04:23.320
And thanks again.

04:23.320 --> 04:24.320
Nice fellow.

04:24.320 --> 04:28.320
Most of the neighbors we've talked to have been the same.

04:28.320 --> 04:29.320
Anxious to help.

04:29.320 --> 04:34.280
Some of them are out with our juvenile officers now trying to take a believe in the kids.

04:34.280 --> 04:36.920
You checked the movie theater and the playgrounds in the neighborhood.

04:36.920 --> 04:37.920
Everything, Joe.

04:37.920 --> 04:41.560
Those are some of your men from juvenile, Lieutenant.

04:41.560 --> 04:43.000
Yeah, looks like it.

04:43.000 --> 04:44.440
Yeah, Schwartz and Preston.

04:44.440 --> 04:45.440
Lieutenant?

04:45.440 --> 04:46.440
Yeah, Preston, what you got?

04:46.440 --> 04:48.080
Found the kid's dog, Colley.

04:48.080 --> 04:49.080
Where?

04:49.080 --> 04:50.840
Just above Sanchez Drive up in the hills.

04:50.840 --> 04:51.840
Hope it's no indication.

04:51.840 --> 04:52.840
How do you mean?

04:52.840 --> 04:53.840
Dog's dead.

04:53.840 --> 05:01.640
The Colley dog was taken to a veterinarian on Jefferson Boulevard to be examined for

05:01.640 --> 05:02.640
cause of death.

05:02.640 --> 05:07.020
We put in a call to the office and a special detail of men was assigned to aid in searching

05:07.020 --> 05:08.480
the area where the dog was discovered.

05:08.480 --> 05:11.000
We got out on all points bulletin.

05:11.000 --> 05:14.560
The fathers of the missing girls and a dozen neighbors joined in the search.

05:14.560 --> 05:19.120
With the aid of flashlights, we started from the end of Sanchez Drive and as best we could,

05:19.120 --> 05:23.240
we covered the ground for almost a full mile back into the sunset hills.

05:23.240 --> 05:25.920
10.55 p.m. started to thunder.

05:25.920 --> 05:27.680
The search went on.

05:27.680 --> 05:31.880
The hilly terrain and thick patches of scrub oak didn't make the job any easier.

05:31.880 --> 05:35.360
11.15 p.m. started to rain.

05:35.360 --> 05:38.040
Watch your step, Joe.

05:38.040 --> 05:39.040
The rocks are slippery.

05:39.040 --> 05:40.040
Yeah.

05:40.040 --> 05:41.040
I can't figure it.

05:41.040 --> 05:42.040
Not a sign.

05:42.040 --> 05:43.040
What do you think?

05:43.040 --> 05:44.040
I don't know.

05:44.040 --> 05:45.040
Wait a minute.

05:45.040 --> 05:46.040
Flashlight over here.

05:46.040 --> 05:47.040
No, here.

05:47.040 --> 05:48.040
See something?

05:48.040 --> 05:49.040
I thought I did.

05:49.040 --> 05:50.040
Yeah.

05:50.040 --> 05:51.040
Scrap of brown paper.

05:51.040 --> 05:52.040
Who's this coming?

05:52.040 --> 05:53.040
Sergeant, is that you?

05:53.040 --> 05:54.040
Jimerson?

05:54.040 --> 05:55.040
Yeah.

05:55.040 --> 05:56.040
What's that you got?

05:56.040 --> 05:57.040
I found it.

05:57.040 --> 05:58.040
Right down there.

05:58.040 --> 05:59.040
Just off the path.

05:59.040 --> 06:00.040
Paper say.

06:00.040 --> 06:01.040
Look.

06:01.040 --> 06:07.080
A loaf of bread, a few oranges, a package of bacon.

06:07.080 --> 06:08.080
Where'd you find it?

06:08.080 --> 06:09.080
Right down there.

06:09.080 --> 06:10.080
Mr. Holm questioned me.

06:10.080 --> 06:13.120
We were heading back for the cars when I saw this bag lying to one side of the bush.

06:13.120 --> 06:14.120
We'll take it, Jimerson.

06:14.120 --> 06:15.120
Thanks.

06:15.120 --> 06:16.120
Let's go, man.

06:16.120 --> 06:18.240
That means that Barbara and Toma were up here today.

06:18.240 --> 06:20.280
You haven't mentioned that to either one of the girls' fathers.

06:20.280 --> 06:21.280
No, I haven't.

06:21.280 --> 06:22.280
Good.

06:22.280 --> 06:23.280
They're having a hard enough time as it is.

06:23.280 --> 06:24.280
Rainey, Ben, see him for a minute?

06:24.280 --> 06:25.280
Yeah.

06:25.280 --> 06:26.280
Excuse us, Mr. Jimerson.

06:26.280 --> 06:27.280
Certainly.

06:27.280 --> 06:34.280
Yeah.

06:34.280 --> 06:36.480
Schwartz and I checked with the vet who examined the dog.

06:36.480 --> 06:37.480
What did he say?

06:37.480 --> 06:43.040
He says the dog was beaten to death.

06:43.040 --> 06:46.640
We made another attempt to continue the search of the Sunset Hills area for the two missing

06:46.640 --> 06:50.480
girls, but the heavy rain and the darkness made the job impossible.

06:50.480 --> 06:53.840
The rain had also destroyed the physical evidence at the spot where we had found the grocery

06:53.840 --> 06:54.980
bag.

06:54.980 --> 06:57.720
We went back to Jimerson's house and called the office again.

06:57.720 --> 07:01.200
Another detail of men was assigned to be on hand to help in the search when it resumed

07:01.200 --> 07:02.200
at daylight.

07:02.200 --> 07:06.160
Chief of Detectives Thad Brown and Captain Harry Elliot of Homicide were notified of

07:06.160 --> 07:07.160
late developments.

07:07.160 --> 07:12.040
At 25 minutes past midnight, we started to retrace the steps of the two missing girls

07:12.040 --> 07:15.920
from the time they left their homes at 3.30 the afternoon before.

07:15.920 --> 07:19.120
We covered every foot of ground along the route which the girls reportedly took on their

07:19.120 --> 07:21.280
way to the grocery store.

07:21.280 --> 07:24.180
We got the grocery clerk out of bed and interviewed him again.

07:24.180 --> 07:28.320
We talked with two elderly ladies in the neighborhood who said that they had seen the missing children

07:28.320 --> 07:31.920
between 3 and 4 p.m. the previous afternoon.

07:31.920 --> 07:34.800
They could add nothing to what Jimerson had already told us.

07:34.800 --> 07:37.880
3.30 a.m. was still raining hard.

07:37.880 --> 07:40.640
We drove back to South Peoria Street and sat in the car.

07:40.640 --> 07:43.800
The lights were still burning in the homes of the missing youngsters, the grizz walls

07:43.800 --> 07:45.600
and the sparrows.

07:45.600 --> 07:47.400
Jimerson asked us in for coffee again.

07:47.400 --> 07:48.400
This time we accepted.

07:48.400 --> 07:51.360
We went in and sat around the kitchen table.

07:51.360 --> 07:55.760
Glenn Chandler and Stendhal from Homicide Lieutenant Barker, Ben and myself.

07:55.760 --> 07:57.160
Jimerson's wife made the coffee.

07:57.160 --> 08:07.040
There wasn't much talking.

08:07.040 --> 08:08.040
You want more coffee?

08:08.040 --> 08:09.040
Hmm?

08:09.040 --> 08:10.040
Oh, oh yeah.

08:10.040 --> 08:13.040
Thank you, Miss Jimerson.

08:13.040 --> 08:17.620
Thank you.

08:17.620 --> 08:18.620
You want some more?

08:18.620 --> 08:19.620
No, thanks.

08:19.620 --> 08:20.620
It's fine.

08:20.620 --> 08:21.620
You want some more coffee?

08:21.620 --> 08:22.620
Is that not fair?

08:22.620 --> 08:23.620
Sure, Lieutenant.

08:23.620 --> 08:24.620
Plenty.

08:24.620 --> 08:25.620
Go ahead.

08:25.620 --> 08:26.620
Okay.

08:26.620 --> 08:29.620
Fill the sugar bowl, will you, Amy?

08:29.620 --> 08:30.620
Empty.

08:30.620 --> 08:31.620
There isn't any more.

08:31.620 --> 08:32.620
You never do things right.

08:32.620 --> 08:33.620
I told you to get some at the store today.

08:33.620 --> 08:34.620
You told me?

08:34.620 --> 08:35.620
Yeah, that's all right, Jimerson.

08:35.620 --> 08:36.620
Never use it anyway.

08:36.620 --> 08:37.620
Thanks.

08:37.620 --> 08:38.620
Never do anything right.

08:38.620 --> 08:39.620
All right, Amy.

08:39.620 --> 08:40.620
Go to bed.

08:40.620 --> 08:41.620
She's a little upset.

08:41.620 --> 08:42.620
Not feeling too well.

08:42.620 --> 08:50.860
Well, I guess we'd better be going, Jimerson.

08:50.860 --> 08:51.860
Thanks.

08:51.860 --> 08:52.860
No, that's all right, Sergeant.

08:52.860 --> 08:53.860
She didn't mean you.

08:53.860 --> 08:54.860
It's this whole thing, I guess.

08:54.860 --> 08:55.860
It's got everybody on edge.

08:55.860 --> 08:56.860
There's still a chance they may be all right.

08:56.860 --> 08:57.860
How do we explain the bag of groceries we found back in the hills and the dog?

08:57.860 --> 08:58.860
Anybody's hurt those kids, we'll take care of him.

08:58.860 --> 08:59.860
Right here in this neighborhood, you'll get what's coming to him.

08:59.860 --> 09:00.860
Somebody at your back door?

09:00.860 --> 09:01.860
Oh, yes.

09:01.860 --> 09:02.860
I'll be right back.

09:02.860 --> 09:03.860
I'll be right back.

09:03.860 --> 09:04.860
I'll be right back.

09:04.860 --> 09:05.860
I'll be right back.

09:05.860 --> 09:06.860
I'll be right back.

09:06.860 --> 09:07.860
I'll be right back.

09:07.860 --> 09:08.860
I'll be right back.

09:08.860 --> 09:09.860
I'll be right back.

09:09.860 --> 09:10.860
I'll be right back.

09:10.860 --> 09:11.860
I'll be right back.

09:11.860 --> 09:12.860
I'll be right back.

09:12.860 --> 09:13.860
I've got a raise.

09:13.860 --> 09:14.860
Oh, okay.

09:14.860 --> 09:15.860
You can go to the back door.

09:15.860 --> 09:16.860
Oh, yes.

09:16.860 --> 09:17.860
I'll bring..

09:17.860 --> 09:18.860
Sergeant Friday here?

09:18.860 --> 09:19.860
Yes.

09:19.860 --> 09:20.860
He's here.

09:20.860 --> 09:21.860
Come on in.

09:21.860 --> 09:22.860
Hey Sergeant,

09:22.860 --> 09:23.860
Hi Tom,

09:23.860 --> 09:24.860
Hi,

09:24.860 --> 09:25.860
What you got?

09:25.860 --> 09:26.860
Mr. Griswold, Joe.

09:26.860 --> 09:28.960
I'd like to have you come over and talk to him.

09:28.960 --> 09:31.540
Figures will make his wife feel better, all broken up.

09:31.540 --> 09:32.540
Sure.

09:32.540 --> 09:33.540
Come on, man.

09:33.540 --> 09:35.220
We'll be over to Griswold's, Lieutenant.

09:35.220 --> 09:36.220
All right.

09:36.220 --> 09:37.220
Thank you for the coffee, Jimerson.

09:37.220 --> 09:38.220
Not at all.

09:38.220 --> 09:39.580
If you get a chance, tell Griswold how sorry everybody is.

09:39.580 --> 09:40.620
We'll help all we can.

09:40.620 --> 09:41.620
Sure.

09:45.920 --> 09:47.120
Bad night.

09:47.120 --> 09:48.120
Yeah.

09:48.820 --> 09:50.620
Did you check by the Sperry's house, Tom?

09:50.620 --> 09:51.620
Mm-hmm.

09:51.820 --> 09:53.420
Mother's trying to get a little sleep.

09:53.420 --> 09:55.120
Father's still sitting up.

09:57.220 --> 09:59.220
There he is, by the window.

09:59.220 --> 10:00.220
Yeah.

10:01.920 --> 10:03.920
Uh, this is the Griswold home.

10:03.920 --> 10:04.920
Go ahead, Tom.

10:04.920 --> 10:05.920
Yeah.

10:05.920 --> 10:06.920
They're gonna ask questions.

10:06.920 --> 10:07.920
What are we gonna tell them?

10:07.920 --> 10:08.920
I don't know.

10:08.920 --> 10:10.420
They could be all right.

10:10.420 --> 10:11.920
Kids do funny things sometimes.

10:11.920 --> 10:13.920
Maybe, but they don't murder their pet dog.

10:17.920 --> 10:19.920
Like a doctor, a lawyer, or an engineer,

10:19.920 --> 10:21.920
the police officer comes to realize that

10:21.920 --> 10:24.920
there's only so much that can be learned from his books.

10:24.920 --> 10:27.920
Time and experience make up the rest.

10:27.920 --> 10:29.920
The police manual contains no stock answers

10:29.920 --> 10:31.920
for the grieving wife who was just lost.

10:31.920 --> 10:33.920
The police officer is a man of his word.

10:33.920 --> 10:37.920
No answers for the grieving wife who was just lost a husband in an auto accident.

10:37.920 --> 10:42.920
No firm but polite reply to the belligerent motorist handed a traffic tag.

10:42.920 --> 10:47.920
No words of reassurance for distraught parents of missing girls, ages 11 and 7.

10:47.920 --> 10:50.920
Whether it's trapping criminals or comforting parents,

10:50.920 --> 10:52.920
you find the right answer the hard way.

10:52.920 --> 10:54.920
There isn't any other way.

10:54.920 --> 10:56.920
We sat and talked with the Griswolds for a full hour.

10:56.920 --> 10:59.920
We didn't tell them about the dog or the bag of groceries.

10:59.920 --> 11:02.920
Until the fate of the two little girls was definitely decided,

11:02.920 --> 11:06.920
giving them the information would serve no purpose except to add to their worries.

11:06.920 --> 11:08.920
Five minutes passed 5 a.m.

11:08.920 --> 11:12.920
Almost a full hour until daylight was still raining.

11:12.920 --> 11:18.920
George, maybe the officers would like some breakfast before they leave.

11:18.920 --> 11:21.920
No, thank you kindly, Miss Griswold. We had some sandwiches about an hour ago.

11:21.920 --> 11:23.920
Sure I can fix you something. It's no trouble.

11:23.920 --> 11:25.920
No, sir, thanks anyway. Thanks.

11:27.920 --> 11:30.920
Terrible night. Rain.

11:30.920 --> 11:35.920
Now Helen, just a little while longer. We'll find the girls.

11:35.920 --> 11:37.920
It'll be daylight soon.

11:37.920 --> 11:42.920
Miss Griswold, some of your neighbors tell us that there were two strangers here in the neighborhood this afternoon.

11:42.920 --> 11:47.920
Yes, but that was earlier. Mrs. Nelson next door and I were talking about it.

11:47.920 --> 11:52.920
One was a gardener looking for work. The other one was selling books.

11:52.920 --> 11:54.920
What time were they around, ma'am?

11:54.920 --> 12:00.920
Books sales on the zero about noon, the gardener about two o'clock.

12:00.920 --> 12:04.920
How is your daughter about strangers? Does she make friends easily?

12:04.920 --> 12:09.920
No, not at all. Thelma's very careful about that.

12:09.920 --> 12:12.920
She'd never go with a stranger, I'm sure of it.

12:12.920 --> 12:15.920
Why do you ask that question, Sergeant? Have you found out something?

12:15.920 --> 12:18.920
No, sir, no, we haven't. It's just a routine check, that's all.

12:18.920 --> 12:20.920
I can't understand it.

12:20.920 --> 12:25.920
The girls. Out in all this rain something must have happened, I know.

12:25.920 --> 12:28.920
Now Helen, you've been doing fine. Don't let down now.

12:28.920 --> 12:31.920
Joe, Chief Brown's car just pulled up outside.

12:31.920 --> 12:32.920
Thanks, sir. Ben?

12:32.920 --> 12:33.920
Yeah.

12:33.920 --> 12:36.920
Thank you very much, Mr. Griswold, Miss Griswold.

12:36.920 --> 12:40.920
Well, thank you, gentlemen. Here, let me show you the door.

12:40.920 --> 12:44.920
We'll meet at the end of Sanchez Drive, Mr. Griswold, about six a.m.

12:44.920 --> 12:46.920
It should be light enough by then.

12:46.920 --> 12:51.920
Oh, all right. Oh, Sergeant, there is a chance, isn't there?

12:51.920 --> 12:53.920
The girls are all right.

12:53.920 --> 12:56.920
There's a good chance. You try not to worry. Come on, Ben, practice.

12:56.920 --> 12:57.920
Hmm.

13:02.920 --> 13:07.920
Tom, you want to check with Barker again and see if any of his men have a line on the two men here in the neighborhood yet?

13:07.920 --> 13:08.920
Right.

13:10.920 --> 13:12.920
If you want us, we'll be in Thad Brown's car.

13:12.920 --> 13:14.920
All right, Sergeant. What time you got, Joe?

13:14.920 --> 13:17.920
Oh, twenty to six. It's getting light now.

13:17.920 --> 13:19.920
Yeah. Let's get out of this ring.

13:23.920 --> 13:25.920
Gentlemen, you look a little wet.

13:25.920 --> 13:27.920
I could stand a dry pair of shoes.

13:27.920 --> 13:28.920
Still no trays of the kids?

13:28.920 --> 13:30.920
You heard about the dog in the bag of groceries.

13:30.920 --> 13:32.920
Yeah. Nothing else since then?

13:32.920 --> 13:35.920
No. It'll be light in a couple of minutes and we can start searching the hills again.

13:35.920 --> 13:39.920
I ordered up another detail of men to help there. Parked up on Sanchez Drive. Captain Elliott's with them.

13:39.920 --> 13:43.920
Good. I can use all the help we can get. That's rough terrain. There's a lot of ground to cover up there.

13:43.920 --> 13:45.920
You should talk to everybody in the neighborhood.

13:45.920 --> 13:46.920
Yeah. Parents too.

13:46.920 --> 13:47.920
They help you much?

13:47.920 --> 13:51.920
Well, they told us there were two strangers in the neighborhood before the girls disappeared. We're having them checked out.

13:51.920 --> 13:52.920
Yeah.

13:52.920 --> 13:57.920
Griswold thinks the kids would be safe on that count. Says his daughter's afraid of strangers. Never goes near them.

13:57.920 --> 14:00.920
How much area did you cover in the hills last night?

14:00.920 --> 14:05.920
About a four mile, wouldn't you say, Ben? Starting from Sanchez Drive, straight back into the brush.

14:05.920 --> 14:08.920
It wasn't too thorough. Not enough men, not enough light.

14:08.920 --> 14:13.920
You got plenty of both right now.

14:13.920 --> 14:19.920
Ten minutes past 6 a.m. Tuesday, October 28th. The search of the Sunset Hills area was resumed.

14:19.920 --> 14:24.920
150 officers spread out over a two square mile area with orders to probe every foot of ground.

14:24.920 --> 14:28.920
With them were almost 50 volunteers from the neighborhood.

14:28.920 --> 14:32.920
The rain settled to a cold, steady downpour. The mud was ankle deep.

14:32.920 --> 14:39.920
8.30 a.m. No sign of the missing youngsters. 10.30, still no sign. Search went on.

14:39.920 --> 14:45.920
A neighborhood restaurant owner sent out five gallon jugs of hot coffee for members of the searching party.

14:45.920 --> 14:49.920
After six continuous hours combing the hills, still no results.

14:49.920 --> 14:52.920
Chief Brown, Ben, and I went to the car for a cup of coffee and a cigarette.

14:52.920 --> 14:56.920
It's got me beat. Those kids wanted off. They had to come in this direction.

14:56.920 --> 14:59.920
Well, they couldn't have headed toward town. Somebody would have noticed them, sure.

14:59.920 --> 15:03.920
Yeah. No leads at all on that APB you sent out?

15:03.920 --> 15:05.920
Two. They both fizzled.

15:05.920 --> 15:08.920
The youngsters up in those hills someplace. Gotta be.

15:08.920 --> 15:09.920
You two ready?

15:09.920 --> 15:11.920
Yeah. Let's go.

15:14.920 --> 15:18.920
Sure doesn't fake it. Two square miles. We've been over it twice.

15:18.920 --> 15:21.920
Go over it again. Find them.

15:21.920 --> 15:30.920
Film of Griswold, age 11. Barbara Sperry, age 7. Tuesday, October 28th, 2 p.m. They were still missing.

15:30.920 --> 15:34.920
Another detail of men from Metropolitan Division were dispatched to aid in the hunt.

15:34.920 --> 15:37.920
The daily newspapers played the story across the front page.

15:37.920 --> 15:43.920
Wire services bulletin'd the news across the country. Radio newscasters covered the story at the scene.

15:43.920 --> 15:47.920
On South Peoria Street, the two mothers sat in their homes and waited.

15:47.920 --> 15:51.920
The search went on. It stopped raining.

15:51.920 --> 15:54.920
Did you cover that patch of underbrush over there, Joe?

15:54.920 --> 15:56.920
Yeah. Watch it.

15:56.920 --> 15:59.920
Yeah. Yeah. It's hard.

15:59.920 --> 16:02.920
Oh, yeah. Let's swing up this way.

16:02.920 --> 16:04.920
All right.

16:06.920 --> 16:07.920
Anything?

16:07.920 --> 16:09.920
No, nothing.

16:09.920 --> 16:11.920
All right, come on.

16:12.920 --> 16:14.920
Almost 2.30.

16:14.920 --> 16:16.920
Yeah. Too much coffee. Sour stomach.

16:16.920 --> 16:17.920
Yeah, or stomach.

16:17.920 --> 16:19.920
Me too. You got a cigarette on my mouth.

16:19.920 --> 16:21.920
Oh, here. Thanks.

16:21.920 --> 16:25.920
Ryan 8! Romero! Come on down!

16:25.920 --> 16:28.920
Rustin! What do you got? What is it?

16:28.920 --> 16:31.920
They found him! They found the kid!

16:31.920 --> 16:33.920
Come on.

16:33.920 --> 16:35.920
Watch it, Ben. Bad spot here.

16:35.920 --> 16:37.920
Yeah, it's slippery.

16:37.920 --> 16:39.920
Come on.

16:45.920 --> 16:48.920
Thelma Griswold had brown hair and brown eyes.

16:48.920 --> 16:50.920
About four feet six inches tall.

16:50.920 --> 16:53.920
She had a bunch of wildflowers in her hands.

16:53.920 --> 16:56.920
Barbara Sperry had blonde hair and blue eyes.

16:56.920 --> 16:59.920
She held a bunch of wildflowers, too.

16:59.920 --> 17:01.920
Friday?

17:01.920 --> 17:03.920
Chief.

17:03.920 --> 17:04.920
Who found them?

17:04.920 --> 17:06.920
Jemerson, some of the neighbors.

17:06.920 --> 17:07.920
Oh.

17:07.920 --> 17:09.920
Dear God.

17:09.920 --> 17:10.920
Preston. Yes, sir?

17:10.920 --> 17:12.920
Get something to cover him up.

17:12.920 --> 17:13.920
Yes, sir.

17:13.920 --> 17:14.920
Come on.

17:14.920 --> 17:16.920
Yeah.

17:16.920 --> 17:19.920
I've been a cop 32 years and never seen anything like that.

17:19.920 --> 17:21.920
I hope I never do again.

17:21.920 --> 17:23.920
Must have been a maniac. Had to be.

17:23.920 --> 17:25.920
The lowest kind. Depraved.

17:25.920 --> 17:27.920
Anybody call the crime lab?

17:27.920 --> 17:28.920
Yeah, the area's been cleared.

17:28.920 --> 17:29.920
Family's been notified?

17:29.920 --> 17:31.920
Not yet. I'll have to tell them.

17:31.920 --> 17:33.920
Do you want to come along?

17:33.920 --> 17:35.920
No, that wouldn't be any good.

17:35.920 --> 17:37.920
Two lives. What can you say?

17:37.920 --> 17:39.920
Whoever did it ran up a big bill.

17:39.920 --> 17:41.920
They're gonna pay it.

17:50.920 --> 17:52.920
You are listening to Dragnet.

17:52.920 --> 17:55.920
Authentic stories of your police force in action.

17:55.920 --> 17:59.920
Now listen to these authentic reports about Fatima cigarettes.

17:59.920 --> 18:04.920
Sales reports show that Fatima has more than doubled its smokers from coast to coast.

18:04.920 --> 18:08.920
Smokers reports give the actual reason for this astonishing gain.

18:08.920 --> 18:12.920
Hear what Mr. W.B. Williams of New York has to say about Fatima.

18:12.920 --> 18:15.920
I like its even mildness. No irritation.

18:15.920 --> 18:19.920
There's something about the taste of Fatima that doesn't seem to be in any other cigarette.

18:19.920 --> 18:21.920
In the words of Miss Marie Blacker of Chicago...

18:21.920 --> 18:26.920
My friends are switching to Fatima, too. It's much the best of long cigarettes.

18:26.920 --> 18:29.920
Listen to this statement by Miss Cecilia Marr of Los Angeles.

18:29.920 --> 18:33.920
I like Fatima best. It's so mild and has a wonderful flavor.

18:33.920 --> 18:39.920
Yes, from all reports. Fatima is the best of all long cigarettes.

18:39.920 --> 18:42.920
Enjoy extra mild Fatima yourself.

18:42.920 --> 18:45.920
It's wise to smoke extra mild Fatima.

18:51.920 --> 18:56.920
Five minutes after the bodies were discovered, the hunt for the psychopathic killer was underway.

18:56.920 --> 19:01.920
Lee Jones and his crew from the crime lab arrived and took pictures of everything that could possibly have a bearing on the crime.

19:01.920 --> 19:03.920
Physical evidence was hard to find.

19:03.920 --> 19:07.920
The heavy rain had destroyed any possible chance there might have been of finding footprints.

19:07.920 --> 19:13.920
When the crew from the crime lab was finished, the coroner arrived and took the bodies to the county morgue for autopsy.

19:13.920 --> 19:17.920
An immediate roundup of all known sexual psychopaths in the area was ordered.

19:17.920 --> 19:19.920
They were taken into homicide for questioning.

19:19.920 --> 19:24.920
So were the people from the South Peoria Street neighborhood whom we had talked with previously.

19:24.920 --> 19:26.920
The questioning went on all through the night.

19:26.920 --> 19:30.920
Together with a half a dozen officers from homicide detail, we narrowed down the field.

19:30.920 --> 19:35.920
Wednesday, October 29th, 7 a.m. We checked in with Chief of Detective Stad Brown.

19:35.920 --> 19:37.920
Gentlemen, you must be tired.

19:37.920 --> 19:40.920
Got a few hours of sleep last night. We could use a few more.

19:40.920 --> 19:42.920
Sorry, we have to keep moving on this.

19:42.920 --> 19:44.920
Did you see the papers this morning?

19:44.920 --> 19:46.920
Yeah, they're like everybody else crying too late.

19:46.920 --> 19:49.920
Someday people are going to learn you don't fool with these degenerates.

19:49.920 --> 19:52.920
You take precautions or you get the consequences. There's no in-between.

19:52.920 --> 19:56.920
There's usual talk going around town. It's supposed to be all our fault letting the psychos run loose.

19:56.920 --> 20:01.920
We don't make the laws, we enforce them. Until we get something to work with, laws with teeth in them, these atrocities are going to go on.

20:01.920 --> 20:06.920
Nobody seems to care. We pick them up, they serve a few days, pay a fine and they waltz out of here. Nobody cares.

20:06.920 --> 20:11.920
Sure, pity them, don't cure them. Nature played a trick on them. Feel sorry for them until they kill a kid.

20:11.920 --> 20:15.920
It's not a firm law to cover them as they are. We have to wait until they murder somebody.

20:15.920 --> 20:19.920
We've got a better law for mad dogs. We don't let them run loose until they bite somebody.

20:19.920 --> 20:23.920
Those two little girls ought to prove something. How are the parents making out?

20:23.920 --> 20:27.920
What you might expect. Shock hysterics. Excuse me.

20:27.920 --> 20:31.920
Brown speaking. Who? Send him in.

20:31.920 --> 20:35.920
Chandler, they finished questioning that bunch we brought in yesterday.

20:35.920 --> 20:37.920
Hello Chief. Glenn, Joe.

20:37.920 --> 20:39.920
How many possibles Glenn?

20:39.920 --> 20:45.920
None. Four we had left established airtight alibis. We checked the registrations, gave them their releases.

20:45.920 --> 20:46.920
Where does that leave us?

20:46.920 --> 20:47.920
We start from scratch.

20:47.920 --> 20:48.920
I don't think so Chief.

20:48.920 --> 20:49.920
You got a hunch?

20:49.920 --> 20:53.920
A little better than that Joe. I'm sold. What do you mean?

20:53.920 --> 20:56.920
You said the parents told you the little girls were afraid of strangers, wouldn't go near them.

20:56.920 --> 20:57.920
That's right.

20:57.920 --> 21:01.920
They got the same reactions from some of the neighbors we talked to the day before yesterday.

21:01.920 --> 21:02.920
Yeah.

21:02.920 --> 21:06.920
Now we find out that all the known psychos in the area are clear, perfect alibis.

21:06.920 --> 21:09.920
Well, and you figured the killer couldn't have been a stranger to the little girls.

21:09.920 --> 21:13.920
That's right. There were only two strangers in the whole neighborhood the day the girls disappeared.

21:13.920 --> 21:16.920
The gardener and the salesman. Both of them have been checked and cleared.

21:16.920 --> 21:17.920
Mm-hmm.

21:17.920 --> 21:21.920
As far as we know the little girls wouldn't have gone that far up in the hills alone with their own accord

21:21.920 --> 21:25.920
and they wouldn't have gone with the strangers. They had to be lured there and by someone they knew.

21:25.920 --> 21:26.920
Any ideas?

21:26.920 --> 21:28.920
Could have been one of the neighbors.

21:28.920 --> 21:31.920
No, we checked every possible out there Glenn. We questioned them a half a dozen times.

21:31.920 --> 21:34.920
So have I. There's one that might fit.

21:34.920 --> 21:35.920
Who's that?

21:35.920 --> 21:36.920
Claude Jimerson.

21:36.920 --> 21:43.920
Glenn Chandler had been a veteran homicide officer before Ben or I joined the department.

21:43.920 --> 21:49.920
He was tall, quiet, and reserved. He had a good reason for everything he did, for everything he thought.

21:49.920 --> 21:52.920
The three of us sat down and tried to put the pieces together.

21:52.920 --> 21:56.920
Number one, Chandler uncovered a point that Ben and I had missed completely.

21:56.920 --> 22:00.920
Jimerson and his wife were not close friends of either the Sperry family or the Griswolds.

22:00.920 --> 22:05.920
For a near stranger he showed an extraordinary interest in the welfare of the children after they disappeared.

22:05.920 --> 22:10.920
Number two, Ben and I discovered that Jimerson's wife had an eight-year-old boy by a previous marriage.

22:10.920 --> 22:12.920
The child did not live with them.

22:12.920 --> 22:17.920
Mrs. Jimerson told Chandler that her husband had been cruel to the boy. She refused to elaborate.

22:17.920 --> 22:21.920
Number three, Jimerson was the last person to see the children alive.

22:21.920 --> 22:26.920
Number four, the bodies of the children had been well hidden in the underbrush. Jimerson found them.

22:26.920 --> 22:31.920
Number five, Jimerson had bent over backwards to make friends with the investigating officers right from the start.

22:31.920 --> 22:35.920
As any veteran officer can tell you, that's not the usual attitude.

22:35.920 --> 22:38.920
At 8.30 a.m., Chandler, Ben, and I left the office.

22:38.920 --> 22:41.920
We spent the day digging back 15 years into Jimerson's life.

22:41.920 --> 22:43.920
We got back to the office just after midnight.

22:43.920 --> 22:47.920
Thursday, October 30th, 10 a.m., we checked in.

22:47.920 --> 22:49.920
Okay, Joe, all ready.

22:49.920 --> 22:50.920
Thanks. Come on, Ben.

22:50.920 --> 22:51.920
Yeah.

22:58.920 --> 23:00.920
Good morning, Mr. Jimerson.

23:00.920 --> 23:03.920
Oh, how are you, Sergeant? Glad to see you.

23:03.920 --> 23:05.920
Sit down. Sorry to bother you again.

23:05.920 --> 23:06.920
Not at all. Glad to help.

23:06.920 --> 23:08.920
Anything new turn up?

23:08.920 --> 23:10.920
Did you kill those two little girls?

23:10.920 --> 23:13.920
That's a funny thing to ask. Of course not. You know that.

23:13.920 --> 23:16.920
We ask everybody the same thing. Hope you're not offended.

23:16.920 --> 23:18.920
Oh, you kind of surprised me. I didn't know.

23:18.920 --> 23:20.920
Did you kill those little girls?

23:20.920 --> 23:22.920
I don't understand. I told you no. Of course not.

23:22.920 --> 23:26.920
It's a stock question. Routine. Did you kill them?

23:26.920 --> 23:29.920
Now look, Sergeant, how many times do I have to tell you no?

23:29.920 --> 23:32.920
Sorry. You don't have any children, do you?

23:32.920 --> 23:33.920
No, we don't.

23:33.920 --> 23:34.920
No stepchildren?

23:34.920 --> 23:35.920
No. Why?

23:35.920 --> 23:40.920
Before you moved out to South Fioria Street, you and your wife lived out in West L.A., didn't you?

23:40.920 --> 23:41.920
Kelton Avenue?

23:41.920 --> 23:43.920
Oh, yes. How'd you know?

23:43.920 --> 23:45.920
You recall a Mary Gibbs out there?

23:45.920 --> 23:47.920
Gibbs? No.

23:47.920 --> 23:51.920
Six-year-old girl. You were charged with molesting her. That was back in 1944.

23:51.920 --> 23:53.920
They were crazy. They never proved it.

23:53.920 --> 23:57.920
Before Kelton Avenue, you lived in Santa Monica on 10th Street. Is that right?

23:57.920 --> 24:01.920
Yes. It was an eight-year-old girl. Donna Honrath.

24:01.920 --> 24:04.920
That kid lied, too. She asked me to fix her doll buggy. I never went near her.

24:04.920 --> 24:10.920
What about your stepson? Why isn't he living with you? Why did your wife send him to live with her sister?

24:10.920 --> 24:14.920
Amy's crazy. I never harmed the boy. We didn't get along, that's all. He got on my nerves.

24:14.920 --> 24:18.920
You've had four jobs in the past five years. What were they?

24:18.920 --> 24:21.920
I don't know what you're talking about.

24:21.920 --> 24:26.920
You were a janitor at a grammar school down the south end of town, then a gardener at a children's playground,

24:26.920 --> 24:31.920
then you were a shoe salesman, children's shoes, then you worked at another grammar school.

24:31.920 --> 24:36.920
What does all this mean, anyway? What are you getting at? Have you ever been in jail?

24:36.920 --> 24:39.920
Once. Six months. There was some trouble.

24:39.920 --> 24:40.920
What kind of trouble?

24:40.920 --> 24:45.920
I didn't know what I was doing. I was drinking. I didn't mean to bother the kid.

24:45.920 --> 24:46.920
Well?

24:46.920 --> 24:50.920
That's all, Jimerson. Routine question. You can go now.

24:50.920 --> 24:54.920
Oh, thanks. I hope you haven't got the wrong idea about me. I like children, that's all.

24:54.920 --> 24:56.920
Sure. Thanks for coming in.

24:56.920 --> 25:00.920
Not at all, Sergeant Any. Thing I can do to help.

25:00.920 --> 25:01.920
Well, goodbye.

25:01.920 --> 25:04.920
Say, Jimerson, I almost forgot. There is one thing.

25:04.920 --> 25:05.920
Oh?

25:05.920 --> 25:08.920
Since you're the one who found the little girls, we'll have to have you identify the bodies.

25:08.920 --> 25:12.920
It won't take long. Morgue's just across the street, up the block.

25:12.920 --> 25:14.920
Well, I'd like to help you, but I got an appointment.

25:14.920 --> 25:18.920
All you have to do is look at him. It won't take you long. Come on, let's go.

25:18.920 --> 25:22.920
I'd like to help, Sergeant, but I don't take these things when I get sick.

25:22.920 --> 25:25.920
We'll make it right. Not this way.

25:25.920 --> 25:28.920
It's raining again.

25:28.920 --> 25:30.920
I'm sorry, Sergeant. I don't think I'd better go.

25:30.920 --> 25:34.920
Just identify him. That's all. It won't take a minute.

25:35.920 --> 25:38.920
Maybe if we had a drink before we went in, you can have one after.

25:38.920 --> 25:39.920
Watch it. There's heavy traffic.

25:39.920 --> 25:42.920
Yeah, lights, Jims. We'll have to wait.

25:43.920 --> 25:45.920
I need a drink. I can't go in that place without a drink.

25:45.920 --> 25:47.920
You'll be all right.

25:47.920 --> 25:50.920
Okay, let's go.

25:50.920 --> 25:52.920
Morgue's up the block.

25:52.920 --> 25:56.920
Let's go. Morgue's up this way.

25:57.920 --> 26:00.920
I can't look at him. I get sick. Don't make me.

26:00.920 --> 26:03.920
Nothing to it. You'll see.

26:04.920 --> 26:08.920
Here we are. We went down the driveway. It's a shortcut.

26:14.920 --> 26:16.920
This way.

26:17.920 --> 26:19.920
Hi, Joe. Can I help you?

26:19.920 --> 26:24.920
You see those little girls? Thelma Griswold, Barbara Sperry?

26:24.920 --> 26:26.920
Oh, yeah. This way.

26:26.920 --> 26:28.920
Please.

26:31.920 --> 26:33.920
Right here, Joe.

26:34.920 --> 26:36.920
Yeah, Thelma Griswold.

26:36.920 --> 26:38.920
Uncover.

26:42.920 --> 26:44.920
Jimerson?

26:45.920 --> 26:47.920
Yeah.

26:47.920 --> 26:49.920
Thelma.

26:54.920 --> 26:56.920
This one?

26:57.920 --> 26:59.920
Barbara.

26:59.920 --> 27:01.920
The little one.

27:01.920 --> 27:04.920
You killed him, didn't you?

27:05.920 --> 27:08.920
The dog jumped at me.

27:08.920 --> 27:10.920
She started to yell.

27:10.920 --> 27:13.920
Put my hand over her mouth.

27:14.920 --> 27:16.920
Then the other kid.

27:16.920 --> 27:18.920
I hit them.

27:18.920 --> 27:20.920
Too hard.

27:21.920 --> 27:23.920
They cried.

27:24.920 --> 27:26.920
Joe?

27:26.920 --> 27:28.920
That's all.

27:29.920 --> 27:31.920
All right. Huh?

27:33.920 --> 27:35.920
Let's go.

27:35.920 --> 27:37.920
It wasn't my fault.

27:37.920 --> 27:39.920
I like kids.

27:39.920 --> 27:41.920
They didn't understand me.

27:41.920 --> 27:46.920
Neither do I, mister. Come on.

27:51.920 --> 27:54.920
The story you have just heard was true.

27:54.920 --> 27:58.920
Only the names were changed to protect the innocent.

27:58.920 --> 28:01.920
On March 18th, trial was held in Superior Court, Department 87,

28:01.920 --> 28:03.920
City and County of Los Angeles, State of California,

28:03.920 --> 28:05.920
and a moment the results of that trial.

28:05.920 --> 28:09.920
It's amazing how many long cigarette smokers are changing to Fatima.

28:09.920 --> 28:11.920
Here is the actual report.

28:11.920 --> 28:14.920
From coast to coast, Fatima has more than doubled its smokers.

28:14.920 --> 28:20.920
Yes, more and more smokers every day are discovering that Fatima is the best of all long cigarettes.

28:20.920 --> 28:25.920
Smokers find Fatima has a much different, much better flavor and aroma than any other long cigarette.

28:25.920 --> 28:32.920
They find that Fatima is extra mild because it's the long cigarette which contains the finest Turkish and domestic tobaccos,

28:32.920 --> 28:35.920
superbly blended to make it extra mild.

28:35.920 --> 28:40.920
Enjoy extra mild Fatima yourself, best of all long cigarettes.

28:46.920 --> 28:49.920
Claude Willis Jimerson was tried and convicted of murder in the first degree.

28:49.920 --> 28:55.920
On April 23rd at 10 a.m., he was executed in the lethal gas chamber at the State Penitentiary.

28:55.920 --> 28:59.920
You have just heard Dragnet, a series of authentic cases from official files.

28:59.920 --> 29:04.920
Technical advice for Dragnet comes from the Office of Chief of Police, W.A. Wharton.

29:04.920 --> 29:08.920
You're tuned for the stars on NBC.

