WEBVTT

00:00.000 --> 00:14.760
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

00:14.760 --> 00:18.560
Only the names have been changed to protect the innocent.

00:18.560 --> 00:34.400
Fatima cigarettes, best of all long cigarettes, brings you Dragnet.

00:34.400 --> 00:36.440
You're a detective sergeant.

00:36.440 --> 00:38.880
You're assigned to Narcotics Bureau.

00:38.880 --> 00:42.720
A vicious criminal has resumed operations in your city.

00:42.720 --> 00:46.080
His profession, dealer in narcotics.

00:46.080 --> 00:47.540
You know his name.

00:47.540 --> 00:49.400
You know he's guilty.

00:49.400 --> 00:54.760
Your job, prove it.

00:54.760 --> 00:59.880
If you want a long cigarette, smoke the best of all long cigarettes.

00:59.880 --> 01:00.880
Smoke Fatima.

01:00.880 --> 01:06.920
Fatima is the long cigarette which contains the finest Turkish and domestic tobaccos,

01:06.920 --> 01:11.060
superbly blended to make Fatima extra mild.

01:11.060 --> 01:16.040
And that's why Fatima has a much different, much better flavor and aroma than any other

01:16.040 --> 01:17.720
long cigarette.

01:17.720 --> 01:22.280
That's why Fatima has more than doubled its smokers, coast to coast.

01:22.280 --> 01:28.400
So if you want a long cigarette, smoke the best of all long cigarettes.

01:28.400 --> 01:29.400
Smoke Fatima.

01:29.400 --> 01:35.320
Dragnet, the documented drama of an actual crime.

01:35.320 --> 01:39.560
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

01:39.560 --> 01:43.860
travel step by step on the side of the law through an actual case from official police

01:43.860 --> 01:45.260
files.

01:45.260 --> 01:50.800
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

01:50.800 --> 01:54.240
in action.

01:54.240 --> 01:56.240
Was Thursday, January 21st.

01:56.240 --> 01:57.240
Was cold in Los Angeles.

01:57.240 --> 02:00.080
We were working the night watch out of Narcotics Bureau.

02:00.080 --> 02:01.640
My partner is Ben Romero.

02:01.640 --> 02:03.600
The boss is Thad Brown, Chief of Detectives.

02:03.600 --> 02:04.600
My name is Friday.

02:04.600 --> 02:09.080
I was on the way back into work and it was 3.49 p.m. when I got to the main lobby of

02:09.080 --> 02:10.080
the City Hall.

02:10.080 --> 02:11.080
Public phone booth.

02:11.080 --> 02:16.080
Hello?

02:16.080 --> 02:23.080
Hello, Ma.

02:23.080 --> 02:30.080
This is Joe.

02:30.080 --> 02:39.080
Joseph, you said you were going to be home at 4 o'clock.

02:39.080 --> 02:41.080
Oh, I couldn't help it, Ma.

02:41.080 --> 02:42.080
They changed the schedule.

02:42.080 --> 02:43.080
I got my stuff all right.

02:43.080 --> 02:44.080
Thanks for packing it.

02:44.080 --> 02:45.080
Well, I put your socks and your clean T-shirts on the bed.

02:45.080 --> 02:46.080
Did you put them in your bag?

02:46.080 --> 02:47.080
Yeah, I got them.

02:47.080 --> 02:48.080
You got them off the clothesline right after you called.

02:48.080 --> 02:54.080
They weren't quite dry or I would have packed them for you.

02:54.080 --> 02:55.080
I got them all right.

02:55.080 --> 02:57.080
Listen, Ma, I'll call you whenever I get the chance, and don't worry.

02:57.080 --> 02:59.080
How long are you going to be gone?

02:59.080 --> 03:00.080
I haven't any idea.

03:00.080 --> 03:01.080
Maybe a month.

03:01.080 --> 03:02.080
All depends.

03:02.080 --> 03:03.080
How can I get in touch with you?

03:03.080 --> 03:04.080
You can't.

03:04.080 --> 03:05.080
Call Ben.

03:05.080 --> 03:06.080
He'll get the message to me somehow.

03:06.080 --> 03:07.080
Where is it you're going, Joseph?

03:07.080 --> 03:09.080
Well, I'm not going anyplace, Ma.

03:09.080 --> 03:12.080
I'll be right here in the city, but I just won't be able to come home for a little while.

03:12.080 --> 03:13.080
It's a special job.

03:13.080 --> 03:14.080
Oh, like the last time?

03:14.080 --> 03:15.080
Yeah.

03:15.080 --> 03:16.080
Well, you be careful now.

03:16.080 --> 03:21.080
Watch what you order when you're eating out and there was awful rest, but then get your rest.

03:21.080 --> 03:22.080
Yes, Ma.

03:22.080 --> 03:23.080
You need plenty of rest.

03:23.080 --> 03:24.080
Yeah, okay, Ma.

03:24.080 --> 03:25.080
I'll be all right.

03:25.080 --> 03:26.080
I was shopping today.

03:26.080 --> 03:28.080
I bought a nice loin roast for dinner tomorrow night.

03:28.080 --> 03:29.080
No, you won't be here.

03:29.080 --> 03:30.080
Why don't you invite the neighbors over?

03:30.080 --> 03:31.080
The Newtons?

03:31.080 --> 03:32.080
That'd be good company for you.

03:32.080 --> 03:33.080
Maybe I'll ask your Aunt Elizabeth over.

03:33.080 --> 03:34.080
Yeah.

03:34.080 --> 03:38.080
Now, don't worry, if you want to get in touch with me, you deliver the message to Ben, okay?

03:38.080 --> 03:39.080
Yes, all right.

03:39.080 --> 03:42.080
What kind of work are you going to be doing?

03:42.080 --> 03:43.080
Is it going to be dangerous?

03:43.080 --> 03:44.080
Oh, it's just another job, Ma.

03:44.080 --> 03:45.080
It'll work out.

03:45.080 --> 03:46.080
I'll call you when I can.

03:46.080 --> 03:47.080
All right, Joseph.

03:47.080 --> 03:48.080
Be careful now.

03:48.080 --> 03:49.080
Take care of yourself.

03:49.080 --> 03:50.080
Yeah, you too.

03:50.080 --> 03:51.080
Bye, Ma.

03:51.080 --> 03:52.080
Bye, Joseph.

03:52.080 --> 03:53.080
Bye.

03:53.080 --> 04:02.080
I left the phone booth and started down the corridor.

04:02.080 --> 04:07.080
I went up a short flight of stairs and turned left.

04:07.080 --> 04:09.080
The afternoon crowd in the city hall seemed heavier than usual.

04:09.080 --> 04:12.080
I walked past the elevators and turned right down another corridor.

04:12.080 --> 04:14.080
It was 3.58 p.m.

04:14.080 --> 04:18.080
And I got to room 24, Narcotics Bureau.

04:18.080 --> 04:20.080
Captain White?

04:20.080 --> 04:22.080
Hi, Joel.

04:22.080 --> 04:23.080
You want to take these?

04:23.080 --> 04:24.080
Yeah, sure.

04:24.080 --> 04:26.080
Here's my badge.

04:26.080 --> 04:27.080
Okay.

04:27.080 --> 04:32.080
Here's all my identification and my gun.

04:32.080 --> 04:33.080
All right.

04:33.080 --> 04:35.080
I'll take care of them for you.

04:35.080 --> 04:37.080
These clothes look all right.

04:37.080 --> 04:40.080
Just a minute.

04:40.080 --> 04:41.080
Now let's see.

04:41.080 --> 04:44.080
Yeah, I don't like that tie.

04:44.080 --> 04:45.080
Romero?

04:45.080 --> 04:46.080
Yes, Gabor?

04:46.080 --> 04:47.080
Let's see your tie.

04:47.080 --> 04:50.080
Yeah, swap with Friday, will you, Ben?

04:50.080 --> 04:51.080
Christmas tie is pretty loud.

04:51.080 --> 04:52.080
Mine's not.

04:52.080 --> 04:53.080
That's the idea.

04:53.080 --> 04:54.080
Here.

04:54.080 --> 04:56.080
Here's some stuff to carry in your pocket.

04:56.080 --> 04:59.080
Social Security card, ID card, all made out to Joe Kibert.

04:59.080 --> 05:02.080
And some book matches from St. Louis, a couple from Reno, Nevada.

05:02.080 --> 05:03.080
Okay.

05:03.080 --> 05:04.080
You pick up another gun?

05:04.080 --> 05:06.080
I loaned him my.25 automatic.

05:06.080 --> 05:07.080
It's small, it's easy to carry.

05:07.080 --> 05:08.080
Suit yourself.

05:08.080 --> 05:10.080
I don't have to tell you to be careful.

05:10.080 --> 05:11.080
No.

05:11.080 --> 05:13.080
It's a chance we've been waiting for, Joe.

05:13.080 --> 05:14.080
A lot depends on you.

05:14.080 --> 05:15.080
I'll do what I can.

05:15.080 --> 05:17.080
Just one thing I want to tell you.

05:17.080 --> 05:18.080
Take your time.

05:18.080 --> 05:20.080
Take all the time you need.

05:20.080 --> 05:21.080
Don't push it.

05:21.080 --> 05:22.080
I understand.

05:22.080 --> 05:23.080
No time limit.

05:23.080 --> 05:26.080
Your time's up when they find out who you are.

05:29.080 --> 05:33.080
Captain Lynn White and I left the Narcotics Bureau together with Ben and Johnny Bingham.

05:33.080 --> 05:36.080
We went down the hall to the office of Chief of Detectives Thad Brown.

05:36.080 --> 05:41.080
As in most major narcotic cases, the plan involved the coordinated work of all three offices.

05:41.080 --> 05:44.080
The federal, state, and our own local bureau.

05:44.080 --> 05:47.080
The operation involved a great many men and a lot of time.

05:47.080 --> 05:50.080
When we got to the Chief of Detectives office, two men were with him.

05:50.080 --> 05:55.080
Bill Craig, the agent in charge of the Federal Bureau of Narcotics for the Southern California area,

05:55.080 --> 05:59.080
and Inspector Virgil Beckner, head of the State Narcotics Bureau for our district.

05:59.080 --> 06:03.080
All of us had one common goal, the apprehension and conviction of two men,

06:03.080 --> 06:06.080
Arthur Belmont and Ralph Costello.

06:06.080 --> 06:08.080
The first man on the list, Ralph Costello.

06:08.080 --> 06:11.080
Chief Brown outlined the overall plan.

06:11.080 --> 06:15.080
Craig, your federal men have been tracking Costello off and on for three years now.

06:15.080 --> 06:16.080
Becks of your state agents.

06:16.080 --> 06:17.080
Same for our men.

06:17.080 --> 06:19.080
There's time we can't afford to miss.

06:19.080 --> 06:21.080
You figure an undercover man working locally?

06:21.080 --> 06:22.080
That right, Chief?

06:22.080 --> 06:27.080
Yeah, Craig, he'll start right from the bottom, work up the line until he gets to Costello if he gets there.

06:27.080 --> 06:28.080
Beck?

06:28.080 --> 06:29.080
Where are you going to start?

06:29.080 --> 06:32.080
Uh, Kevin White, would you lay it out to Beck and Craig?

06:32.080 --> 06:36.080
Yeah. Friday here is going to handle the job. He's got his full instructions.

06:36.080 --> 06:38.080
Joe, you want to film him?

06:38.080 --> 06:41.080
All right. I'll make my first contact tonight.

06:41.080 --> 06:45.080
I'll meet in a bar down on South Pico with another one of our undercover men, Benny Arradondo.

06:45.080 --> 06:48.080
He'll introduce me as Joe Kiber to one of his informants.

06:48.080 --> 06:51.080
The informant is supposed to help get me into the Flats gang.

06:51.080 --> 06:53.080
The same bunch running on the south end of town?

06:53.080 --> 06:56.080
Yeah, small time peddlers. Precurious, a little bit of everything. Go on Friday.

06:56.080 --> 07:01.080
When I get in the gang, I run with them until I find out where and how they make their buys.

07:01.080 --> 07:05.080
You actually get a contact, you make buys all the way up the line and get as close as you can to the town.

07:05.080 --> 07:06.080
Yeah, that's right.

07:06.080 --> 07:08.080
Worked out your contact with us?

07:08.080 --> 07:11.080
He knows that under no conditions will he be seen around the department here.

07:11.080 --> 07:15.080
It's been set up that I have a hotel room lined up down on the east side.

07:15.080 --> 07:18.080
Romero here and Captain White will be my only contact with the office.

07:18.080 --> 07:20.080
I'll be using the name Joe Kiber.

07:20.080 --> 07:22.080
Sounds all right to me. How about you, Craig?

07:22.080 --> 07:24.080
How about that informant Friday? Can you count on him?

07:24.080 --> 07:27.080
Arradondo thinks a lot of him. He says he's a good man.

07:27.080 --> 07:29.080
He's the first rung on the ladder. He's got to be solid.

07:29.080 --> 07:31.080
If he's not, we won't have far to fall.

07:31.080 --> 07:34.080
Depends on how you look at it. You can kill yourself in the bathtub.

07:38.080 --> 07:40.080
8 p.m. Thursday, January 21st.

07:40.080 --> 07:43.080
I checked in at the Casino Hotel on Terminal Street.

07:43.080 --> 07:46.080
I registered as Joe Kiber, Omaha, Nebraska.

07:46.080 --> 07:48.080
I was given the key for room 5.

07:48.080 --> 07:50.080
The rent was $7 a week.

07:50.080 --> 07:54.080
I unpacked a few things I had in my bag and went down the hall and took a shower.

07:54.080 --> 07:56.080
I went down to the lunch room on the corner.

07:56.080 --> 07:58.080
I had an egg sandwich and a cup of coffee.

07:58.080 --> 08:02.080
It was 11.18 p.m. when I walked into Blue Rites Bar and Grill.

08:02.080 --> 08:04.080
I ordered a beer and sat down.

08:04.080 --> 08:07.080
I watched the Missing Persons program on the television set above the bar.

08:10.080 --> 08:11.080
Hello, somebody, Kiber?

08:11.080 --> 08:13.080
Hello, Benny. Been here long?

08:13.080 --> 08:15.080
I just got here. Where's your boy?

08:15.080 --> 08:17.080
Sitting over there with that fella in the blue suit.

08:17.080 --> 08:18.080
His name's Gene.

08:18.080 --> 08:19.080
Who is the guy in the blue suit?

08:19.080 --> 08:21.080
One of the flats gang.

08:21.080 --> 08:23.080
Gene's lining up your introduction now.

08:23.080 --> 08:26.080
Guy's name is Ludwig. I call him Lud.

08:26.080 --> 08:27.080
He knows me as Steve.

08:27.080 --> 08:29.080
Right. What do we do?

08:29.080 --> 08:31.080
Sit tight till Gene gives us the word.

08:31.080 --> 08:33.080
The tie of yours looks like it's on fire.

08:33.080 --> 08:34.080
It'd look all right?

08:34.080 --> 08:36.080
I wouldn't wear it. Lud would.

08:36.080 --> 08:37.080
Get in the hotel, okay?

08:37.080 --> 08:39.080
Yeah, all set. Room 5.

08:39.080 --> 08:41.080
Gene wants us. Let's go.

08:46.080 --> 08:47.080
Hi, Steve.

08:47.080 --> 08:49.080
So your boy got here.

08:49.080 --> 08:51.080
Yeah. Gene, meet Joe Kiber.

08:51.080 --> 08:52.080
Hi.

08:52.080 --> 08:54.080
This is Lud. Joe Kiber.

08:54.080 --> 08:55.080
Sit down.

08:57.080 --> 08:59.080
You like the fights, Kiber?

08:59.080 --> 09:01.080
Yeah. I got nothing out here in that line.

09:01.080 --> 09:03.080
I used to go to the garden when I was east.

09:03.080 --> 09:05.080
I got some fine cards with the Legion.

09:05.080 --> 09:06.080
Where?

09:06.080 --> 09:08.080
Hollywood Legion. Friday nights. Some classy looking fighters out there.

09:08.080 --> 09:09.080
Where is that?

09:09.080 --> 09:11.080
Out in Hollywood. Nice little stadium.

09:11.080 --> 09:13.080
I'd like to go with you sometime.

09:13.080 --> 09:14.080
Tomorrow?

09:14.080 --> 09:16.080
I got a date. Maybe next week.

09:16.080 --> 09:17.080
Bring her along. A lot of women go.

09:17.080 --> 09:18.080
Not this one.

09:18.080 --> 09:19.080
Okay.

09:19.080 --> 09:20.080
Are you guys hungry?

09:20.080 --> 09:21.080
I could eat.

09:21.080 --> 09:22.080
Yeah.

09:22.080 --> 09:23.080
Joe? Sure. How about here?

09:23.080 --> 09:25.080
Nobody eats here.

09:25.080 --> 09:27.080
Steam table over there. This stuff smells pretty good.

09:27.080 --> 09:29.080
So does garbage if the wind's blowing the other way.

09:29.080 --> 09:31.080
Let's get a French tip sandwich, huh?

09:31.080 --> 09:33.080
How about Galbraith's over on Satella?

09:33.080 --> 09:34.080
Okay. How about you guys?

09:34.080 --> 09:35.080
Sure.

09:35.080 --> 09:36.080
Let's go.

09:36.080 --> 09:38.080
All right.

09:38.080 --> 09:40.080
You from the east, Kibit?

09:40.080 --> 09:42.080
Omaha, Memphis. All around.

09:42.080 --> 09:44.080
Yeah.

09:44.080 --> 09:45.080
You don't talk very much.

09:45.080 --> 09:46.080
You do.

09:46.080 --> 09:49.080
You talk tough. Are you tough?

09:49.080 --> 09:50.080
Sometimes.

09:50.080 --> 09:53.080
This place we're gonna go eat sometimes the meat's tough too.

09:53.080 --> 09:54.080
Yeah.

09:54.080 --> 09:58.080
Just like a piece of tough meat, you can always cut it down to size.

10:02.080 --> 10:05.080
The following week at the fights, I met some of the other members of the Flats gang.

10:05.080 --> 10:07.080
They were a typical group of hoodlums.

10:07.080 --> 10:12.080
Unlike fiction writers who portrayed them, generally gangs of this type do not operate under a gang leader.

10:12.080 --> 10:15.080
Each member considers himself the best of the lot.

10:15.080 --> 10:18.080
For all practical purposes, they didn't need a leader.

10:18.080 --> 10:21.080
But as in any group, some men are more dominant than others.

10:21.080 --> 10:23.080
Lud was one of these.

10:23.080 --> 10:27.080
Because of his tough manner, I observed that the gang members placed confidence in Lud.

10:27.080 --> 10:32.080
It was then that I decided that I had to be tougher than he was if the gang was going to accept me.

10:32.080 --> 10:33.080
Five weeks went by.

10:33.080 --> 10:38.080
March 7th. There was still no mention by any of them that they were either using or dealing in narcotics.

10:38.080 --> 10:40.080
Come on in, Kibber. Sit down.

10:41.080 --> 10:42.080
Lud.

10:42.080 --> 10:43.080
Kibber, meet Jerry Phil.

10:43.080 --> 10:44.080
Hi.

10:44.080 --> 10:47.080
I picked up the tickets for the basketball game tonight.

10:47.080 --> 10:48.080
Good seats?

10:48.080 --> 10:49.080
Yeah, they look okay.

10:49.080 --> 10:51.080
Got an extra, Ducky? Maybe I tag along.

10:51.080 --> 10:52.080
Yeah, we got four.

10:52.080 --> 10:54.080
You look kind of sad, Kibber.

10:54.080 --> 10:57.080
He always looks that way. First he was tough, now he's sad.

10:57.080 --> 10:59.080
You and that mouth, you know it all, don't you?

10:59.080 --> 11:01.080
No offense, you look a little low.

11:01.080 --> 11:04.080
I don't know about you, Kibber, but I'm a little under par.

11:04.080 --> 11:07.080
I'm gonna have myself a pop. You interested?

11:07.080 --> 11:08.080
No, I don't use it.

11:08.080 --> 11:10.080
Why don't you try it? You might get a kick out of it.

11:10.080 --> 11:13.080
I have. It's all right going up, but it's nothing coming down.

11:13.080 --> 11:16.080
That's where you make a mistake. Stay up, don't come down.

11:16.080 --> 11:17.080
Huh, Lud?

11:17.080 --> 11:19.080
You heard what he said, Jerry. You don't like it.

11:19.080 --> 11:21.080
How does he know? He never stayed up long enough.

11:21.080 --> 11:23.080
Take your pop and shut up.

11:23.080 --> 11:26.080
You talk about Kibber trying to be tough, you think you're the big wheel around here.

11:26.080 --> 11:27.080
That's enough.

11:27.080 --> 11:30.080
You ought to quit giving orders, Lud. You're no better than the rest.

11:30.080 --> 11:33.080
Little man, knock off that kind of talk and keep us both happy.

11:33.080 --> 11:34.080
You, you...

11:34.080 --> 11:35.080
...deboss man.

11:35.080 --> 11:37.080
You know, I got one positive way to shut you.

11:37.080 --> 11:38.080
Why don't you two quit, huh?

11:38.080 --> 11:40.080
This concerns me and Fell, you keep your mouth shut.

11:40.080 --> 11:42.080
Well, don't get mad at me. I only wanted to save an argument.

11:42.080 --> 11:43.080
Can't I, sir?

11:43.080 --> 11:46.080
Now look, big mouth, you can push Fell around, but not me.

11:46.080 --> 11:48.080
Now you're playing the tough guy again, ain't you?

11:48.080 --> 11:50.080
Why don't you go over there and sit down, huh?

11:50.080 --> 11:52.080
You'll sit me down, punk.

11:55.080 --> 11:56.080
All right, now listen to me, both of you.

11:56.080 --> 11:58.080
I'm tired of being talked down to like a junior member of the firm.

11:58.080 --> 12:01.080
You either treat me equal or leave me alone. You understand?

12:01.080 --> 12:03.080
You had it coming, Lud.

12:03.080 --> 12:04.080
Yeah.

12:04.080 --> 12:06.080
All right, put that bottle down, Lud.

12:06.080 --> 12:08.080
Where'd you get that gun?

12:08.080 --> 12:09.080
The car, that thing right along?

12:09.080 --> 12:11.080
Right along. Put it down, Lud.

12:12.080 --> 12:13.080
Okay.

12:14.080 --> 12:16.080
I'm long on memory, Cabba, remember that.

12:16.080 --> 12:18.080
Yeah, and I'm real short on patience with you.

12:18.080 --> 12:20.080
Well, I still haven't had my pop.

12:20.080 --> 12:22.080
Better hurry, I don't want to miss the game.

12:22.080 --> 12:24.080
You've got good seats, huh, Cabba?

12:24.080 --> 12:25.080
They're not too low.

12:25.080 --> 12:27.080
I can't see nothing if they're too low.

12:27.080 --> 12:29.080
Don't worry, you'll be high enough.

12:33.080 --> 12:34.080
Two months went by.

12:34.080 --> 12:39.080
By playing the tough guy, I gained a great deal of prestige in the eyes of the other gang members.

12:39.080 --> 12:43.080
Jerry Fell made sure that all the members heard about that episode up in Lud's room.

12:43.080 --> 12:46.080
Dealers and users of narcotics rarely carry guns.

12:46.080 --> 12:49.080
The members of the Flats gang were small-time peddlers and users.

12:49.080 --> 12:52.080
They're referred to as mules or small fry.

12:52.080 --> 12:55.080
When they found that I carried a gun at all times, they were impressed.

12:55.080 --> 12:57.080
They considered me one of them.

12:57.080 --> 13:03.080
Since the very beginning of my undercover work, I met weekly with Ben Romero and Captain Lynn White of the Narcotics Bureau.

13:03.080 --> 13:07.080
I would be picked up at a different location each time, making sure that I wasn't followed,

13:07.080 --> 13:12.080
and we would remain in the car and drive around in a remote section of the city discussing my progress with the gang.

13:12.080 --> 13:16.080
During this first three-month period, under the pretext that I had clients to furnish,

13:16.080 --> 13:21.080
I made two small narcotics buys, one for $13 and one for $8.

13:21.080 --> 13:25.080
As soon as the purchases were made, I would mark them for identification, contact Ben,

13:25.080 --> 13:30.080
and then turn the narcotics over to him to be booked as evidence by the property clerk at Central Division.

13:30.080 --> 13:34.080
Another month went by. Thursday, June 5th, 11 p.m.

13:34.080 --> 13:38.080
We had just returned from the midget auto races and we were sitting around in Lud's room.

13:38.080 --> 13:41.080
You mentioned something out at the races, Carpenter. What's on your mind?

13:41.080 --> 13:46.080
I told you, Lud, I need a half a dozen caps right away. I got people putting a bite on me. Old customers.

13:46.080 --> 13:49.080
How old can they be? You've only been out here five months, remember?

13:49.080 --> 13:51.080
When they're hooked, they get to be old customers in a month.

13:51.080 --> 13:56.080
I fixed up two buys with Morris for you. Tony says he can't handle any more, hasn't got enough around.

13:56.080 --> 13:59.080
You got on board late, you know. All of us are ahead of you.

13:59.080 --> 14:01.080
Tony can get more. Who's his source?

14:01.080 --> 14:03.080
A couple of guys. I know them.

14:03.080 --> 14:04.080
How about an office to one of them?

14:04.080 --> 14:05.080
You deal with Tony.

14:05.080 --> 14:06.080
You said he hasn't got enough.

14:06.080 --> 14:08.080
That's right, I did.

14:08.080 --> 14:10.080
Okay. How much do you want?

14:10.080 --> 14:11.080
They're your customers. What's it worth?

14:11.080 --> 14:13.080
They'll pay. What's the guy's name?

14:13.080 --> 14:16.080
Costello's one of them. He'll have enough for you.

14:16.080 --> 14:17.080
Who's the other guy?

14:17.080 --> 14:19.080
He'll deal with Costello for now.

14:19.080 --> 14:20.080
Where can I meet him?

14:20.080 --> 14:23.080
Marcell will set it up for you. I got a meeting in an hour.

14:24.080 --> 14:25.080
Coming.

14:25.080 --> 14:28.080
Police officers. Shake it down down a hole.

14:33.080 --> 14:35.080
What's the trouble?

14:35.080 --> 14:37.080
Checking for a robbery suspect.

14:37.080 --> 14:39.080
Find anything, George? Room's clean.

14:39.080 --> 14:41.080
We don't know anything about a heist.

14:41.080 --> 14:44.080
You'll have to come downtown to answer a few questions.

14:44.080 --> 14:47.080
What's the matter with you, fella? You look like we spoiled your party.

14:47.080 --> 14:49.080
Yeah, you spoiled it.

14:59.080 --> 15:01.080
You are listening to Drag Nets,

15:01.080 --> 15:04.080
authentic stories of your police force in action.

15:04.080 --> 15:08.080
Now, here's an authentic report from Fatima cigarettes.

15:08.080 --> 15:13.080
In 1949, Fatima more than doubled its smokers from coast to coast.

15:13.080 --> 15:17.080
In 1950, enjoy Fatima yourself.

15:17.080 --> 15:19.080
You'll find Fatima extra mild.

15:19.080 --> 15:23.080
Because Fatima is the long cigarette which contains the finest

15:23.080 --> 15:29.080
Turkish and domestic tobaccos superbly blended to make Fatima extra mild.

15:29.080 --> 15:31.080
You'll find Fatima tastes much better.

15:31.080 --> 15:36.080
Fatima's superb blend gives you a much different, much better flavor and aroma

15:36.080 --> 15:38.080
than any other long cigarette.

15:38.080 --> 15:41.080
You'll find Fatima best in cigarette quality.

15:41.080 --> 15:45.080
Fatima has always stood for the best in cigarette quality.

15:45.080 --> 15:48.080
For a new year of greater smoking enjoyment,

15:48.080 --> 15:51.080
buy Fatima in the appealing golden yellow package.

15:51.080 --> 15:56.080
You'll agree, Fatima is the best of all long cigarettes.

16:02.080 --> 16:05.080
The chance of my being picked up while working on an undercover assignment

16:05.080 --> 16:07.080
was one which all of us had considered.

16:07.080 --> 16:11.080
Since only a handful of men out of some 5,000 working police officers in the department

16:11.080 --> 16:13.080
knew anything about our narcotics investigation,

16:13.080 --> 16:16.080
we knew that such an occurrence was not impossible.

16:16.080 --> 16:18.080
It's one of the chances we had to take.

16:18.080 --> 16:23.080
In this instance, we lost and the critical meeting with one of the men we were after was forestalled.

16:23.080 --> 16:26.080
How long our detention at police headquarters would delay my meeting with Ralph Costello

16:26.080 --> 16:29.080
was anybody's guess.

16:29.080 --> 16:31.080
Could mean weeks or maybe months.

16:31.080 --> 16:34.080
I was booked on suspicion of 211 PC robbery.

16:34.080 --> 16:35.080
So was Lud.

16:35.080 --> 16:40.080
The next afternoon I was taken from cell block 10D2 to the interrogation room.

16:40.080 --> 16:44.080
Come on in and sit down, Kiber.

16:44.080 --> 16:45.080
How are you Friday?

16:45.080 --> 16:46.080
There's a tight squeeze.

16:46.080 --> 16:48.080
Book and numbers been canceled, Joe.

16:48.080 --> 16:49.080
Prints been stopped.

16:49.080 --> 16:52.080
Those two men from robbery who pulled me in, Wynn and Donahoe,

16:52.080 --> 16:54.080
I thought I was in trouble for a minute.

16:54.080 --> 16:56.080
They had no idea you were in that room.

16:56.080 --> 16:58.080
Once they got up there, they had to follow through.

16:58.080 --> 17:00.080
Well, they played it right. They remembered their etiquette.

17:00.080 --> 17:03.080
If either one of them had said hello before you did, you might have been in big trouble.

17:03.080 --> 17:05.080
Well, I'm in big trouble anyway.

17:05.080 --> 17:08.080
I had a meet all set with Costello. Almost set, anyway.

17:08.080 --> 17:10.080
Just a case of bad timing in that pick-up, huh?

17:10.080 --> 17:12.080
Well, if they'd have got there two hours later, it might have been different.

17:12.080 --> 17:15.080
Well, how do you stand now? How close are you to Costello?

17:15.080 --> 17:17.080
I need some more money. I got to pay off Lud.

17:17.080 --> 17:19.080
And he'll take you to Costello if you pay the right price?

17:19.080 --> 17:22.080
Yeah. Lud's working through more so you know about him.

17:22.080 --> 17:25.080
Remember Friday, if there's any questions when you get back to that gang,

17:25.080 --> 17:28.080
you were booked for CCW. You're out on bail.

17:28.080 --> 17:31.080
I got you another gun, Joe. 32 automatic, okay?

17:31.080 --> 17:33.080
Yeah, thanks. I couldn't go back with the same one.

17:33.080 --> 17:36.080
What about the federal and state men? How are they doing?

17:36.080 --> 17:39.080
Pretty good. Federal men picked up Costello in Fresno.

17:39.080 --> 17:42.080
He was connected with a sale of six cans of H.

17:42.080 --> 17:45.080
That much heroin up there, no wonder Lud can afford to hold me up.

17:45.080 --> 17:47.080
He knows there's a shortage down here.

17:47.080 --> 17:49.080
The case isn't too strong against him.

17:49.080 --> 17:52.080
When it looked definite that we had him, they were going to call you off.

17:52.080 --> 17:53.080
He's out on bail.

17:53.080 --> 17:55.080
Costello's back down here now.

17:55.080 --> 17:59.080
Yeah. Seems like we got our hands on the guy, but we can't hold him.

17:59.080 --> 18:02.080
The narcotics in their possession are under their control.

18:02.080 --> 18:04.080
That's what the book says. That's the way we got to get him.

18:04.080 --> 18:05.080
We'll get him that way.

18:05.080 --> 18:08.080
It's up to you now, Friday. Stay with it and keep your chin covered.

18:08.080 --> 18:10.080
Well, if you need anything, Joe, call.

18:10.080 --> 18:13.080
Mother's been over at the house for dinner a few times. She's okay.

18:13.080 --> 18:15.080
Thanks. Tell her I'm all right, will you?

18:15.080 --> 18:17.080
Sure. She worries a lot about you, Joe.

18:17.080 --> 18:19.080
Anything happen to you is just about killer.

18:19.080 --> 18:22.080
That makes two of us. I'll see you.

18:25.080 --> 18:28.080
Before I left the city hall, Captain White drew out some more money

18:28.080 --> 18:29.080
for the drug service fund.

18:29.080 --> 18:32.080
This fund is for the sole purpose of undercover work.

18:32.080 --> 18:36.080
This latest amount was for the narcotics buy that I hoped to make with Ralph Costello.

18:36.080 --> 18:40.080
An hour before I left, Ludd was released on a writ that he'd arranged for.

18:40.080 --> 18:45.080
Saturday, June 7th, 9 a.m., I checked back into my room at the Casino Hotel.

18:45.080 --> 18:50.080
During the three weeks that followed, I kept asking Ludd to arrange a meeting for me with Tony Moores,

18:50.080 --> 18:52.080
the next man on the ladder on the way up to Costello.

18:52.080 --> 18:54.080
Ludd kept stalling me.

18:54.080 --> 18:56.080
Another week went by.

18:56.080 --> 19:00.080
Captain Lynn White, Ben and I held our regular weekly meetings.

19:00.080 --> 19:05.080
On July 6th, Ludd told me that a meeting with Moores had finally been arranged for 8 p.m. that night.

19:05.080 --> 19:09.080
I called Ben and told him I'd meet him and the captain immediately after I talked with Moores.

19:09.080 --> 19:13.080
At 8 p.m., following the instructions Ludd had given me, I was in the downstairs waiting room

19:13.080 --> 19:15.080
at the subway terminal at 5th and Hill.

19:15.080 --> 19:18.080
I was told to wait by the apple vending machine.

19:24.080 --> 19:25.080
Excuse me, mister.

19:25.080 --> 19:26.080
Oh, yeah. Sure.

19:35.080 --> 19:36.080
Kiber?

19:36.080 --> 19:37.080
Yeah. You Moores?

19:37.080 --> 19:39.080
That's right. Want an apple?

19:39.080 --> 19:40.080
No, no thanks.

19:40.080 --> 19:41.080
Well, sit down.

19:41.080 --> 19:42.080
All right.

19:45.080 --> 19:47.080
Now, what do you have in mind?

19:47.080 --> 19:50.080
I got a couple hundred bucks to spend. Can you handle it?

19:50.080 --> 19:51.080
Who sent you?

19:51.080 --> 19:52.080
You know who sent me.

19:52.080 --> 19:54.080
Sure I do. I just want to hear you say it.

19:54.080 --> 19:55.080
Ludd.

19:55.080 --> 19:57.080
We can handle it. What do you have in mind?

19:57.080 --> 19:59.080
I said $200 worth. That's 40 caps.

19:59.080 --> 20:00.080
We got it.

20:00.080 --> 20:02.080
No, not that Mexican junk. I want European stuff.

20:02.080 --> 20:04.080
You bought before. You'll take what we got.

20:04.080 --> 20:07.080
That last buy I made through Ludd, the junk was cut to nothing.

20:07.080 --> 20:09.080
I can only use so much milk and sugar, you know.

20:09.080 --> 20:12.080
By the time it got to you, it was probably cut pretty thin. So is the price you paid for it.

20:12.080 --> 20:15.080
I'm not looking for bargains. I push to good people. I want good stuff.

20:15.080 --> 20:17.080
You'll do better this time. You're not dealing with Ludd.

20:17.080 --> 20:20.080
Sure, we cut it. No more than anybody else. Not as much as Ludd.

20:20.080 --> 20:21.080
When can I get it?

20:21.080 --> 20:22.080
You got some sick people?

20:22.080 --> 20:23.080
Couple.

20:23.080 --> 20:24.080
Have it for you in an hour.

20:24.080 --> 20:25.080
Where's the meat?

20:25.080 --> 20:26.080
Got a watch?

20:26.080 --> 20:27.080
Yeah.

20:27.080 --> 20:28.080
What time you got?

20:28.080 --> 20:30.080
Twelve minutes after eight.

20:30.080 --> 20:32.080
Add a minute. Make it thirteen after.

20:32.080 --> 20:34.080
Okay.

20:34.080 --> 20:38.080
An hour from now. Nine thirteen. Meet Ludd at Macy and Brooklyn on the corner.

20:38.080 --> 20:39.080
He'll tell you what to do.

20:39.080 --> 20:40.080
Will Ludd have it?

20:40.080 --> 20:43.080
Meet Ludd at nine thirteen. See you later, Kiber.

20:43.080 --> 20:45.080
Oh, wait a minute. How do I know you're leveling?

20:45.080 --> 20:47.080
How do I know you are?

20:47.080 --> 20:51.080
I went out the front of the subway terminal building. I took a cab down to Seventh and Main.

20:51.080 --> 20:53.080
I got off and walked into Pop Sherman's bar.

20:53.080 --> 20:56.080
I called the office and set up a meeting with Ben and the captain.

20:56.080 --> 21:01.080
I ordered a beer, paid for it, left my change in the bar, asked the bartender to watch it, told him I'd be right back.

21:01.080 --> 21:04.080
I went out the back way, crossed the alley, and got down to Los Angeles Street.

21:04.080 --> 21:08.080
I walked up to Ninth and picked up a cab to take me to Fulton and Covina Avenue.

21:08.080 --> 21:12.080
I got out and walked two blocks. It was 841.

21:12.080 --> 21:17.080
I got out and walked two blocks. It was 841.

21:20.080 --> 21:21.080
Hi.

21:21.080 --> 21:22.080
You meet Morse?

21:22.080 --> 21:23.080
Yeah.

21:23.080 --> 21:24.080
Sure nobody tailed you?

21:24.080 --> 21:25.080
I took all the precautions.

21:25.080 --> 21:26.080
What's the set up?

21:26.080 --> 21:28.080
I'm not sure and I don't have much time. I'm gonna make the buy tonight.

21:28.080 --> 21:29.080
When?

21:29.080 --> 21:30.080
Nine thirteen.

21:30.080 --> 21:32.080
You don't have much time. You're kind of rushing it, aren't you?

21:32.080 --> 21:33.080
I figured I'd better play along.

21:33.080 --> 21:34.080
Who's we'll meet where?

21:34.080 --> 21:37.080
Morse told me to meet Ludd at Macy and Brooklyn. He said that he'd carry it from there.

21:37.080 --> 21:38.080
Costello in on it?

21:38.080 --> 21:39.080
I don't know. You got it all.

21:39.080 --> 21:43.080
All right. We'll start picking up the flats gang. Everyone but Ludd.

21:43.080 --> 21:44.080
What do you think?

21:44.080 --> 21:48.080
The way I got it figured. Morse is Costello's runner. He checked me out. As far as I could tell, he thinks I'm okay.

21:48.080 --> 21:49.080
Yeah.

21:49.080 --> 21:53.080
I got a hunch Ludd's gonna take me to either Morse again or Costello or possibly both.

21:53.080 --> 21:55.080
I don't know where the actual meet's gonna be.

21:55.080 --> 21:56.080
That means a tail job.

21:56.080 --> 22:02.080
We'll have to pick you up at Macy and Brooklyn and stick with you until after Ludd leaves, if he does, and follow through with you.

22:02.080 --> 22:03.080
Figure it wide, Skipper.

22:03.080 --> 22:06.080
Don't worry. I know we're close. What time you got, Romero?

22:06.080 --> 22:07.080
Ten minutes to nine.

22:07.080 --> 22:08.080
Turn down the next block.

22:08.080 --> 22:09.080
Right.

22:09.080 --> 22:11.080
Pull up here, Ben.

22:11.080 --> 22:15.080
Here you go, Friday. Keep your chin covered.

22:15.080 --> 22:16.080
Yep.

22:19.080 --> 22:20.080
Hey.

22:21.080 --> 22:22.080
Hello, Phil.

22:22.080 --> 22:24.080
Friends of yours in the car?

22:24.080 --> 22:25.080
Why?

22:25.080 --> 22:27.080
I know them. They ain't friends of mine.

22:27.080 --> 22:28.080
I didn't say I knew them.

22:28.080 --> 22:36.080
I don't know the guy driving, but the other guy, I seen him lots. Just about four weeks ago, we all seen him. That fuzz white, a carix man.

22:36.080 --> 22:39.080
Oh, yeah. Well, they been ridin' me since they picked me up with a gun.

22:39.080 --> 22:44.080
Won't do, cop. A carix man ain't got nothin' on you. That was robbery, remember?

22:44.080 --> 22:47.080
They got a make on me from Nebraska. They been on me ever since I got here.

22:47.080 --> 22:49.080
Bad figures. You're one of them.

22:49.080 --> 22:52.080
All right, look, Jerry, I'll argue with you later. I'm in a hurry. I gotta meet Ludd.

22:52.080 --> 22:55.080
I tag along. I wanna see Ludd, too.

22:55.080 --> 22:57.080
You gonna spill the Ludd about what you think?

22:57.080 --> 23:03.080
Maybe. I figure I owe it to him. I known him a lot longer than you. I know he ain't up, cop.

23:03.080 --> 23:04.080
You're sure that I am?

23:04.080 --> 23:07.080
I know you are. Let's see what Ludd thinks.

23:07.080 --> 23:08.080
Yeah.

23:11.080 --> 23:13.080
All right, come on. On your feet. Get out.

23:13.080 --> 23:17.080
I looked at my watch. It was two minutes to nine. In 15 minutes, I had to meet Ludd.

23:17.080 --> 23:21.080
I had to get Jerry fell. I couldn't take the chance of him getting to Ludd before I did.

23:21.080 --> 23:23.080
I couldn't leave him. I couldn't take him with me.

23:23.080 --> 23:27.080
I pulled him to his feet and half dragged and half carried him two blocks before I spotted a patrolman.

23:27.080 --> 23:29.080
Hey, officer. Officer, over here.

23:29.080 --> 23:31.080
Yeah, what's the trouble?

23:31.080 --> 23:32.080
I'm Friday, central narcotics.

23:32.080 --> 23:33.080
Yeah.

23:33.080 --> 23:36.080
Take this man and get him downtown. Contact Chief Brown. He'll identify me.

23:36.080 --> 23:41.080
Serial number 2288. Friday, narcotics. Suspect's name here is Jerry Fell. You got it?

23:41.080 --> 23:43.080
Yeah. You got some kind of identification?

23:43.080 --> 23:45.080
No, I haven't. Not a thing. It's a special duty.

23:45.080 --> 23:48.080
I'm sorry. I don't know you. I have to hold you till I call in.

23:48.080 --> 23:49.080
All right. But hurry, huh?

23:49.080 --> 23:51.080
Call box right here.

23:56.080 --> 24:01.080
This is Carlson, box 117. Check on a matter with Chief of Detective Brown, will you?

24:01.080 --> 24:06.080
Yeah, that's right. I have a man here who identifies himself as Friday. What's your first name?

24:06.080 --> 24:07.080
Joe. Joe Friday. Tell him to hurry.

24:07.080 --> 24:16.080
Yeah. Joe Friday, central narcotics. Serial number 2288. Says he's in a hurry. Holding a suspect, Jerry Fell. I'll hold on.

24:16.080 --> 24:19.080
You might watch this five after nine. What time you got?

24:19.080 --> 24:22.080
I got six minutes after. It might be a little fast.

24:22.080 --> 24:24.080
Any cab stands around here?

24:24.080 --> 24:25.080
Four blocks up the street.

24:25.080 --> 24:26.080
Which way?

24:26.080 --> 24:29.080
That way. Yeah. Okay, I will. Thank you.

24:29.080 --> 24:31.080
Okay, Sergeant. Sorry to hold you up. Need any help?

24:31.080 --> 24:34.080
No, you just hang on to this guy. Don't let him go.

24:34.080 --> 24:39.080
I started to run. Macy and Brooklyn. Six blocks away and I had eight minutes to make it.

24:39.080 --> 24:44.080
A narcotics buy is one date you're not late for. Either you're there at the specified time or there's no deal.

24:44.080 --> 24:48.080
The veteran narcotics peddler knows that that's the only safe way for him to operate.

24:48.080 --> 24:52.080
A minute one way or the other could mean an arrest. I ran.

24:54.080 --> 24:56.080
You're out of breath, Kuyber. Anything wrong?

24:56.080 --> 24:59.080
No, the cab broke down. I didn't want to be late.

24:59.080 --> 25:04.080
You got 40 seconds. That's cutting it pretty thin, but it'll do. Come on.

25:07.080 --> 25:09.080
Right here. By this lamppost?

25:09.080 --> 25:27.080
I said right in front of it. Don't move to the left or right. Stay put. They'll handle the rest. So long.

25:33.080 --> 25:35.080
Get in, Kuyber.

25:35.080 --> 25:37.080
Got the money?

25:37.080 --> 25:39.080
Right here.

25:43.080 --> 25:45.080
Two hundred. Here's your package.

25:45.080 --> 25:49.080
That's it. Joe Kuyber, meet Ralph Costello.

25:49.080 --> 25:51.080
Hi. Hello.

25:51.080 --> 25:53.080
Out this side, Kuyber.

25:53.080 --> 25:55.080
Okay. I'll see you.

26:02.080 --> 26:04.080
Did you make the buy Friday?

26:04.080 --> 26:06.080
Yeah. Take him.

26:09.080 --> 26:10.080
Hi, Joe.

26:10.080 --> 26:12.080
Ben, I thought you were with the captain.

26:12.080 --> 26:18.080
They don't need me. That intersection's blocked off up there. They're pulling them over right now. See?

26:18.080 --> 26:20.080
Yeah. They got him.

26:20.080 --> 26:21.080
Costello in the car?

26:21.080 --> 26:22.080
Yeah.

26:22.080 --> 26:24.080
Well, that's half of the team. Now what?

26:24.080 --> 26:26.080
We'll go after the big man, Arthur Belmont.

26:26.080 --> 26:30.080
Took us seven months and four days to get to Costello. Lots of time.

26:30.080 --> 26:34.080
Yeah. Always seems to work out that way, doesn't it?

26:34.080 --> 26:35.080
What's that?

26:35.080 --> 26:38.080
They always run out of time before we do.

26:45.080 --> 26:53.080
The story you have just heard was true. Only the names were changed to protect the innocent.

26:53.080 --> 27:00.080
On July 6th at 10.45 p.m., Ralph Costello was taken to the Narcotics Bureau, the interrogation room.

27:00.080 --> 27:03.080
In a moment, the results of that interrogation.

27:03.080 --> 27:10.080
It's amazing how many long cigarette smokers are changing to Fatima. Here is the actual report.

27:10.080 --> 27:14.080
From coast to coast, Fatima has more than doubled its smokers.

27:14.080 --> 27:22.080
Yes. More and more smokers every day are discovering that Fatima is the best of all long cigarettes.

27:22.080 --> 27:29.080
Smokers find Fatima has a much different, much better flavor and aroma than any other long cigarette.

27:29.080 --> 27:38.080
They find that Fatima is extra mild because it's the long cigarette which contains the finest Turkish and domestic tobaccos,

27:38.080 --> 27:41.080
superbly blended to make it extra mild.

27:41.080 --> 27:56.080
Enjoy extra mild Fatima yourself. Best of all long cigarettes.

27:56.080 --> 28:03.080
With the promise of the United States District Attorney that his prison terms for the possession and sale of narcotics

28:03.080 --> 28:06.080
would run concurrently rather than consecutively,

28:06.080 --> 28:15.080
Ralph Costello agreed to furnish us vital information concerning the number one narcotics dealer on the Pacific Coast, Arthur Belmont.

28:15.080 --> 28:19.080
Next week, the big man, Arthur Belmont.

28:19.080 --> 28:36.080
You have just heard Dragnet, a new series of authentic cases from official files.

28:36.080 --> 28:49.080
The technical advice for Dragnet comes from the Office of Chief of Police, W.A. Wharton, Los Angeles Police Department.

28:49.080 --> 28:58.080
Fatima cigarettes, best of all long cigarettes, has brought you Dragnet from Los Angeles.

28:58.080 --> 29:08.080
Hear Mr. and Mrs. Ronald Coleman in the halls of Ivy tomorrow evening on NBC.

