WEBVTT

00:00.000 --> 00:14.700
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

00:14.700 --> 00:18.500
Only the names have been changed to protect the innocent.

00:18.500 --> 00:33.500
Fatima cigarettes, best of all long cigarettes, brings you Dragnet.

00:33.500 --> 00:35.700
You're a detective sergeant.

00:35.700 --> 00:38.360
You're assigned to robbery detail.

00:38.360 --> 00:42.620
Two armed bandits have robbed a large jewelry store in your city.

00:42.620 --> 00:44.760
One of the suspects escapes.

00:44.760 --> 00:46.400
One is apprehended.

00:46.400 --> 00:49.200
He's identified as a friend of yours.

00:49.200 --> 00:55.000
Your job, send him to prison.

00:55.000 --> 00:59.960
If you want a long cigarette, smoke the best of all long cigarettes.

00:59.960 --> 01:00.960
Smoke Fatima.

01:00.960 --> 01:06.880
Fatima is the long cigarette which contains the finest Turkish and domestic tobaccos,

01:06.880 --> 01:10.980
superbly blended to make Fatima extra mild.

01:10.980 --> 01:16.240
And that's why Fatima has a much different, much better flavor and aroma than any other

01:16.240 --> 01:18.000
long cigarette.

01:18.000 --> 01:21.960
That's why Fatima is doubling and redoubling its smokers.

01:21.960 --> 01:28.440
So if you want a long cigarette, smoke the best of all long cigarettes.

01:28.440 --> 01:29.440
Smoke Fatima.

01:29.440 --> 01:35.040
Dragnet, the documented drama of an actual crime.

01:35.040 --> 01:39.160
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

01:39.160 --> 01:43.400
travel step by step on the side of the law through an actual case from official police

01:43.400 --> 01:44.760
files.

01:44.760 --> 01:50.080
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

01:50.080 --> 01:51.080
in action.

01:51.080 --> 01:54.880
It was Tuesday, February 8th.

01:54.880 --> 01:57.120
It was cold in Los Angeles.

01:57.120 --> 01:59.120
We were working a night watch out of robbery detail.

01:59.120 --> 02:00.640
My partner is Ben Romero.

02:00.640 --> 02:02.560
The boss is Thad Brown, chief of detectives.

02:02.560 --> 02:03.560
My name is Friday.

02:03.560 --> 02:07.600
I was on the way over from the city hall and it was 8.35 p.m. when I got to the second

02:07.600 --> 02:11.640
floor of the Georgia Street Receiving Hospital treatment room.

02:11.640 --> 02:14.200
Joe, hi.

02:14.200 --> 02:15.200
Hi, Doc.

02:15.200 --> 02:17.240
Ben, how's it going?

02:17.240 --> 02:18.240
Okay.

02:18.240 --> 02:19.240
It hurt for a while.

02:19.240 --> 02:20.240
Doc gave me an injection.

02:20.240 --> 02:24.160
Six of a grain of morphine, novocaine injection.

02:24.160 --> 02:25.160
Bullet still on your shoulder?

02:25.160 --> 02:26.840
Doc's about ready to take it out.

02:26.840 --> 02:32.120
As soon as I get the wound cleaned, here's a soap and water nurse, alcohol sponge leak.

02:32.120 --> 02:33.680
How's it look, doctor?

02:33.680 --> 02:38.280
There's the x-ray, shallow penetrating wound in the deltoid area, sludge, larger than the

02:38.280 --> 02:40.280
soft tissue right here.

02:40.280 --> 02:41.280
No bone involvement.

02:41.280 --> 02:43.200
Okay, the bullet was spent.

02:43.200 --> 02:44.640
That's good.

02:44.640 --> 02:45.640
Feel okay?

02:45.640 --> 02:46.640
Feel her.

02:46.640 --> 02:49.640
Nurse, with my late applicators, please.

02:49.640 --> 02:50.640
Thanks.

02:50.640 --> 02:51.640
Let's see now.

02:51.640 --> 02:54.640
Where'd you leave Tad, I don't know.

02:54.640 --> 02:55.640
Interrogation room.

02:55.640 --> 02:56.640
Reynolds and Thompson are with him.

02:56.640 --> 02:59.640
Let me have the probe, nurse.

02:59.640 --> 03:00.640
Yeah.

03:00.640 --> 03:01.640
Feel anything, Romero?

03:01.640 --> 03:02.640
No.

03:02.640 --> 03:03.640
That's it.

03:03.640 --> 03:04.640
You hear that?

03:04.640 --> 03:05.640
Hear what?

03:05.640 --> 03:07.640
Located the slug with a probe.

03:07.640 --> 03:08.640
Oh.

03:08.640 --> 03:09.640
Nurse, faucet.

03:09.640 --> 03:10.640
Thanks.

03:10.640 --> 03:11.640
Here we go.

03:11.640 --> 03:14.920
Hello, this is Teddy.

03:14.920 --> 03:15.920
You call your wife?

03:15.920 --> 03:16.920
No, she don't have worry.

03:16.920 --> 03:17.920
Here it is, boys.

03:17.920 --> 03:18.920
On the market for evidence?

03:18.920 --> 03:19.920
Yeah, give it to me, will you?

03:19.920 --> 03:20.920
I will.

03:20.920 --> 03:21.920
Nurse, sterile saline solution, irrigate the wound.

03:21.920 --> 03:22.920
No sign of Tyler's partner, huh, Joe?

03:22.920 --> 03:23.920
Guy got me?

03:23.920 --> 03:24.920
No, not yet, no.

03:24.920 --> 03:25.920
Sterile dressings, please.

03:25.920 --> 03:26.920
How long did you know this Tyler?

03:26.920 --> 03:27.920
Before he went wrong on me.

03:27.920 --> 03:30.920
I met him in the army, helped him line up a job when he got out of the stew brand.

03:30.920 --> 03:31.920
Sure is funny.

03:31.920 --> 03:32.920
Leading a friend of yours pulled an armed robbery.

03:32.920 --> 03:33.920
I'm not sure I've ever seen him.

03:33.920 --> 03:34.920
I don't know.

03:34.920 --> 03:35.920
I don't know.

03:35.920 --> 03:36.920
I don't know.

03:36.920 --> 03:37.920
I don't know.

03:37.920 --> 03:38.920
I don't know.

03:38.920 --> 03:41.840
Leading a friend of yours pulled an armed robbery.

03:41.840 --> 03:43.840
Must have surprised you, huh?

03:43.840 --> 03:44.840
Yeah, kind of.

03:44.840 --> 03:47.240
You want me to drive you home when the doc's finished?

03:47.240 --> 03:49.240
Let's go back to the office and talk to Tyler first.

03:49.240 --> 03:50.240
Okay.

03:50.240 --> 03:51.240
Is that all right, Doc?

03:51.240 --> 03:52.240
No.

03:52.240 --> 03:53.240
You're staying right here, Romero, until tomorrow morning.

03:53.240 --> 03:55.520
If you haven't got a temperature by then, I might release you.

03:55.520 --> 03:57.160
Well, it's only a flesh wound, Doc.

03:57.160 --> 03:58.160
I feel all right.

03:58.160 --> 04:01.080
I'm not taking any chances with gunshot wounds.

04:01.080 --> 04:04.120
Infection set in and you were laid up, I'd have the pension committee to answer to.

04:04.120 --> 04:05.120
You're staying here.

04:05.120 --> 04:06.120
Sounds like an order.

04:06.120 --> 04:07.120
It is.

04:07.120 --> 04:09.120
I'll pick him up and pay an F-word in my morning.

04:09.120 --> 04:10.120
Okay.

04:10.120 --> 04:12.120
You gonna need anything, Ben?

04:12.120 --> 04:13.120
Yeah.

04:13.120 --> 04:18.000
I've phoned to tell my wife I won't be home for dinner.

04:18.000 --> 04:19.520
His name was Max Tyler.

04:19.520 --> 04:22.680
White, male American, age 32.

04:22.680 --> 04:26.560
Dark hair, brown eyes, medium build, married, father of twin boys.

04:26.560 --> 04:28.240
He was a friend of mine.

04:28.240 --> 04:31.960
We served together in the Army overseas and when the war finished, I came back to my job

04:31.960 --> 04:34.800
on the force and Max went back to his old job.

04:34.800 --> 04:36.680
It didn't fit him anymore.

04:36.680 --> 04:38.480
He stopped working and started drinking.

04:38.480 --> 04:40.560
His wife didn't help much.

04:40.560 --> 04:42.880
Max started with small trouble, but it grew fast.

04:42.880 --> 04:47.360
On the afternoon of February the 8th, Tuesday, Ben and I surprised two men holding up a Main

04:47.360 --> 04:48.360
Street jewelry shop.

04:48.360 --> 04:52.240
Shots were exchanged and Ben received a flesh wound in the shoulder.

04:52.240 --> 04:53.660
One of the holdup men escaped.

04:53.660 --> 04:54.940
The other one was apprehended.

04:54.940 --> 04:56.880
His name was Max Tyler.

04:56.880 --> 04:58.960
Hi, Larry.

04:58.960 --> 05:01.000
Hi, Joe.

05:01.000 --> 05:05.240
Glad you got here.

05:05.240 --> 05:07.160
I'm glad you won't talk to anybody but you.

05:07.160 --> 05:08.160
Okay, boy.

05:08.160 --> 05:09.160
Thanks for standing by.

05:09.160 --> 05:10.160
Sure.

05:10.160 --> 05:15.160
I'll be outside if you need anything.

05:15.160 --> 05:16.160
Max.

05:16.160 --> 05:17.160
Joe.

05:17.160 --> 05:21.160
You're in deep this time.

05:21.160 --> 05:22.160
You shot a cop.

05:22.160 --> 05:23.160
I didn't.

05:23.160 --> 05:24.160
There's a guy that was with me.

05:24.160 --> 05:25.160
I didn't fire once.

05:25.160 --> 05:26.160
You were in on the job.

05:26.160 --> 05:27.160
Yeah.

05:27.160 --> 05:28.160
Then don't expect presents.

05:28.160 --> 05:31.160
I don't expect anything, Joe.

05:31.160 --> 05:32.160
Glad you came back.

05:32.160 --> 05:33.520
I don't want to talk to those other cops.

05:33.520 --> 05:35.840
I work in the same department they do, same job.

05:35.840 --> 05:37.720
It's easier to talk to you.

05:37.720 --> 05:38.720
What's your story?

05:38.720 --> 05:41.040
I was crazy to try it.

05:41.040 --> 05:43.840
No alibis, Joe, but I didn't know what I was doing.

05:43.840 --> 05:44.840
Believe me, I just didn't realize.

05:44.840 --> 05:45.840
I won't buy it, Max.

05:45.840 --> 05:48.520
You told me the same thing 14 months ago when they picked you up for those bum checks you

05:48.520 --> 05:49.520
were passing.

05:49.520 --> 05:51.920
Sure, I hung some paper, but I'm no hood.

05:51.920 --> 05:52.920
Joe, you know that.

05:52.920 --> 05:53.920
I was drinking.

05:53.920 --> 05:56.600
I needed dough for Dorothy and the kids.

05:56.600 --> 05:57.600
You gotta believe me.

05:57.600 --> 05:58.600
I need a break.

05:58.600 --> 05:59.600
You said that before, too.

05:59.600 --> 06:01.440
I went to bat for you, got off with six months and three years probation.

06:01.440 --> 06:03.640
Now you turn up with another caper.

06:03.640 --> 06:04.640
I'm not, Joe.

06:04.640 --> 06:05.640
I'm not.

06:05.640 --> 06:06.640
I'm sorry.

06:06.640 --> 06:09.680
You're sorry once, Max, and it works, but one free ride's enough for anybody.

06:09.680 --> 06:10.680
Now that's it.

06:10.680 --> 06:12.800
Did I say I wanted that kind of a break?

06:12.800 --> 06:13.800
I'll serve my time, Joe.

06:13.800 --> 06:15.800
I'll serve every day I own.

06:15.800 --> 06:18.680
And then what can you tell me you couldn't have told the other cops?

06:18.680 --> 06:21.680
I want to ask you a favor.

06:21.680 --> 06:22.680
Yeah?

06:22.680 --> 06:24.520
I know you're going to hook me on this.

06:24.520 --> 06:30.160
So while I'm doing my time, Dorothy and the kids are staying with relatives out in Inglewood.

06:30.160 --> 06:32.680
Sure.

06:32.680 --> 06:34.600
Just keep an eye on them, you know, Joe.

06:34.600 --> 06:35.600
I don't mean dough.

06:35.600 --> 06:38.600
Dorothy can work with them.

06:38.600 --> 06:39.600
Kind of watch out for them, huh?

06:39.600 --> 06:40.600
Give them a break.

06:40.600 --> 06:41.600
George's not there for them.

06:41.600 --> 06:42.600
Will you do it, Joe?

06:42.600 --> 06:43.600
Yeah.

06:43.600 --> 06:44.600
Sure, I'll take care of it.

06:44.600 --> 06:45.600
Now you do something for me.

06:45.600 --> 06:46.600
Anything you want, guy.

06:46.600 --> 06:47.600
Let's have the straight story.

06:47.600 --> 06:48.600
Who was the guy with you on that holdup this afternoon?

06:48.600 --> 06:49.600
Cresta, George Cresta.

06:49.600 --> 06:50.600
You know him.

06:50.600 --> 06:51.600
Out of Folsom, short guy, black hair?

06:51.600 --> 06:52.600
Yeah.

06:52.600 --> 06:53.600
Yeah, he's got a room above the Red Owl bar down on East Third near Broadway.

06:53.600 --> 06:54.600
He's got a room above the Red Owl bar down on East Third near Broadway.

06:54.600 --> 07:01.520
That's where he hangs out.

07:01.520 --> 07:02.520
Where can we find Cresta now?

07:02.520 --> 07:03.520
Well, maybe there, I don't know.

07:03.520 --> 07:04.520
I'll give you a list of the places he goes.

07:04.520 --> 07:05.520
Some of his friends I've met.

07:05.520 --> 07:06.520
He sure roped me in.

07:06.520 --> 07:07.520
He said there wasn't going to be any rough stuff.

07:07.520 --> 07:08.520
You were carrying an SNW-38?

07:08.520 --> 07:09.520
Sure, sure.

07:09.520 --> 07:10.520
When they got outside the jewelry shop, Cresta jammed a gun in my hand.

07:10.520 --> 07:11.520
I had to put it away, get it out of sight.

07:11.520 --> 07:12.520
Believe me, Joe, he roped me into this.

07:12.520 --> 07:13.520
It sounds like an alibi, I know, but I just...

07:13.520 --> 07:14.520
This is your second time around, Mac.

07:14.520 --> 07:15.520
I'm not going to let you get away with this.

07:15.520 --> 07:16.520
I'm not going to let you get away with this.

07:16.520 --> 07:17.520
I'm not going to let you get away with this.

07:17.520 --> 07:24.520
I'm not going to let you get away with this.

07:24.520 --> 07:51.520
I'm not going to let you get away with this.

07:51.520 --> 08:10.520
I'm not going to let you get away with this.

08:10.520 --> 08:25.520
I'm not going to let you get away with this.

08:25.520 --> 08:44.520
I'm not going to let you get away with this.

08:44.520 --> 08:59.520
I'm not going to let you get away with this.

08:59.520 --> 09:15.520
I'm not going to let you get away with this.

09:15.520 --> 09:30.520
I'm not going to let you get away with this.

09:30.520 --> 09:46.520
I'm not going to let you get away with this.

09:46.520 --> 10:01.520
I'm not going to let you get away with this.

10:01.520 --> 10:16.520
I'm not going to let you get away with this.

10:16.520 --> 10:31.520
I'm not going to let you get away with this.

10:31.520 --> 10:46.520
I'm not going to let you get away with this.

10:46.520 --> 11:01.520
I'm not going to let you get away with this.

11:01.520 --> 11:16.520
I'm not going to let you get away with this.

11:16.520 --> 11:31.520
I'm not going to let you get away with this.

11:31.520 --> 11:46.520
I'm not going to let you get away with this.

11:46.520 --> 12:01.520
I'm not going to let you get away with this.

12:01.520 --> 12:16.520
I'm not going to let you get away with this.

12:16.520 --> 12:31.520
I'm not going to let you get away with this.

12:31.520 --> 12:46.520
I'm not going to let you get away with this.

12:46.520 --> 13:01.520
I'm not going to let you get away with this.

13:01.520 --> 13:16.520
I'm not going to let you get away with this.

13:16.520 --> 13:29.520
I'm not going to let you get away with this.

13:29.520 --> 13:50.520
I'm not going to let you get away with this.

13:50.520 --> 14:05.520
I'm not going to let you get away with this.

14:05.520 --> 14:20.520
I'm not going to let you get away with this.

14:20.520 --> 14:35.520
I'm not going to let you get away with this.

14:35.520 --> 14:50.520
I'm not going to let you get away with this.

14:50.520 --> 15:05.520
I'm not going to let you get away with this.

15:05.520 --> 15:20.520
I'm not going to let you get away with this.

15:20.520 --> 15:35.520
I'm not going to let you get away with this.

15:35.520 --> 15:50.520
I'm not going to let you get away with this.

15:50.520 --> 16:05.520
I'm not going to let you get away with this.

16:05.520 --> 16:18.520
I'm not going to let you get away with this.

16:18.520 --> 16:24.520
I'm not going to let you get away with this.

16:24.520 --> 16:35.520
I'm not going to let you get away with this.

16:35.520 --> 16:40.400
domestic tobacco, superbly blended to make Fatima extra mild.

16:40.400 --> 16:43.360
You'll find Fatima tastes much better.

16:43.360 --> 16:49.120
Fatima's superb blend gives you a much different, much better flavor and aroma than any other

16:49.120 --> 16:50.400
long cigarette.

16:50.400 --> 16:54.000
You'll find Fatima tops in cigarette quality.

16:54.000 --> 16:58.240
Fatima has always stood for the best in cigarette quality.

16:58.240 --> 17:03.160
For a new year of great smoking enjoyment, buy Fatima in the appealing golden yellow

17:03.160 --> 17:04.200
package.

17:04.200 --> 17:15.120
You'll agree, Fatima is the best of all long cigarettes.

17:15.120 --> 17:19.440
In the course of his career, the police officer has afforded two diverse views of the criminal.

17:19.440 --> 17:24.720
At first, the rookie cop is taught to distrust the criminal at every turn without exception.

17:24.720 --> 17:28.080
He's schooled in the thousand and one ways in which the criminal operates.

17:28.080 --> 17:30.320
His psychology, his mode of operation.

17:30.320 --> 17:34.800
Then, when he's thoroughly acquainted with the methods of the criminal and how best to detect them,

17:34.800 --> 17:37.600
the police officer starts to learn the most difficult lesson of all.

17:37.600 --> 17:42.360
How to distinguish between the confirmed criminal and the law breaker in whom there is hope

17:42.360 --> 17:44.940
of rehabilitation.

17:44.940 --> 17:48.080
After nine and a half years of police work, my first experiment in this field was with

17:48.080 --> 17:49.080
Max Tyler.

17:49.080 --> 17:53.120
I'd given him two chances to prove himself and he'd lost on both of them.

17:53.120 --> 17:55.040
So did I.

17:55.040 --> 17:58.400
Two months before his parole hearing, which might have given him his freedom, Max Tyler

17:58.400 --> 18:00.240
had suddenly decided to escape.

18:00.240 --> 18:04.280
How he figured it, I didn't know, but it was my job to find him.

18:04.280 --> 18:07.320
At five o'clock that afternoon, Ben and I met in the chief of detective's office.

18:07.320 --> 18:11.000
Two officers, Holland and Grayson from the state adult authority escape detail were there.

18:11.000 --> 18:13.120
How did Tyler manage his escape, Grayson?

18:13.120 --> 18:14.120
Same old story.

18:14.120 --> 18:15.520
They figured they could trust him up there.

18:15.520 --> 18:17.200
He had a good job on the prison farm.

18:17.200 --> 18:18.200
They trusted him.

18:18.200 --> 18:19.200
When did they find out he was gone?

18:19.200 --> 18:20.400
On the early morning count.

18:20.400 --> 18:22.280
Have you checked his relatives out in Inglewood yet?

18:22.280 --> 18:23.280
Yeah, we have.

18:23.280 --> 18:26.080
We've got the home staked out, recovering all the places we figure he might go.

18:26.080 --> 18:27.080
How about Mrs. Tyler?

18:27.080 --> 18:28.480
You getting in touch with her, Friday?

18:28.480 --> 18:32.360
Her relatives told us that she's on a weekend vacation with the two kids, staying with friends

18:32.360 --> 18:33.360
down at Laguna Beach.

18:33.360 --> 18:34.560
We got a call in to them.

18:34.560 --> 18:35.560
Should be hearing from them soon.

18:35.560 --> 18:37.760
I understand Tyler's a friend of yours, Friday.

18:37.760 --> 18:39.320
He was ready for parole.

18:39.320 --> 18:40.320
Yeah.

18:40.320 --> 18:41.320
I was trying to help him along.

18:41.320 --> 18:43.160
I thought the guy deserved a break.

18:43.160 --> 18:44.160
He didn't need you, Joe.

18:44.160 --> 18:45.160
He made his own.

18:45.160 --> 18:46.600
Well, he was feeling bad.

18:46.600 --> 18:48.280
You weren't the only one fooled, Friday.

18:48.280 --> 18:50.560
He had the prison officials buffaloed, too.

18:50.560 --> 18:51.560
Yeah, I know.

18:51.560 --> 18:52.560
I helped convince them.

18:52.560 --> 18:54.880
You got any leads on Tyler at all, Grayson?

18:54.880 --> 18:57.440
I mean, from the time he broke prison?

18:57.440 --> 18:58.440
Pretty strange.

18:58.440 --> 19:01.440
I think they chased him as far as Stockton, and then they lost the trail completely.

19:01.440 --> 19:03.040
The Stockton police in on the search?

19:03.040 --> 19:04.040
Yeah, sure.

19:04.040 --> 19:05.040
Funny.

19:05.040 --> 19:07.320
The guy has no money, no car, we know of, no change of clothes.

19:07.320 --> 19:08.800
You figure he's getting help from somebody?

19:08.800 --> 19:09.800
Could be.

19:09.800 --> 19:10.800
Excuse me a minute.

19:10.800 --> 19:11.800
Brown speaking.

19:11.800 --> 19:12.800
Just a moment.

19:12.800 --> 19:13.800
You, Friday.

19:13.800 --> 19:14.800
Well, thank you.

19:14.800 --> 19:15.800
Friday.

19:15.800 --> 19:16.800
Yeah.

19:16.800 --> 19:17.800
When?

19:17.800 --> 19:18.800
Where?

19:18.800 --> 19:19.800
Just a minute.

19:19.800 --> 19:20.800
Will you hold on, please?

19:20.800 --> 19:24.800
It's the Tyler's friends down at Laguna Beach.

19:24.800 --> 19:25.800
Mrs. Tyler there?

19:25.800 --> 19:27.560
No, she called them last night, about 7 o'clock.

19:27.560 --> 19:29.480
Told them she changed her plan, she wasn't coming.

19:29.480 --> 19:30.480
She told them where she was going?

19:30.480 --> 19:35.720
She wanted to know which highway would take her to Stockton.

19:35.720 --> 19:39.240
We told the Tyler's friends in Laguna Beach to contact us immediately if they heard from

19:39.240 --> 19:41.400
either Mr. or Mrs. Tyler.

19:41.400 --> 19:44.720
We got on an APB on Dorothy Tyler, and then we drove out to interview her relatives in

19:44.720 --> 19:45.720
Inglewood.

19:45.720 --> 19:49.140
They told us that Mrs. Tyler had the two children with her.

19:49.140 --> 19:52.120
She had left their house at 6 p.m. the night before by taxi.

19:52.120 --> 19:54.680
As far as they knew, she didn't own a car.

19:54.680 --> 19:56.480
We talked with some of her friends in the neighborhood.

19:56.480 --> 20:00.240
The only thing they could tell us was that she had not borrowed a car from any of them.

20:00.240 --> 20:04.000
We drove down to the telephone exchange where she was employed as an operator, and we spoke

20:04.000 --> 20:06.960
with a manager, a Mr. Ralph Cartwright.

20:06.960 --> 20:09.920
I'm sorry, gentlemen, this is Mrs. Tyler's night off.

20:09.920 --> 20:12.200
Is there something I can help you with?

20:12.200 --> 20:15.000
When is Miss Tyler due back at work, Mr. Cartwright?

20:15.000 --> 20:20.360
She's working the 10 to 7 starting tomorrow, due in at 10 a.m.

20:20.360 --> 20:22.800
We understand that she's on a weekend vacation, huh?

20:22.800 --> 20:26.440
Yes, you see, today was payday, so she asked me if she could have her check ahead of time.

20:26.440 --> 20:29.400
Said she had to have the money for the weekend.

20:29.400 --> 20:30.400
Did you give her the check?

20:30.400 --> 20:33.920
Oh, my, no, I couldn't give her the check ahead of time.

20:33.920 --> 20:36.680
But I did do her a favor, just to help her over the weekend.

20:36.680 --> 20:37.680
What was that?

20:37.680 --> 20:38.680
I loaned her my car.

20:38.680 --> 20:45.280
We got a complete description of the car together with a license number and called the office.

20:45.280 --> 20:49.000
The information was broadcast to all units throughout the city and teletyped to all points

20:49.000 --> 20:50.120
in the state.

20:50.120 --> 20:54.020
Chief of Detective Thad Brown ordered an immediate stakeout on the telephone exchange where Mrs.

20:54.020 --> 20:55.020
Tyler was employed.

20:55.020 --> 20:58.560
The stakeout at the home of Inglewood continued.

20:58.560 --> 20:59.560
Another day passed.

20:59.560 --> 21:02.280
We checked with the bank where Mrs. Tyler maintained her account.

21:02.280 --> 21:05.480
It was 10.25 a.m. when we got back to robbery detail.

21:05.480 --> 21:08.280
Gentlemen, what did you find out?

21:08.280 --> 21:12.240
Miss Tyler closed her account three days ago, withdrew all her savings, $46.55.

21:12.240 --> 21:14.680
They're not gonna go far on that.

21:14.680 --> 21:16.640
Any word about that car she borrowed?

21:16.640 --> 21:17.840
Teletype came in about an hour ago.

21:17.840 --> 21:20.720
They found it just outside Santa Barbara abandoned.

21:20.720 --> 21:21.720
Anyone see the Tylers?

21:21.720 --> 21:22.720
No reports.

21:22.720 --> 21:25.120
What are those poor kids making out?

21:25.120 --> 21:26.880
He must be crazy and his wife too.

21:26.880 --> 21:28.040
She was gonna help him pull an escape.

21:28.040 --> 21:29.520
Why'd she have to drag the kids along?

21:29.520 --> 21:31.360
It's the way some parents figure, Friday.

21:31.360 --> 21:32.600
They owe their children nothing.

21:32.600 --> 21:33.600
The children owe them everything.

21:33.600 --> 21:34.600
Call for you, Friday.

21:34.600 --> 21:35.600
Take it on two.

21:35.600 --> 21:36.600
Oh, thanks, Larry.

21:36.600 --> 21:37.600
Friday.

21:37.600 --> 21:38.600
This is Hopkins, Friday.

21:38.600 --> 21:39.600
On stakeout at the phone exchange.

21:39.600 --> 21:40.600
Yeah, Bert.

21:40.600 --> 21:41.600
Tyler Woman came for a check.

21:41.600 --> 21:42.600
We got her.

21:42.600 --> 21:56.240
Dorothy Tyler was brought into the city hall where there was one of her children.

21:56.240 --> 21:59.760
He was delivered to the juvenile authorities for the time being.

21:59.760 --> 22:01.840
Mrs. Tyler was brought to the interrogation room.

22:01.840 --> 22:04.720
She refused to admit anything to the officers from the adult authority.

22:04.720 --> 22:06.680
She said she wanted to talk to me.

22:06.680 --> 22:07.680
I went in.

22:07.680 --> 22:09.680
She threw her arms around me and started crying.

22:09.680 --> 22:10.680
Joe!

22:10.680 --> 22:11.680
Joe, you won't let him get back.

22:11.680 --> 22:12.680
You won't let him.

22:12.680 --> 22:16.360
I'm after him as much as they are, maybe more.

22:16.360 --> 22:17.360
Where is he?

22:17.360 --> 22:18.360
I can't tell you.

22:18.360 --> 22:19.360
Why'd you do it, Dorothy?

22:19.360 --> 22:20.360
Why?

22:20.360 --> 22:21.360
Oh, you know why, Joe.

22:21.360 --> 22:22.360
You know why.

22:22.360 --> 22:23.360
I had to see him.

22:23.360 --> 22:24.360
I had to be with Max.

22:24.360 --> 22:25.360
It's a bum deal.

22:25.360 --> 22:26.360
You traded days for years.

22:26.360 --> 22:27.360
They can't get him.

22:27.360 --> 22:28.360
If I don't tell them where he is, they won't find him.

22:28.360 --> 22:29.360
They'll find him.

22:29.360 --> 22:30.360
He's got to eat.

22:30.360 --> 22:31.360
So do you and the kids.

22:31.360 --> 22:32.360
He has to go to work and working with a gun is all he knows.

22:32.360 --> 22:33.360
He'll leave a trail.

22:33.360 --> 22:34.360
We'll find him.

22:34.360 --> 22:35.360
Joe, I'm sorry.

22:35.360 --> 22:36.360
I'm sorry.

22:36.360 --> 22:37.360
I'm sorry.

22:37.360 --> 22:38.360
I'm sorry.

22:38.360 --> 22:39.360
I'm sorry.

22:39.360 --> 22:40.360
I'm sorry.

22:40.360 --> 22:41.920
They're going to find him.

22:41.920 --> 22:42.920
Children?

22:42.920 --> 22:43.920
What have they done to the children?

22:43.920 --> 22:44.920
Where's Jimmy?

22:44.920 --> 22:45.960
They're taking care of him.

22:45.960 --> 22:47.280
That's more than you did.

22:47.280 --> 22:49.000
Where's your other boy, Vance?

22:49.000 --> 22:50.000
Who's Max?

22:50.000 --> 22:51.600
Max has him.

22:51.600 --> 22:53.480
Oh, that's fine.

22:53.480 --> 22:56.040
You and Max ought to be real proud of yourselves.

22:56.040 --> 22:57.780
I had to see him.

22:57.780 --> 22:58.780
You know that.

22:58.780 --> 23:00.400
I had to see Max.

23:00.400 --> 23:03.140
Has he got a gun?

23:03.140 --> 23:04.140
Has he?

23:04.140 --> 23:05.300
Has he used it?

23:05.300 --> 23:06.300
No.

23:06.300 --> 23:08.800
He just thought he might need it.

23:08.800 --> 23:09.800
He hasn't hurt anyone.

23:09.800 --> 23:12.000
I didn't hurt anyone, I swear it.

23:12.000 --> 23:13.300
You helped him escape, is that right?

23:13.300 --> 23:14.500
You helped him.

23:14.500 --> 23:16.400
He needed help.

23:16.400 --> 23:18.400
I met him at San Rafael.

23:18.400 --> 23:20.300
We drove all night.

23:20.300 --> 23:22.100
He didn't hurt anyone, Joe.

23:22.100 --> 23:23.500
He hasn't hurt anyone.

23:23.500 --> 23:25.900
Where is he now?

23:25.900 --> 23:28.300
Where is he?

23:28.300 --> 23:31.200
All right, Dorothy, we'll find him.

23:31.200 --> 23:35.600
Joe, if I tell you...

23:35.600 --> 23:37.900
If I tell you...

23:37.900 --> 23:40.300
Are you going to go alone?

23:40.300 --> 23:42.900
I can show you the way.

23:42.900 --> 23:43.900
Will you go alone?

23:43.900 --> 23:45.700
Yeah.

23:45.700 --> 23:47.800
All right.

23:47.800 --> 23:50.300
I'll take you to him, Joe.

23:50.300 --> 23:51.300
I trust you.

23:51.300 --> 23:53.400
Yeah, I trusted him once, too.

23:53.400 --> 23:59.300
Five p.m. Monday, April 25th.

23:59.300 --> 24:01.100
Dorothy, Tyler, Ben and I got in the car

24:01.100 --> 24:03.900
and headed north for the coast town of Santa Maria.

24:03.900 --> 24:06.400
Acting under orders of Chief of Detectives Thad Brown,

24:06.400 --> 24:09.500
Henry Thompson from Robbery Detail followed in another car.

24:09.500 --> 24:12.900
Holland and Grayson from the State Adult Authority were with him.

24:12.900 --> 24:15.900
It was ten minutes past eight when we drove through the town of Santa Maria.

24:15.900 --> 24:20.100
Just outside the city, Dorothy Tyler directed us to turn off onto a dirt road.

24:20.100 --> 24:21.700
We drove about two miles.

24:21.700 --> 24:26.300
She told us to pull up.

24:26.300 --> 24:30.300
Across that field, shacked by those trees.

24:30.300 --> 24:31.700
It's lonely out here.

24:31.700 --> 24:33.100
I'll go with you, Joe.

24:33.100 --> 24:34.700
Maybe Max won't understand.

24:34.700 --> 24:35.900
You stay here.

24:35.900 --> 24:37.100
I'll get the car.

24:37.100 --> 24:38.600
The car's stopped here.

24:38.600 --> 24:40.100
It's cops, Dorothy. It had to be.

24:40.100 --> 24:41.700
They won't shoot unless Max does.

24:41.700 --> 24:43.100
But you promised.

24:43.100 --> 24:44.300
You said you'd go alone.

24:44.300 --> 24:49.900
I'll go alone.

24:49.900 --> 24:50.800
Friday?

24:50.800 --> 24:51.800
Hello, Grayson.

24:51.800 --> 24:52.900
Where is he? Should I tell you?

24:52.900 --> 24:55.500
That shack over there across the field with that clump of trees.

24:55.500 --> 24:57.200
He's got one of the kids with him, that right?

24:57.200 --> 24:58.700
Yeah. He won't be any trouble.

24:58.700 --> 25:00.300
He's armed. The con's up at Quentin's.

25:00.300 --> 25:01.400
They say he won't be taking it alive.

25:01.400 --> 25:02.400
They say he'll shoot it out.

25:02.400 --> 25:03.600
They talk a lot.

25:03.600 --> 25:05.000
Better let us take him.

25:05.000 --> 25:07.000
You're not getting paid to do this one.

25:07.000 --> 25:08.700
I'll take him alone. I made a promise.

25:08.700 --> 25:10.700
That guy in the shack's in the habit of breaking promises.

25:10.700 --> 25:11.900
I keep mine.

25:11.900 --> 25:14.000
Keep an eye on Miss Tonner, will you, Ben?

25:14.000 --> 25:16.200
Thompson's watching her. I'm coming with you.

25:16.200 --> 25:17.900
I told her I'd go alone.

25:17.900 --> 25:20.500
There's two doors, front and back. Which one you going in?

25:20.500 --> 25:21.400
Front.

25:21.400 --> 25:22.900
I'll be around back.

25:22.900 --> 25:23.700
Careful, Joe.

25:23.700 --> 25:25.700
Yeah.

25:25.700 --> 25:31.400
I'll be right back, Grayson.

25:31.400 --> 25:33.800
I started across the field.

25:33.800 --> 25:37.500
The shack was about a hundred yards from the road.

25:37.500 --> 25:41.200
The field was uncultivated and I wasn't sure of my footing.

25:41.200 --> 25:44.300
I stumbled over a tree stump.

25:44.300 --> 25:49.400
Halfway across the field, the lights in the shack went out.

25:49.400 --> 25:52.600
Who's there?

25:52.600 --> 25:53.300
Who is it?

25:53.300 --> 26:05.600
It's me, Max. Joe Friday.

26:05.600 --> 26:08.200
Max?

26:08.200 --> 26:11.200
Come on, open up.

26:11.200 --> 26:18.000
All right, Max.

26:18.000 --> 26:20.300
Why the gun, Joe?

26:20.300 --> 26:22.000
I never thought you'd take me with a gun.

26:22.000 --> 26:24.600
I never thought I'd have to kick down a door to get you.

26:24.600 --> 26:26.800
You've changed a lot, Max.

26:26.800 --> 26:30.600
How'd you find me, Dorothy, tell you?

26:30.600 --> 26:31.800
Where is she?

26:31.800 --> 26:32.800
Outside.

26:32.800 --> 26:34.200
Your boy over there, Vance.

26:34.200 --> 26:36.000
He's sleeping. He's okay.

26:36.000 --> 26:38.500
Put out your hands.

26:38.500 --> 26:43.200
Put out your hands.

26:43.200 --> 26:44.100
I'm sorry, Joe.

26:44.100 --> 26:46.400
Yeah.

26:46.400 --> 26:47.600
You...

26:47.600 --> 26:49.400
You better go to his home and try to explain.

26:49.400 --> 26:58.400
Neither will I, Max. Come on.

26:58.400 --> 27:01.900
The story you have just heard was true.

27:01.900 --> 27:05.700
Only the names were changed to protect the innocent.

27:05.700 --> 27:11.400
On June 2nd, trial was held in Superior Court, City and County of Marin, State of California.

27:11.400 --> 27:13.300
In a moment, the results of that trial.

27:13.300 --> 27:17.800
It's amazing how many long cigarette smokers are changing to Fatima.

27:17.800 --> 27:19.800
Here are the actual figures.

27:19.800 --> 27:21.000
New York Division.

27:21.000 --> 27:24.100
Fatima sales up 132%.

27:24.100 --> 27:25.400
Los Angeles Division.

27:25.400 --> 27:29.000
Fatima sales up 545%.

27:29.000 --> 27:30.200
St. Louis Division.

27:30.200 --> 27:33.900
Fatima sales up 548%.

27:33.900 --> 27:41.400
Yes, in 1949, more and more smokers discovered that Fatima is the best of all long cigarettes.

27:41.400 --> 27:43.800
They found Fatima extra mild.

27:43.800 --> 27:47.100
They found Fatima has a much different, much better flavor.

27:47.100 --> 27:51.800
They found the name Fatima means the best in cigarette quality.

27:51.800 --> 27:55.400
In 1950, enjoy Fatima yourself.

27:55.400 --> 28:06.300
Best of all long cigarettes.

28:06.300 --> 28:11.900
Max Tyler pleaded guilty to the charge of escape and was sentenced to the term as prescribed by law.

28:11.900 --> 28:16.200
He was returned to San Quentin and then transferred to Folsom Penitentiary,

28:16.200 --> 28:22.700
where he is now serving his sentence.

28:22.700 --> 28:27.600
You have just heard Dragnet, a new series of authentic cases from official files.

28:27.600 --> 28:31.500
Technical advice for Dragnet comes from the Office of Acting Chief of Police,

28:31.500 --> 28:34.700
W.A. Wharton, Los Angeles Police Department.

28:34.700 --> 28:40.100
Dragnet honors the State of California and the men of the California Highway Patrol,

28:40.100 --> 28:44.200
another of America's outstanding law enforcement agencies.

28:44.200 --> 28:48.700
One of these men, Highway Patrol Commissioner Clifford E. Peterson,

28:48.700 --> 28:53.000
outstanding administrator and educator in the field of law enforcement,

28:53.000 --> 28:59.100
dedicates his life to making yours more secure.

28:59.100 --> 29:03.800
Fatima cigarettes, best of all long cigarettes, has brought you Dragnet from Los Angeles.

29:03.800 --> 29:11.800
Be sure to hear Mr. and Mrs. Ronald Coleman in the halls of Ivy starting tomorrow on NBC.

29:11.800 --> 29:39.100
Ohhh hiring expert to the

