1
00:00:00,000 --> 00:00:14,440
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

2
00:00:14,440 --> 00:00:18,360
Only the names have been changed to protect the innocent.

3
00:00:18,360 --> 00:00:33,800
Fatima cigarettes, best of long cigarettes, brings you Dragnet.

4
00:00:33,800 --> 00:00:35,880
You're a detective sergeant.

5
00:00:35,880 --> 00:00:38,200
You're assigned to juvenile bureau.

6
00:00:38,200 --> 00:00:41,600
A rash of crimes has broken out in your city.

7
00:00:41,600 --> 00:00:45,520
Suspicion points to an organized gang of juveniles.

8
00:00:45,520 --> 00:00:50,800
Your job, stop them.

9
00:00:50,800 --> 00:00:55,200
If you want a long cigarette, smoke the best of long cigarettes.

10
00:00:55,200 --> 00:00:56,200
Smoke Fatima.

11
00:00:56,200 --> 00:01:02,040
It's the long cigarette that contains an essential ingredient of all the very popular cigarettes,

12
00:01:02,040 --> 00:01:03,580
Turkish tobacco.

13
00:01:03,580 --> 00:01:08,340
That's why you see the turkey symbols on the attractive golden yellow Fatima package.

14
00:01:08,340 --> 00:01:14,120
That's why Fatima has a much different, much better flavor and aroma than any other long

15
00:01:14,120 --> 00:01:15,440
cigarette.

16
00:01:15,440 --> 00:01:19,040
That's why Fatima doubles and redoubles its smokers.

17
00:01:19,040 --> 00:01:24,720
Yes, if you want a long cigarette, smoke the best of long cigarettes.

18
00:01:24,720 --> 00:01:26,720
Smoke Fatima.

19
00:01:26,720 --> 00:01:31,240
Dragnet, the documented drama of an actual crime.

20
00:01:31,240 --> 00:01:36,280
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department, you will

21
00:01:36,280 --> 00:01:40,600
travel step by step on the side of the law through an actual case from official police

22
00:01:40,600 --> 00:01:42,040
files.

23
00:01:42,040 --> 00:01:48,160
From beginning to end, from crime to punishment, Dragnet is the story of your police force

24
00:01:48,160 --> 00:01:49,920
in action.

25
00:01:49,920 --> 00:01:53,320
It was Sunday, March 27th.

26
00:01:53,320 --> 00:01:55,800
It was windy in Los Angeles.

27
00:01:55,800 --> 00:01:58,600
We were working a night watch out of Georgia Street Juvenile Bureau.

28
00:01:58,600 --> 00:01:59,880
My partner's Ben Romero.

29
00:01:59,880 --> 00:02:02,040
The boss is Ed Backstrand, Chief of Detectives.

30
00:02:02,040 --> 00:02:03,040
My name's Friday.

31
00:02:03,040 --> 00:02:07,360
I was on the way up from the Juvenile Bureau and it was 11.25 p.m. when I got to the receiving

32
00:02:07,360 --> 00:02:13,000
hospital room five, the treatment room.

33
00:02:13,000 --> 00:02:15,080
Everything happens on Sunday nights, huh, Joe?

34
00:02:15,080 --> 00:02:16,080
Yeah.

35
00:02:16,080 --> 00:02:17,080
How's the kid making out, Doc?

36
00:02:17,080 --> 00:02:18,520
The one arm is cut up badly.

37
00:02:18,520 --> 00:02:19,520
Nothing fatal, though.

38
00:02:19,520 --> 00:02:20,520
How'd it happen?

39
00:02:20,520 --> 00:02:21,960
That's what I like to find out.

40
00:02:21,960 --> 00:02:23,200
Can I talk to him?

41
00:02:23,200 --> 00:02:24,480
If you want, don't press him.

42
00:02:24,480 --> 00:02:26,480
Know he's had a bad shock.

43
00:02:26,480 --> 00:02:29,480
All right.

44
00:02:29,480 --> 00:02:38,400
Officer here to talk to you, son.

45
00:02:38,400 --> 00:02:39,400
I can't.

46
00:02:39,400 --> 00:02:42,280
Tell him I can't talk, please.

47
00:02:42,280 --> 00:02:43,720
Just a few routine questions, son.

48
00:02:43,720 --> 00:02:46,560
You're going to have to answer them sooner or later.

49
00:02:46,560 --> 00:02:49,360
Please, can't you see what's happened already?

50
00:02:49,360 --> 00:02:50,800
I can't tell you anything.

51
00:02:50,800 --> 00:02:52,800
Jack Monroe, is that your real name?

52
00:02:52,800 --> 00:02:53,800
Yeah.

53
00:02:53,800 --> 00:02:54,800
How old are you?

54
00:02:54,800 --> 00:02:55,800
I'll be 60 next July.

55
00:02:55,800 --> 00:02:57,880
When do you live?

56
00:02:57,880 --> 00:02:59,640
I can't tell you, you know that.

57
00:02:59,640 --> 00:03:01,120
Now, let me alone, will you?

58
00:03:01,120 --> 00:03:02,120
Let me alone.

59
00:03:02,120 --> 00:03:04,960
You've been running around with that gang of kids on Spring Street, haven't you?

60
00:03:04,960 --> 00:03:07,400
The big timers, isn't that what they call themselves?

61
00:03:07,400 --> 00:03:09,300
I don't know anything about it.

62
00:03:09,300 --> 00:03:10,680
Believe me, I can't talk.

63
00:03:10,680 --> 00:03:12,880
You tipped us off about the burglary they were going to pull tonight.

64
00:03:12,880 --> 00:03:14,360
Is that where they knifed you?

65
00:03:14,360 --> 00:03:15,440
Look, will you believe me?

66
00:03:15,440 --> 00:03:17,800
I can't tell you anything, not anything.

67
00:03:17,800 --> 00:03:18,800
Please.

68
00:03:18,800 --> 00:03:20,600
He's still shaky, Joe.

69
00:03:20,600 --> 00:03:22,160
All right, Doc.

70
00:03:22,160 --> 00:03:25,640
Well, Jack, we'll talk about it later when you feel better.

71
00:03:25,640 --> 00:03:27,760
You see what they've done to me already?

72
00:03:27,760 --> 00:03:29,760
They said next time they'd kill me.

73
00:03:29,760 --> 00:03:32,760
Juvenile Bureau, Friday.

74
00:03:32,760 --> 00:03:33,760
Yeah.

75
00:03:33,760 --> 00:03:36,760
Yeah, OK, friend.

76
00:03:36,760 --> 00:03:37,760
Goodbye.

77
00:03:37,760 --> 00:03:50,320
How'd you make out, Joe?

78
00:03:50,320 --> 00:03:51,320
Not very good, Ben.

79
00:03:51,320 --> 00:03:52,320
Captain Bowling come in yet?

80
00:03:52,320 --> 00:03:54,960
He checked in while you were gone, wants to see us.

81
00:03:54,960 --> 00:03:55,960
OK.

82
00:03:55,960 --> 00:03:57,680
Did the kid tell you who knifed him?

83
00:03:57,680 --> 00:03:58,680
No, I scared him good.

84
00:03:58,680 --> 00:03:59,680
He wouldn't tell me a thing.

85
00:03:59,680 --> 00:04:03,400
Did you get a line on the boy's parents, Friday?

86
00:04:03,400 --> 00:04:04,720
I got a hold of his father.

87
00:04:04,720 --> 00:04:05,720
He's on his way in.

88
00:04:05,720 --> 00:04:06,720
How's the boy?

89
00:04:06,720 --> 00:04:08,640
Bad knife wounds, nothing fatal.

90
00:04:08,640 --> 00:04:09,640
You know the boy?

91
00:04:09,640 --> 00:04:10,640
Not till this afternoon, Captain.

92
00:04:10,640 --> 00:04:14,280
He tipped us off about a burglary a gang of young kids were supposed to pull tonight.

93
00:04:14,280 --> 00:04:15,280
Would go through?

94
00:04:15,280 --> 00:04:19,320
No, but two hours ago, this Monroe kid was found in a vacant lot down on Olympic, cut

95
00:04:19,320 --> 00:04:20,320
up pretty bad.

96
00:04:20,320 --> 00:04:21,800
The gang must have pegged him.

97
00:04:21,800 --> 00:04:23,840
How long is it going to take you to break that up?

98
00:04:23,840 --> 00:04:26,080
We're just starting to get a line on him, Bob.

99
00:04:26,080 --> 00:04:28,200
There's been nearly a hundred in that gang.

100
00:04:28,200 --> 00:04:29,640
And every one of them working hard.

101
00:04:29,640 --> 00:04:33,360
Take a look at the pin map over here.

102
00:04:33,360 --> 00:04:35,880
This spot here, look at it.

103
00:04:35,880 --> 00:04:37,880
All the jobs pulled during the last month, huh?

104
00:04:37,880 --> 00:04:40,080
The last five weeks up to date.

105
00:04:40,080 --> 00:04:42,680
Red tabs for burglary, must be more than a hundred.

106
00:04:42,680 --> 00:04:46,160
The robberies, green pens, count them, at least 50.

107
00:04:46,160 --> 00:04:49,720
There's five more orange ones added for the weekend, auto thefts.

108
00:04:49,720 --> 00:04:50,880
You bet those kids are working hard.

109
00:04:50,880 --> 00:04:53,480
We got a lead on them, that's more than we had last week.

110
00:04:53,480 --> 00:04:55,480
You have to push it harder.

111
00:04:55,480 --> 00:04:56,840
Here's the big reason.

112
00:04:56,840 --> 00:04:58,880
This line of pens, brown and black.

113
00:04:58,880 --> 00:04:59,880
Purse snatchings.

114
00:04:59,880 --> 00:05:02,800
Purse snatching and rape, 26 of them in the past five weeks.

115
00:05:02,800 --> 00:05:05,080
They're pretty well concentrated in one area here.

116
00:05:05,080 --> 00:05:06,080
That's right.

117
00:05:06,080 --> 00:05:07,920
Now what's the lead you're working on?

118
00:05:07,920 --> 00:05:09,600
Right there on the pin map, Gab.

119
00:05:09,600 --> 00:05:10,600
Huh?

120
00:05:10,600 --> 00:05:13,400
Well, these two blocks here, Bob, where Franco Alley intersects Spring Street.

121
00:05:13,400 --> 00:05:14,400
Well, what about it?

122
00:05:14,400 --> 00:05:16,920
Well, it's the only clear area for a dozen blocks around.

123
00:05:16,920 --> 00:05:19,160
There's not a colored pin on it, you see?

124
00:05:19,160 --> 00:05:20,160
Yeah.

125
00:05:20,160 --> 00:05:24,120
Now all the rest of the pens, the robberies, burglaries, attacks, they all seem to branch

126
00:05:24,120 --> 00:05:28,080
out from this same spot right here in definite patterns, Franco Alley and Spring Street.

127
00:05:28,080 --> 00:05:30,080
You figure that's the focal point for the gang?

128
00:05:30,080 --> 00:05:31,720
Well, it's got all the mark.

129
00:05:31,720 --> 00:05:32,720
For instance?

130
00:05:32,720 --> 00:05:34,680
Well, we've been checking that neighborhood for a week.

131
00:05:34,680 --> 00:05:38,760
We got it narrowed down to one place, right on the corner of Franco and Spring.

132
00:05:38,760 --> 00:05:39,760
What is it?

133
00:05:39,760 --> 00:05:40,760
It's a soda fountain.

134
00:05:40,760 --> 00:05:41,760
It's pretty typical.

135
00:05:41,760 --> 00:05:44,480
Only it stays open all night and it gets a pretty good play from kids.

136
00:05:44,480 --> 00:05:46,080
A regular hangout, Captain.

137
00:05:46,080 --> 00:05:47,080
Pretty tough youngsters.

138
00:05:47,080 --> 00:05:48,080
None of them over 18.

139
00:05:48,080 --> 00:05:49,080
Who runs the place?

140
00:05:49,080 --> 00:05:52,000
A guy named Eddie Ramsey, small-time con man.

141
00:05:52,000 --> 00:05:53,680
Had a run-in with him when we worked bunco detail.

142
00:05:53,680 --> 00:05:54,880
I remember the name.

143
00:05:54,880 --> 00:05:55,880
Smart mouth.

144
00:05:55,880 --> 00:05:57,440
Tried to give us trouble, didn't we?

145
00:05:57,440 --> 00:05:58,960
Talked to some kids in there last night.

146
00:05:58,960 --> 00:06:01,720
He's got a place set up for him in the back of the store, kind of a club room.

147
00:06:01,720 --> 00:06:02,720
Sounds like a good lead.

148
00:06:02,720 --> 00:06:03,720
What are you doing about it?

149
00:06:03,720 --> 00:06:04,720
Well...

150
00:06:04,720 --> 00:06:05,720
Just a minute.

151
00:06:05,720 --> 00:06:06,720
Cotton bowling.

152
00:06:06,720 --> 00:06:07,720
Yeah?

153
00:06:07,720 --> 00:06:08,720
Who?

154
00:06:08,720 --> 00:06:11,720
Yeah, we'll be right down.

155
00:06:11,720 --> 00:06:13,760
A Monroe kid.

156
00:06:13,760 --> 00:06:16,120
His father's downstairs, cursing every one of us.

157
00:06:16,120 --> 00:06:17,120
What's his problem?

158
00:06:17,120 --> 00:06:18,960
Can't understand how his boy got into trouble.

159
00:06:18,960 --> 00:06:19,960
Come on, Ben, let's tell him.

160
00:06:19,960 --> 00:06:29,440
What kind of a city do we have when we can't allow our children out on the street without

161
00:06:29,440 --> 00:06:31,040
being stabbed or shot?

162
00:06:31,040 --> 00:06:34,160
What's our great police force doing when this is going on?

163
00:06:34,160 --> 00:06:35,360
I'd like an answer if you've got one.

164
00:06:35,360 --> 00:06:36,480
I demand an answer.

165
00:06:36,480 --> 00:06:37,760
We've got an answer for you, Mr. Monroe.

166
00:06:37,760 --> 00:06:38,760
Will you sit down?

167
00:06:38,760 --> 00:06:41,640
My boys lying in there in that hospital bed, cut to pieces.

168
00:06:41,640 --> 00:06:42,800
What did you do to prevent it?

169
00:06:42,800 --> 00:06:43,800
Tell me.

170
00:06:43,800 --> 00:06:44,800
You tell us, Mr. Monroe.

171
00:06:44,800 --> 00:06:45,800
What did you do to prevent it?

172
00:06:45,800 --> 00:06:46,800
I'm no cop.

173
00:06:46,800 --> 00:06:47,800
That's your job.

174
00:06:47,800 --> 00:06:49,600
I pay my taxes and I help pay your salary.

175
00:06:49,600 --> 00:06:51,520
We look out for your kids, but we don't raise them.

176
00:06:51,520 --> 00:06:52,520
That's your job.

177
00:06:52,520 --> 00:06:53,520
What are you talking about?

178
00:06:53,520 --> 00:06:54,520
Just a minute, Mr. Monroe.

179
00:06:54,520 --> 00:06:55,520
Answer me this.

180
00:06:55,520 --> 00:06:56,520
How old is your son, Jack?

181
00:06:56,520 --> 00:06:57,520
He's 16, I think.

182
00:06:57,520 --> 00:06:58,520
Why?

183
00:06:58,520 --> 00:06:59,520
You know what he does with his spare time?

184
00:06:59,520 --> 00:07:00,520
Where he spends his nights?

185
00:07:00,520 --> 00:07:01,520
Of course I do.

186
00:07:01,520 --> 00:07:02,520
He's at home.

187
00:07:02,520 --> 00:07:03,520
Some nights he goes to the library.

188
00:07:03,520 --> 00:07:05,720
Then you don't know much about your son, Mr. Monroe.

189
00:07:05,720 --> 00:07:09,080
For the past month, four nights out of five, he's been hanging around with a gang down

190
00:07:09,080 --> 00:07:10,720
on the soda fountain on Spring Street.

191
00:07:10,720 --> 00:07:12,120
He's down there as late as 2 a.m.

192
00:07:12,120 --> 00:07:13,680
He says he goes to the library.

193
00:07:13,680 --> 00:07:14,680
How do I know?

194
00:07:14,680 --> 00:07:15,680
I'm a busy man.

195
00:07:15,680 --> 00:07:17,120
Did you know that your son is mixed up with that gang?

196
00:07:17,120 --> 00:07:20,120
He's not mixed up with a gang.

197
00:07:20,120 --> 00:07:21,120
But they're growing.

198
00:07:21,120 --> 00:07:24,400
They started with purse snatching, breaking in parked cars, burglarizing candy stores.

199
00:07:24,400 --> 00:07:25,400
You don't know what you're talking about.

200
00:07:25,400 --> 00:07:26,400
Wait a minute, please.

201
00:07:26,400 --> 00:07:30,160
And then they took up robbery, stealing cars, beating up girls, women, attacking them.

202
00:07:30,160 --> 00:07:31,160
You're crazy.

203
00:07:31,160 --> 00:07:32,160
Jack's not that kind.

204
00:07:32,160 --> 00:07:34,400
He's part of that gang, and right now we hold all of them responsible.

205
00:07:34,400 --> 00:07:36,400
My boy wouldn't do anything like that.

206
00:07:36,400 --> 00:07:38,080
He's a member of that gang he told us.

207
00:07:38,080 --> 00:07:39,720
They're the ones that knifed him tonight.

208
00:07:39,720 --> 00:07:40,720
That's a lie.

209
00:07:40,720 --> 00:07:42,720
Jack's not mixed up with anything like that.

210
00:07:42,720 --> 00:07:44,920
You believe anything you want, Mr. Monroe.

211
00:07:44,920 --> 00:07:47,880
We're going to protect your boy as much as we can, but don't expect us to raise him for

212
00:07:47,880 --> 00:07:48,880
you.

213
00:07:48,880 --> 00:07:49,880
You better take a free piece of advice.

214
00:07:49,880 --> 00:07:50,880
You keep your advice.

215
00:07:50,880 --> 00:07:52,160
Jack's not in this.

216
00:07:52,160 --> 00:07:53,160
You can't prove he is.

217
00:07:53,160 --> 00:07:55,600
We're not out to prove anything right now.

218
00:07:55,600 --> 00:07:57,480
But you catch up with that boy of yours.

219
00:07:57,480 --> 00:07:59,120
Keep him off the streets before it's too late.

220
00:07:59,120 --> 00:08:00,120
Are you threatening me?

221
00:08:00,120 --> 00:08:01,600
No, sir, advising you.

222
00:08:01,600 --> 00:08:07,880
Next time we might meet at the morgue.

223
00:08:07,880 --> 00:08:10,080
One a.m. Monday, March 28th.

224
00:08:10,080 --> 00:08:14,080
A detail of 50 officers from juvenile bureau and metropolitan division were deployed for

225
00:08:14,080 --> 00:08:16,800
16 blocks along Figueroa Street.

226
00:08:16,800 --> 00:08:20,360
At five minutes past one, they started to move south over an appointed area.

227
00:08:20,360 --> 00:08:25,480
In the space of half an hour, 18 young kids, none of them over 17 years old, were picked

228
00:08:25,480 --> 00:08:29,720
up off the streets and brought to the second floor at 1335 Georgia Street, the juvenile

229
00:08:29,720 --> 00:08:30,720
bureau.

230
00:08:30,720 --> 00:08:32,880
Four of the youngsters were girls.

231
00:08:32,880 --> 00:08:36,560
At 1.45 a.m., Ben and I checked the soda fountain on the corner of Franco Alley and

232
00:08:36,560 --> 00:08:37,560
Spring Street.

233
00:08:37,560 --> 00:08:44,560
Same bunch, Joe.

234
00:08:44,560 --> 00:08:47,560
Business as usual.

235
00:08:47,560 --> 00:08:50,560
Yeah, come on.

236
00:08:50,560 --> 00:08:51,560
Hey, Teddy, the bulls.

237
00:08:51,560 --> 00:08:52,560
They're back again.

238
00:08:52,560 --> 00:08:53,560
Same guys.

239
00:08:53,560 --> 00:08:54,560
We're back in Cal Eddie.

240
00:08:54,560 --> 00:08:58,280
Hey, look, why do you guys have to keep tracking us, huh?

241
00:08:58,280 --> 00:09:00,040
You think we were crooks or something.

242
00:09:00,040 --> 00:09:01,680
You were here the last time we checked in, Teddy.

243
00:09:01,680 --> 00:09:02,680
You ever go home?

244
00:09:02,680 --> 00:09:03,680
Sure, when I'm tired.

245
00:09:03,680 --> 00:09:04,680
I ain't tired.

246
00:09:04,680 --> 00:09:06,760
What's the matter?

247
00:09:06,760 --> 00:09:08,000
What's your money on the table there?

248
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
Sure, it's my money.

249
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
You want to borrow a buck?

250
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
$28.

251
00:09:12,000 --> 00:09:14,720
That's a lot of money for a boy your age.

252
00:09:14,720 --> 00:09:16,320
You keep pretty late hours, son.

253
00:09:16,320 --> 00:09:17,320
You have to go to school in the morning.

254
00:09:17,320 --> 00:09:18,320
Maybe.

255
00:09:18,320 --> 00:09:19,320
I can sit here, can't I?

256
00:09:19,320 --> 00:09:20,320
It's free country.

257
00:09:20,320 --> 00:09:21,320
I'm drinking coffee.

258
00:09:21,320 --> 00:09:24,320
You gonna make me on that?

259
00:09:24,320 --> 00:09:25,840
You've been drinking more than coffee.

260
00:09:25,840 --> 00:09:26,840
Where's your driver's license?

261
00:09:26,840 --> 00:09:29,840
Oh, every time the same thing.

262
00:09:29,840 --> 00:09:30,840
There.

263
00:09:30,840 --> 00:09:34,760
March 10th, 1933, 16 years old.

264
00:09:34,760 --> 00:09:36,920
They giving you trouble, Ted?

265
00:09:36,920 --> 00:09:37,920
Eddie's on his way out.

266
00:09:37,920 --> 00:09:38,920
What's your name?

267
00:09:38,920 --> 00:09:39,920
Jones.

268
00:09:39,920 --> 00:09:40,920
Clyde Jones.

269
00:09:40,920 --> 00:09:41,920
Huh, Ted?

270
00:09:41,920 --> 00:09:42,920
Sure.

271
00:09:42,920 --> 00:09:43,920
He's got money too.

272
00:09:43,920 --> 00:09:44,920
Rich family.

273
00:09:44,920 --> 00:09:45,920
You can save the smart talk, boys.

274
00:09:45,920 --> 00:09:47,920
Any of your pals in the back room?

275
00:09:47,920 --> 00:09:49,400
What's the trouble now, Sergeant?

276
00:09:49,400 --> 00:09:51,560
How many times a week do we get a check up?

277
00:09:51,560 --> 00:09:52,560
Go ahead, Eddie.

278
00:09:52,560 --> 00:09:53,560
Read them off.

279
00:09:53,560 --> 00:09:54,560
We told you the last time, Ramsey.

280
00:09:54,560 --> 00:09:56,960
Clean up your place here or we'll ride your back till you do.

281
00:09:56,960 --> 00:09:58,840
I told you the last time, Sergeant.

282
00:09:58,840 --> 00:10:00,160
There's nothing wrong with my place.

283
00:10:00,160 --> 00:10:01,680
It's almost 2 o'clock in the morning.

284
00:10:01,680 --> 00:10:04,120
You got a dozen underage kids hanging around here doing nothing.

285
00:10:04,120 --> 00:10:05,120
Some of them have been drinking.

286
00:10:05,120 --> 00:10:06,120
School boys.

287
00:10:06,120 --> 00:10:09,560
Better to have them in here than hanging around outside in the street.

288
00:10:09,560 --> 00:10:10,760
I keep an eye on them.

289
00:10:10,760 --> 00:10:12,280
You're not the guardian, Ramsey.

290
00:10:12,280 --> 00:10:16,080
This time of night they've got no business in here or on the street alone.

291
00:10:16,080 --> 00:10:17,200
That's your opinion, huh?

292
00:10:17,200 --> 00:10:18,200
That's the law, Ramsey.

293
00:10:18,200 --> 00:10:21,280
Now either you shut down that back room and keep these kids out of here late at night

294
00:10:21,280 --> 00:10:22,960
or we'll go after your license.

295
00:10:22,960 --> 00:10:25,320
You don't scare me, Sergeant.

296
00:10:25,320 --> 00:10:26,320
You can't prove a thing.

297
00:10:26,320 --> 00:10:28,160
A couple of these kids have juvenile records.

298
00:10:28,160 --> 00:10:29,240
They're on probation.

299
00:10:29,240 --> 00:10:30,720
We can tag you for contributing.

300
00:10:30,720 --> 00:10:32,280
You still don't scare me.

301
00:10:32,280 --> 00:10:34,200
Now why don't you leave the kids alone?

302
00:10:34,200 --> 00:10:35,200
That's right, Eddie.

303
00:10:35,200 --> 00:10:36,200
Read them off.

304
00:10:36,200 --> 00:10:37,200
Ben, get Benson and Bell.

305
00:10:37,200 --> 00:10:38,200
Roger.

306
00:10:38,200 --> 00:10:39,680
If you won't clean up your place, Ramsey, we'll do it for you.

307
00:10:39,680 --> 00:10:40,680
Yeah?

308
00:10:40,680 --> 00:10:41,680
What are you gonna do?

309
00:10:41,680 --> 00:10:45,680
We're pulling these boys in, all of them.

310
00:10:45,680 --> 00:10:50,920
2.25 a.m. Monday, March 28th.

311
00:10:50,920 --> 00:10:53,240
The dragnet operation had netted 30 juveniles.

312
00:10:53,240 --> 00:10:55,000
26 boys, 4 girls.

313
00:10:55,000 --> 00:10:58,760
24 of the children were between the ages of 16 and 17.

314
00:10:58,760 --> 00:11:01,980
They were lodged in the assembly room at the Georgia Street Juvenile Bureau.

315
00:11:01,980 --> 00:11:04,680
The other half dozen were 13 and 15 year olds.

316
00:11:04,680 --> 00:11:08,360
They were taken to the juvenile hall at 1369 Henry Street.

317
00:11:08,360 --> 00:11:10,480
At 2.43 a.m. we met with Captain Bowling.

318
00:11:10,480 --> 00:11:11,480
Oh, checked in.

319
00:11:11,480 --> 00:11:12,480
30 of them.

320
00:11:12,480 --> 00:11:13,480
All right.

321
00:11:13,480 --> 00:11:15,880
In the morning we filed petitions to have every one of these cases brought to the attention

322
00:11:15,880 --> 00:11:16,880
of the juvenile court.

323
00:11:16,880 --> 00:11:17,880
Make a note of it.

324
00:11:17,880 --> 00:11:18,880
Okay, Bob.

325
00:11:18,880 --> 00:11:20,920
For the kids with records, ask for detention from the probation department.

326
00:11:20,920 --> 00:11:21,920
Right.

327
00:11:21,920 --> 00:11:22,920
We'll call their parents in the morning.

328
00:11:22,920 --> 00:11:23,920
Call them now.

329
00:11:23,920 --> 00:11:27,960
They've got some explaining to do.

330
00:11:27,960 --> 00:11:31,080
By 6 a.m. all but three of the children's parents had shown up.

331
00:11:31,080 --> 00:11:32,880
To most of them it was nothing new.

332
00:11:32,880 --> 00:11:34,520
Their kids had been there before.

333
00:11:34,520 --> 00:11:36,200
They'd be there again.

334
00:11:36,200 --> 00:11:38,960
They took the lecture from the juvenile officers calmly.

335
00:11:38,960 --> 00:11:41,800
As long as it didn't mean trouble for them, they wouldn't worry.

336
00:11:41,800 --> 00:11:44,080
When they got their children home, they would reprimand them.

337
00:11:44,080 --> 00:11:47,600
Not for running the streets, but for being picked up by the police.

338
00:11:47,600 --> 00:11:51,240
Ben and I had seen the cycle of the young criminals start before, a hundred times over.

339
00:11:51,240 --> 00:11:53,040
It had a lot of different endings.

340
00:11:53,040 --> 00:11:55,840
Most of them sour.

341
00:11:55,840 --> 00:11:58,680
During the next week that followed, we booked an average of a dozen juvenile delinquents

342
00:11:58,680 --> 00:11:59,680
every night.

343
00:11:59,680 --> 00:12:00,680
The clampdown continued.

344
00:12:00,680 --> 00:12:01,680
So did the crime wave.

345
00:12:01,680 --> 00:12:08,560
Ten burglaries, four armories, eight car thefts, six purse snitchings, three assaults on women.

346
00:12:08,560 --> 00:12:09,560
One week's work.

347
00:12:09,560 --> 00:12:11,640
Picked up a new angle on Ramsey today, Captain.

348
00:12:11,640 --> 00:12:13,080
He might be fencing for the gang.

349
00:12:13,080 --> 00:12:14,080
Who gave you the tip-off?

350
00:12:14,080 --> 00:12:16,000
One of our informants.

351
00:12:16,000 --> 00:12:17,800
Ramsey's brother lives out in the valley.

352
00:12:17,800 --> 00:12:19,240
He's supposed to be pushing the stuff.

353
00:12:19,240 --> 00:12:20,240
You check him out?

354
00:12:20,240 --> 00:12:21,240
Yeah, couldn't get a thing on him.

355
00:12:21,240 --> 00:12:24,360
Well, it might explain what attracts the kids to that soda farm.

356
00:12:24,360 --> 00:12:26,680
It explains those $20 bills the kids are flashing.

357
00:12:26,680 --> 00:12:29,760
They steal and rob, and then they sell the loot to Ramsey for nothing.

358
00:12:29,760 --> 00:12:33,280
Ramsey keeps his place open all night, and there's no reason to.

359
00:12:33,280 --> 00:12:34,480
He doesn't get that much trade.

360
00:12:34,480 --> 00:12:37,040
It's only from a young gang that hangs around there.

361
00:12:37,040 --> 00:12:38,040
You question the kids.

362
00:12:38,040 --> 00:12:39,920
How do they account for having all that money?

363
00:12:39,920 --> 00:12:42,160
Well, most of them say Ramsey lends it to them.

364
00:12:42,160 --> 00:12:44,720
They say they pay him back a little at a time.

365
00:12:44,720 --> 00:12:45,920
I think he's fencing for the kids.

366
00:12:45,920 --> 00:12:47,320
Have you tried to get his license?

367
00:12:47,320 --> 00:12:48,320
No luck, Captain.

368
00:12:48,320 --> 00:12:49,320
We can't prove a thing against him.

369
00:12:49,320 --> 00:12:51,200
Then we'll do it the hard way.

370
00:12:51,200 --> 00:12:55,640
Sweat it out.

371
00:12:55,640 --> 00:12:58,920
That night, we drove out to Ramsey's soda fountain and asked him again to clean up his

372
00:12:58,920 --> 00:13:03,080
place to keep the young kids out after 10 o'clock at night to stop lending him money.

373
00:13:03,080 --> 00:13:04,080
He refused.

374
00:13:04,080 --> 00:13:05,840
There was nothing we could do.

375
00:13:05,840 --> 00:13:07,280
His business was a public place.

376
00:13:07,280 --> 00:13:10,560
He could not be held responsible for any of his patrons.

377
00:13:10,560 --> 00:13:15,120
In the next 10 days that followed, Ben and I haunted the sidewalk outside the soda fountain.

378
00:13:15,120 --> 00:13:17,320
We questioned every youngster as they entered and left.

379
00:13:17,320 --> 00:13:19,480
We made more than a dozen arrests.

380
00:13:19,480 --> 00:13:20,920
Many of the kids had been drinking heavily.

381
00:13:20,920 --> 00:13:23,600
We found some of them under the influence of narcotics.

382
00:13:23,600 --> 00:13:26,040
But Ramsey was still in the clear.

383
00:13:26,040 --> 00:13:28,360
The crime wave continued sporadically.

384
00:13:28,360 --> 00:13:29,360
Ben and I waited for our chance.

385
00:13:29,360 --> 00:13:31,080
It was a long time coming.

386
00:13:31,080 --> 00:13:36,160
Thursday, April 14th, we had dinner at Johnny Cokin's place and it was 10.35 p.m. when we

387
00:13:36,160 --> 00:13:37,160
checked back in at the office.

388
00:13:37,160 --> 00:13:38,160
Hot shot.

389
00:13:38,160 --> 00:13:39,160
Grab it, Joe.

390
00:13:39,160 --> 00:13:40,160
Yeah.

391
00:13:40,160 --> 00:13:41,160
A terminal on Market Street, a 459 and shooting.

392
00:13:41,160 --> 00:13:42,160
A terminal on Market Street, a 459.

393
00:13:42,160 --> 00:13:43,160
Let's go.

394
00:13:43,160 --> 00:13:58,160
He was approximately five feet four inches tall, 125 pounds, and he was a very, very

395
00:13:58,160 --> 00:13:59,160
tall man.

396
00:13:59,160 --> 00:14:00,160
He had a shirt on.

397
00:14:00,160 --> 00:14:01,160
He had a white shirt, a red jacket, brown eyes, brown hair, brown eyes, slight build,

398
00:14:01,160 --> 00:14:02,160
fair complexion.

399
00:14:02,160 --> 00:14:06,160
He was wearing blue jeans and a corduroy jacket.

400
00:14:06,160 --> 00:14:09,620
We found him between a row of packing cases at the rear of the warehouse at Terminal and

401
00:14:09,620 --> 00:14:10,620
Market Street.

402
00:14:10,620 --> 00:14:13,900
There was a single bullet hole in his forehead just above the left eye.

403
00:14:13,900 --> 00:14:16,660
There was a 38 revolver near his right hand.

404
00:14:16,660 --> 00:14:19,200
The watchman told us how it happened.

405
00:14:19,200 --> 00:14:21,520
She broke in the back of the warehouse, Sergeant.

406
00:14:21,520 --> 00:14:23,220
She wanted to shoot it out with me.

407
00:14:23,220 --> 00:14:24,580
Here's his ID, Corn.

408
00:14:24,580 --> 00:14:26,820
Fell out of his pocket.

409
00:14:26,820 --> 00:14:28,820
Teddy Cameron, age 15.

410
00:14:28,820 --> 00:14:31,820
Dear God, a kid.

411
00:14:31,820 --> 00:14:33,820
I didn't know such a...

412
00:14:33,820 --> 00:14:35,820
He didn't either. He thought he was grown up.

413
00:14:45,820 --> 00:14:50,820
You are listening to Dragnet for the solution to an actual case from official police files.

414
00:14:50,820 --> 00:14:54,820
Now here's the solution to many of your Christmas shopping problems.

415
00:14:54,820 --> 00:14:59,820
If your friends smoke a long cigarette, give the best of long cigarettes.

416
00:14:59,820 --> 00:15:04,820
Give Fatima, and all is well. Fatima.

417
00:15:04,820 --> 00:15:10,820
The long cigarette that contains an essential ingredient of all the very popular cigarettes, Turkish tobacco.

418
00:15:10,820 --> 00:15:15,820
Give Fatima, and all is well. Fatima.

419
00:15:15,820 --> 00:15:21,820
The cigarette that has a much different, much better flavor and aroma than any other long cigarette.

420
00:15:21,820 --> 00:15:26,820
Give Fatima, and all is well. Fatima.

421
00:15:26,820 --> 00:15:30,820
The cigarette that has doubled and redoubled in popularity.

422
00:15:30,820 --> 00:15:33,820
Here are the authentic reports. New York Division.

423
00:15:33,820 --> 00:15:36,820
Fatima sales up 132 percent.

424
00:15:36,820 --> 00:15:38,820
Chicago Division.

425
00:15:38,820 --> 00:15:41,820
Fatima sales up 453 percent.

426
00:15:41,820 --> 00:15:43,820
Los Angeles Division.

427
00:15:43,820 --> 00:15:46,820
Fatima sales up 545 percent.

428
00:15:46,820 --> 00:15:51,820
More and more smokers agree Fatima is the best of long cigarettes.

429
00:15:51,820 --> 00:15:58,820
So enjoy Fatima yourself, and give Fatima for Christmas in the attractive golden yellow carton.

430
00:15:58,820 --> 00:16:27,820
Everyone who smokes Fatima says that this great new long cigarette is the best of all long cigarettes.

431
00:16:27,820 --> 00:16:34,820
Los Angeles Police Department. Form 311. Dead body report.

432
00:16:34,820 --> 00:16:36,820
Type, gunshot.

433
00:16:36,820 --> 00:16:41,820
DR number 437695.

434
00:16:41,820 --> 00:16:44,820
Victim, Theodore Cameron.

435
00:16:44,820 --> 00:16:49,820
Residence address, 960 Charter Street.

436
00:16:49,820 --> 00:16:57,820
Date and time of death, Thursday, April 14th, 1035 p.m.

437
00:16:57,820 --> 00:17:04,820
Place, Turnal and Market Streets, South State Warehouse.

438
00:17:04,820 --> 00:17:08,820
Cause of death, gunshot.

439
00:17:08,820 --> 00:17:12,820
Motive or reason, attempted burglary.

440
00:17:12,820 --> 00:17:17,820
Time discovered, 1040 p.m.

441
00:17:17,820 --> 00:17:21,820
Move to County Morgue.

442
00:17:21,820 --> 00:17:25,820
Discovered by Carl Hyba Night Watchman.

443
00:17:25,820 --> 00:17:31,820
Identified by Barbara Cameron, sister.

444
00:17:31,820 --> 00:17:37,820
Description of victim, male, Caucasian, age 15.

445
00:17:37,820 --> 00:17:45,820
Height, weight, occupation, student, descent, English.

446
00:17:45,820 --> 00:17:53,820
Witness, sign Joe Friday, serial number 2288.

447
00:17:53,820 --> 00:18:02,820
Age 15.

448
00:18:02,820 --> 00:18:03,820
Ready, Joe?

449
00:18:03,820 --> 00:18:04,820
Hmm?

450
00:18:04,820 --> 00:18:06,820
I mean, Cameron, boy, sister. She's waiting in the next room.

451
00:18:06,820 --> 00:18:09,820
Oh, yeah. Yeah, let's go.

452
00:18:09,820 --> 00:18:15,820
She taking it hard? Yeah.

453
00:18:15,820 --> 00:18:17,820
Morning, Miss Cameron.

454
00:18:17,820 --> 00:18:18,820
Good morning.

455
00:18:18,820 --> 00:18:21,820
We're gonna keep you long, just a few routine questions.

456
00:18:21,820 --> 00:18:22,820
Yes, all right.

457
00:18:22,820 --> 00:18:24,820
Miss Cameron, how many are there in your family?

458
00:18:24,820 --> 00:18:29,820
There were three of us. Teddy, Mike, and me. Mother and father are dead.

459
00:18:29,820 --> 00:18:34,820
I work. Teddy and Mike go to school. I mean, Mike does.

460
00:18:34,820 --> 00:18:36,820
How old is your brother Mike, Miss Cameron?

461
00:18:36,820 --> 00:18:37,820
He's 14.

462
00:18:37,820 --> 00:18:39,820
You're the sole support of your two brothers?

463
00:18:39,820 --> 00:18:40,820
Yes.

464
00:18:40,820 --> 00:18:43,820
Do you have any idea who the boys were your brother Ted used to run around with?

465
00:18:43,820 --> 00:18:49,820
I don't know them by name. I remember seeing a couple of them once or twice.

466
00:18:49,820 --> 00:18:54,820
Mike would know, I think. He and Ted were pretty close brothers.

467
00:18:54,820 --> 00:18:57,820
Do you know if Ted mixed with a gang of kids down on Spring Street?

468
00:18:57,820 --> 00:19:03,820
Maybe Mike would know that. Sergeant Teddy wasn't a bad boy.

469
00:19:03,820 --> 00:19:07,820
He wasn't a bum. None of us are.

470
00:19:07,820 --> 00:19:12,820
I tried to raise the boys like Ma told me. It wasn't easy.

471
00:19:12,820 --> 00:19:13,820
We made out.

472
00:19:13,820 --> 00:19:14,820
Yes, I understand, Miss Cameron.

473
00:19:14,820 --> 00:19:18,820
Our salary didn't have too much, but we got by.

474
00:19:18,820 --> 00:19:19,820
Yeah.

475
00:19:19,820 --> 00:19:27,820
I figured on getting married. I'm 31. It'd be good for the boys, especially Teddy.

476
00:19:27,820 --> 00:19:31,820
He's dead, isn't he?

477
00:19:31,820 --> 00:19:37,820
Yeah. I couldn't be in two places at once.

478
00:19:37,820 --> 00:19:42,820
Hold a job and watch the kids. But that's why I thought maybe a husband...

479
00:19:42,820 --> 00:19:47,820
I'm sorry to press, Miss Cameron. Do you think your brother Mike can tell us about that Spring Street gang?

480
00:19:47,820 --> 00:19:48,820
No, Mike can't.

481
00:19:48,820 --> 00:19:49,820
Where can we find him?

482
00:19:49,820 --> 00:19:55,820
Staying at a friend's house. I've got the address in my bag.

483
00:19:55,820 --> 00:20:00,820
Here. That's 2514. I don't write numbers too well.

484
00:20:00,820 --> 00:20:02,820
Thank you, Miss Cameron. You've been very helpful.

485
00:20:02,820 --> 00:20:04,820
I'll get somebody to drive you home.

486
00:20:04,820 --> 00:20:09,820
How do I have to go? Would it be all right if I just sit here for a while?

487
00:20:09,820 --> 00:20:11,820
That's all right.

488
00:20:11,820 --> 00:20:16,820
I'm tired. Real tired.

489
00:20:16,820 --> 00:20:21,820
2514 West Serrano Street. That was the address Barbara Cameron had given us.

490
00:20:21,820 --> 00:20:26,820
It was the home of Mr. and Mrs. Gene Brewer, high school friends of the dead boy's sister.

491
00:20:26,820 --> 00:20:30,820
We talked to Mike Cameron. He told us that his brother Teddy had been running around with a gang down on Spring Street.

492
00:20:30,820 --> 00:20:32,820
He identified Ramsey Soda Fountain as the hangout.

493
00:20:32,820 --> 00:20:36,820
It was 2.25 p.m. when we got back to Georgia Street Juvenile Bureau.

494
00:20:36,820 --> 00:20:39,820
Hi, Guy.

495
00:20:39,820 --> 00:20:42,820
Juvenile Bureau, Romero.

496
00:20:42,820 --> 00:20:44,820
Yeah, hold on. I'll call it.

497
00:20:44,820 --> 00:20:46,820
Here, Joe.

498
00:20:46,820 --> 00:20:48,820
Thanks. Friday.

499
00:20:48,820 --> 00:20:50,820
Joe, this is Canfield and Burglary.

500
00:20:50,820 --> 00:20:51,820
Yeah, Homer.

501
00:20:51,820 --> 00:20:52,820
You work in that Cameron case, aren't you?

502
00:20:52,820 --> 00:20:53,820
Yeah.

503
00:20:53,820 --> 00:20:57,820
I just got a report on one you might be interested in out of the same neighborhood. Distillery Prowl.

504
00:20:57,820 --> 00:20:58,820
What do you got on it?

505
00:20:58,820 --> 00:21:02,820
Looks like a juvenile M.O. They got away with seven cases of scotch whiskey. Expensive stuff.

506
00:21:02,820 --> 00:21:03,820
Okay, we'll hop on it.

507
00:21:03,820 --> 00:21:09,820
Bubeck Warehouse, Crocker at 7th.

508
00:21:09,820 --> 00:21:12,820
Miss Elizabeth Rice was the auditor in charge at the Bubeck Warehouse.

509
00:21:12,820 --> 00:21:14,820
We located her on the mezzanine office row.

510
00:21:14,820 --> 00:21:18,820
It was her job to keep a running inventory on all incoming and outgoing liquor stock.

511
00:21:18,820 --> 00:21:20,820
She knew her job well.

512
00:21:20,820 --> 00:21:27,820
As you know, Sergeant Friday, each and every bottle of distilled spirits carries a United States Internal Revenue stamp.

513
00:21:27,820 --> 00:21:28,820
Yes, ma'am.

514
00:21:28,820 --> 00:21:33,820
Each stamp carries a serial number together with the name of the firm to whom the stamps are issued.

515
00:21:33,820 --> 00:21:37,820
Well, Miss Rice, in the stuff that's missing, the stamp on each bottle carries the case number, is that right?

516
00:21:37,820 --> 00:21:40,820
That's right. Now, what did I tell you?

517
00:21:40,820 --> 00:21:47,820
Oh, yes, I have it right here. Seven cases of high-grade blended scotch whiskey.

518
00:21:47,820 --> 00:21:50,820
Now, I have a bottle identical to those in the missing cases.

519
00:21:50,820 --> 00:21:51,820
Yes, I see.

520
00:21:51,820 --> 00:21:53,820
Now, if you'll just look here.

521
00:21:53,820 --> 00:21:54,820
Yes, ma'am.

522
00:21:54,820 --> 00:22:02,820
The number on this stamp here, 368-227-9956, followed by the firm name.

523
00:22:02,820 --> 00:22:04,820
Could you give us the numbers of the stolen cases?

524
00:22:04,820 --> 00:22:07,820
I have them typed out for you right here.

525
00:22:07,820 --> 00:22:15,820
Seven cases, 12 bottles to the case, Canada Dry, Incorporated, four of the red label and three of the black label, Johnny Walker.

526
00:22:15,820 --> 00:22:17,820
All right, thank you very much, Miss Rice.

527
00:22:17,820 --> 00:22:21,820
And you think that this might be a juvenile case, Sergeant?

528
00:22:21,820 --> 00:22:22,820
Yes, ma'am, we do.

529
00:22:22,820 --> 00:22:25,820
Seven cases, that's close to $600, isn't it?

530
00:22:25,820 --> 00:22:31,820
We've lost a great deal more than that, Sergeant. The insurance company makes up for the liquor loss.

531
00:22:31,820 --> 00:22:32,820
Yes, ma'am.

532
00:22:32,820 --> 00:22:36,820
Those youngsters, who makes up for them?

533
00:22:39,820 --> 00:22:43,820
Ben and I left the Buick warehouse with a list of serial numbers of the seven cases of stolen liquor.

534
00:22:43,820 --> 00:22:45,820
We headed back to the juvenile bureau.

535
00:22:45,820 --> 00:22:51,820
We figured that there was a strong possibility that the Spring Street gang was responsible for the warehouse liquor theft.

536
00:22:51,820 --> 00:22:53,820
How were they disposing of the stolen property?

537
00:22:53,820 --> 00:22:55,820
That was the key question we had to answer.

538
00:22:55,820 --> 00:23:00,820
Ben and I had a hunch and a tip from an informant that the young gang was operating under the guidance of a fence,

539
00:23:00,820 --> 00:23:03,820
a man or woman whose job it is to dispose of stolen property.

540
00:23:03,820 --> 00:23:08,820
The gang members were close to Ramsey at the soda fountain. Ramsey was the logical suspect.

541
00:23:08,820 --> 00:23:11,820
All right, well, suppose they did steal the liquor.

542
00:23:11,820 --> 00:23:14,820
Suppose Ramsey's a fence. What's he done with the stuff?

543
00:23:14,820 --> 00:23:17,820
I don't think he's turned it this fast, if he's turned it at all.

544
00:23:17,820 --> 00:23:21,820
He wouldn't keep it at the soda fountain, no liquor license. And we've been around too much.

545
00:23:21,820 --> 00:23:25,820
He wouldn't keep it in his house. He lives in the rear of the fountain that's too hot.

546
00:23:25,820 --> 00:23:28,820
Only leaves one other location that we know about.

547
00:23:28,820 --> 00:23:30,820
His brother's place in the valley.

548
00:23:33,820 --> 00:23:37,820
It was five minutes to ten when we turned left off Ventura Boulevard onto Sepulveda.

549
00:23:37,820 --> 00:23:41,820
Ramsey's brother had a small farm about a mile and a half off the highway.

550
00:23:41,820 --> 00:23:44,820
It was a modest white frame house planted squarely in the center of an acre of ground.

551
00:23:44,820 --> 00:23:47,820
An unpaved driveway led off to the left of the house to the garage.

552
00:23:47,820 --> 00:23:49,820
Pull up here, huh?

553
00:23:49,820 --> 00:23:51,820
Yeah, okay.

554
00:23:51,820 --> 00:23:54,820
It looks kind of quiet, no lights.

555
00:23:54,820 --> 00:23:56,820
Let's go.

556
00:24:01,820 --> 00:24:03,820
Mud sticks to everything.

557
00:24:03,820 --> 00:24:06,820
Where's the doorbell? Oh, here it is.

558
00:24:06,820 --> 00:24:09,820
You got your flashlight? Yeah, what?

559
00:24:09,820 --> 00:24:12,820
Here's a note somebody left.

560
00:24:12,820 --> 00:24:17,820
Oh, it's on the bum again. Here, let's try to match. Okay.

561
00:24:17,820 --> 00:24:21,820
Can you hold it a little closer? Can you read it? Yeah.

562
00:24:21,820 --> 00:24:26,820
Harry, wife and I have gone to the drive-in theater.

563
00:24:26,820 --> 00:24:32,820
Before you put the truck away, get three... Can you hold that match closer? Oh, no, wait a minute.

564
00:24:32,820 --> 00:24:36,820
Yeah, get three cases out of the garage and take them into town.

565
00:24:36,820 --> 00:24:41,820
Ed is waiting. Please try to make it by 11.30 tonight.

566
00:24:41,820 --> 00:24:43,820
Let's see, it's signed George. The address is here.

567
00:24:43,820 --> 00:24:46,820
And there's a garage. Yeah, come on.

568
00:24:48,820 --> 00:24:53,820
Three cases. Could be eggs, Joe. If it is, we wasted a trip.

569
00:24:53,820 --> 00:25:00,820
Oh, I'm out of matches, Joe. All right, here, use mine.

570
00:25:00,820 --> 00:25:05,820
What was that? Checking. Come on.

571
00:25:05,820 --> 00:25:08,820
See anything? No.

572
00:25:08,820 --> 00:25:11,820
There goes the light. Just a minute, I'll strike another one.

573
00:25:11,820 --> 00:25:14,820
You can save your matches. We found it.

574
00:25:17,820 --> 00:25:20,820
We found five cases of eggs.

575
00:25:20,820 --> 00:25:24,820
We found five cases of Scotch whiskey on the floor of the garage.

576
00:25:24,820 --> 00:25:27,820
We checked the serial numbers against the warehouse list. They matched.

577
00:25:27,820 --> 00:25:29,820
We went back to the car and called communications.

578
00:25:29,820 --> 00:25:33,820
We had an immediate stakeout placed on George Ramsey's place, and then we headed back for the city.

579
00:25:33,820 --> 00:25:37,820
It was 11.20 p.m. when we got to the address we found on the note.

580
00:25:39,820 --> 00:25:44,820
It's about time, Harry. Hello, Ramsey. We can do without the music.

581
00:25:44,820 --> 00:25:48,820
What's your problem this time?

582
00:25:48,820 --> 00:25:52,820
You're almost out of Scotch, Ramsey. Serial numbers check out, Joe.

583
00:25:52,820 --> 00:25:56,820
Sorry I can't offer you a drink. We're too old to drink here, aren't we, Ramsey?

584
00:25:56,820 --> 00:25:58,820
Where's your phone? You want to invite somebody?

585
00:25:58,820 --> 00:26:01,820
You can see we're out of booze. You got a phone?

586
00:26:01,820 --> 00:26:04,820
In the hall. Ben, call the office. Yeah.

587
00:26:06,820 --> 00:26:09,820
All right, what's it all about? We've been out to your brother's place.

588
00:26:09,820 --> 00:26:11,820
What happened to the other two cases? You drink them here?

589
00:26:11,820 --> 00:26:14,820
I gave it to the kids.

590
00:26:15,820 --> 00:26:17,820
What are you looking at me like that for, Sergeant?

591
00:26:17,820 --> 00:26:20,820
Anything wrong, Eddie? Party's over, kid.

592
00:26:27,820 --> 00:26:30,820
The story you have just heard was true.

593
00:26:30,820 --> 00:26:34,820
Only the names were changed to protect the innocent.

594
00:26:34,820 --> 00:26:42,820
On June 5, 1949, trial was held in Superior Court, Department 74, City and County of Los Angeles, State of California.

595
00:26:42,820 --> 00:26:44,820
In a moment, the results of that trial.

596
00:26:44,820 --> 00:26:50,820
Earlier tonight, you heard the reports of amazing increases in Fatima smokers from New York to Los Angeles.

597
00:26:50,820 --> 00:26:56,820
Yes, all over the country, Fatima is doubling and redoubling its sales. And here's reason one.

598
00:26:56,820 --> 00:27:04,820
Fatima is the long cigarette that contains an essential ingredient of all the very popular cigarettes, Turkish tobacco.

599
00:27:04,820 --> 00:27:11,820
Reason two. Fatima has a much different, much better flavor and aroma than any other long cigarette.

600
00:27:11,820 --> 00:27:18,820
Reason three. To millions of smokers, the name Fatima has always stood for the best in cigarette quality.

601
00:27:18,820 --> 00:27:26,820
Smoke Fatima, the best of all long cigarettes.

602
00:27:31,820 --> 00:27:36,820
Edward and George Ramsey were tried and convicted in Superior Court of receiving stolen property.

603
00:27:36,820 --> 00:27:40,820
After serving their terms as prescribed by law in the state penitentiary,

604
00:27:40,820 --> 00:27:48,820
they will be returned to the county jail where they will serve a one-year term for contributing to the delinquency of minors.

605
00:27:51,820 --> 00:27:56,820
You have just heard Dragnet, a new series of authentic cases from official files.

606
00:27:56,820 --> 00:28:03,820
Technical advice for Dragnet comes from the Office of Acting Chief of Police, W.A. Wharton, Los Angeles Police Department.

607
00:28:03,820 --> 00:28:09,820
Honoring the city of Greenwich, State of Connecticut, and the men who make up the Greenwich Police Department.

608
00:28:09,820 --> 00:28:13,820
Another of America's great law enforcement agencies.

609
00:28:13,820 --> 00:28:23,820
One of these men, Chief John M. Gleason, FBI National Police Academy graduate, who dedicates his life to making yours more secure.

610
00:28:23,820 --> 00:28:35,820
Fatima cigarettes, the best of long cigarettes, has brought you Dragnet from Los Angeles.

611
00:28:39,820 --> 00:28:43,820
This Christmas, give the gift that makes every pipe smoker happy.

612
00:28:43,820 --> 00:28:46,820
A Christmas humidor of mellow Grainger.

613
00:28:46,820 --> 00:28:50,820
Grainger is made just for pipes by the tried and true Wellman method.

614
00:28:50,820 --> 00:28:55,820
Rough cut to smoke mild and cool, and humidor packed to stay ever fresh.

615
00:28:55,820 --> 00:29:00,820
Yes, make this Christmas a Merry Christmas for all the pipe smokers on your list.

616
00:29:00,820 --> 00:29:03,820
Give them each a Christmas humidor of mellow Grainger.

617
00:29:03,820 --> 00:29:20,820
Listen to Dragnet next week and be sure to hear Morton Downey tonight on NBC.

