WEBVTT

00:00.000 --> 00:04.300
Here is another in NBC's great parade of new shows.

00:04.300 --> 00:06.300
["Dragnet Theme"]

00:11.600 --> 00:16.300
Ladies and gentlemen, the story you are about to hear is true.

00:16.300 --> 00:20.300
Only the names have been changed to protect the innocent.

00:20.300 --> 00:23.300
NBC brings you Dragnet.

00:23.300 --> 00:30.300
["Dragnet Theme"]

00:33.000 --> 00:35.000
You're a detective sergeant.

00:35.000 --> 00:37.600
You're assigned to burglary detail.

00:37.600 --> 00:40.800
A sudden wave of jewel thefts is sweeping the city.

00:40.800 --> 00:46.000
In 16 days, 16 burglaries have been committed, one each night.

00:46.000 --> 00:47.900
They bear the same trademark.

00:47.900 --> 00:50.300
Thousands of dollars of jewels are missing.

00:50.300 --> 00:52.800
The thief is a master at his trade.

00:52.800 --> 00:54.300
Your job.

00:54.300 --> 00:55.300
Get him.

00:55.300 --> 00:57.300
["Dragnet Theme"]

00:57.300 --> 01:00.500
Dragnet, the documented drama of an actual crime,

01:00.500 --> 01:04.300
investigated and solved by the men who unrelentingly stand watch

01:04.300 --> 01:08.500
on the security of your home, your family, and your life.

01:08.500 --> 01:12.500
For the next 30 minutes in cooperation with the Los Angeles Police Department,

01:12.500 --> 01:16.100
you will travel step by step on the side of the law through an actual case

01:16.100 --> 01:18.800
transcribed from official police files.

01:18.800 --> 01:22.100
From beginning to end, from crime to punishment,

01:22.100 --> 01:24.800
Dragnet is the story of your police force.

01:24.800 --> 01:25.800
In action.

01:25.800 --> 01:31.100
["Dragnet Theme"]

01:31.100 --> 01:33.100
It was Tuesday, June 17th.

01:33.100 --> 01:34.800
It was warm in Los Angeles.

01:34.800 --> 01:37.300
We were working the day watch out of burglary.

01:37.300 --> 01:38.700
My partner's Ben Romero.

01:38.700 --> 01:41.300
The boss is Ed Backstrand, chief of detectives.

01:41.300 --> 01:42.600
My name's Friday.

01:42.600 --> 01:45.600
I was on the way in to work that morning, and it was 7.53 a.m.

01:45.600 --> 01:47.700
when I got to room 45.

01:47.700 --> 01:49.800
Burglary detail.

01:49.800 --> 01:50.500
Hi, Joel.

01:50.500 --> 01:51.700
How are you, Walker?

01:51.700 --> 01:53.000
Gonna be a scorcher out today.

01:53.000 --> 01:54.500
Yeah, just like yesterday.

01:54.500 --> 01:55.300
Ben in yet?

01:55.300 --> 01:57.600
I think he's over in communications picking up the mail.

01:57.600 --> 01:58.900
Oh, thanks.

01:58.900 --> 02:00.200
You guys been busy?

02:00.200 --> 02:01.400
Eh, kinda.

02:01.400 --> 02:02.200
Jewel thefts.

02:02.200 --> 02:02.900
Anything big?

02:02.900 --> 02:04.900
No, no big hauls, but he's consistent.

02:04.900 --> 02:06.100
16 nights in a row.

02:06.100 --> 02:07.400
Hm, same guy?

02:07.400 --> 02:08.700
Think so. Same M.O.

02:08.700 --> 02:10.800
Eh, everybody's got troubles.

02:10.800 --> 02:12.800
Gotta check some records. See you later, Joel.

02:12.800 --> 02:15.400
Okay, Willie.

02:15.400 --> 02:18.500
["Dragnet Theme"]

02:18.500 --> 02:19.800
Burglary, Friday.

02:19.800 --> 02:20.600
Yeah.

02:20.600 --> 02:22.800
Okay, Mike, soon as Ben gets back.

02:22.800 --> 02:24.000
He's picking up the mail.

02:24.000 --> 02:25.000
Right, bye.

02:25.000 --> 02:27.700
["Dragnet Theme"]

02:27.700 --> 02:28.300
Hi, Joel.

02:28.300 --> 02:28.800
Hi, Ben.

02:28.800 --> 02:30.000
Hannon just called.

02:30.000 --> 02:30.900
Chief wants to see us.

02:30.900 --> 02:31.900
Take a look at these first.

02:31.900 --> 02:33.000
What do you got? Overnight reports?

02:33.000 --> 02:34.300
Yeah, I have these two.

02:34.300 --> 02:35.800
Hm, yeah.

02:35.800 --> 02:37.000
Two of them.

02:37.000 --> 02:40.400
Three diamond rings, one sapphire, one necklace, jade.

02:40.400 --> 02:41.300
Big haul.

02:41.300 --> 02:42.900
Look at the other one.

02:42.900 --> 02:45.800
Ladies watch, diamond band, emerald bracelet,

02:45.800 --> 02:47.400
tourmaline brooch.

02:47.400 --> 02:48.700
What's tourmaline, Ben?

02:48.700 --> 02:50.700
I don't know. Must be valuable. It's gone.

02:50.700 --> 02:51.600
Uh-huh.

02:51.600 --> 02:53.500
Let's see. Owner left house about 9 p.m.,

02:53.500 --> 02:55.100
returned about 1.30 a.m.,

02:55.100 --> 02:57.600
found property gone, scratches on the door.

02:57.600 --> 02:59.400
Probably using the cellophane method.

02:59.400 --> 03:00.800
Hasn't missed yet.

03:00.800 --> 03:02.300
Two in one night.

03:02.300 --> 03:03.900
Now he's picking up his pace.

03:03.900 --> 03:06.900
Must have a bag full of loot somewhere, whoever it is.

03:06.900 --> 03:09.300
You get the description sheet from pawn shop detail?

03:09.300 --> 03:10.400
Yeah, I got them right here.

03:10.400 --> 03:11.300
You take half of them.

03:11.300 --> 03:12.700
Let's see what luck we got this morning.

03:12.700 --> 03:17.100
Yeah, yeah.

03:17.100 --> 03:18.200
Nothing so far.

03:18.200 --> 03:20.400
No. Me neither.

03:20.400 --> 03:22.000
Let's see.

03:22.000 --> 03:23.900
I'll get it, Joe.

03:23.900 --> 03:24.800
Burglaro Merrill.

03:24.800 --> 03:25.600
Hi, Ben.

03:25.600 --> 03:27.300
Chief still wants to talk to you boys.

03:27.300 --> 03:28.600
He's got an appointment on day 30.

03:28.600 --> 03:29.700
Wants to see you before he leaves.

03:29.700 --> 03:31.500
Okay, Mark. Just checking some buy sheets.

03:31.500 --> 03:31.900
Be right in.

03:31.900 --> 03:33.800
Better make it fast. He's in a bad mood this morning.

03:33.800 --> 03:35.900
Okay, Mark. Thank you.

03:35.900 --> 03:36.700
Back straight again?

03:36.700 --> 03:39.900
Yeah, he's in a bad mood. Come on.

03:39.900 --> 03:41.200
Wonder what's bothering him.

03:41.200 --> 03:43.500
Something's bad. He doesn't blow very often.

03:43.500 --> 03:45.400
Chief of Detective's Office, Hannan.

03:45.400 --> 03:46.600
Go ahead in, boys. He's waiting.

03:46.600 --> 03:47.400
Thank you, Mike.

03:47.400 --> 03:50.100
All right, ma'am. I'll connect you.

03:50.100 --> 03:52.000
Friday. Romero, sit down.

03:52.000 --> 03:53.600
Wait till I get the phone.

03:53.600 --> 03:55.100
Back strand.

03:55.100 --> 03:56.800
Oh, yes, Mrs. Winthrop.

03:56.800 --> 03:58.200
Yes, ma'am.

03:58.200 --> 04:00.200
We're doing all we can.

04:00.200 --> 04:03.300
Yes, ma'am.

04:03.300 --> 04:04.300
Yes, ma'am.

04:04.300 --> 04:05.900
Yes, I'll do that.

04:05.900 --> 04:07.100
Yes, ma'am.

04:07.100 --> 04:08.300
Goodbye.

04:08.300 --> 04:09.300
Got trouble, Ed?

04:09.300 --> 04:11.500
Taxpayer. Mrs. Winthrop.

04:11.500 --> 04:12.700
You two ought to remember the name.

04:12.700 --> 04:13.700
We do, Skipper.

04:13.700 --> 04:16.700
Ten days ago, somebody lifted $2,000 worth of diamonds from her bedroom

04:16.700 --> 04:18.200
while she was at the symphony.

04:18.200 --> 04:20.200
Last night, she was hit again.

04:20.200 --> 04:22.600
Diamond watch, an emerald bracelet, and some kind of a brooch.

04:22.600 --> 04:23.300
Tourmaline.

04:23.300 --> 04:25.200
I don't care what kind it was. It's gone.

04:25.200 --> 04:25.800
What's the pitch?

04:25.800 --> 04:28.300
We just read a report a couple of minutes ago, Skipper.

04:28.300 --> 04:30.400
Could be a time with those other 16 jobs.

04:30.400 --> 04:32.600
16 jobs in 16 days.

04:32.600 --> 04:34.200
You haven't got a lead on the thief yet?

04:34.200 --> 04:36.200
Nothing shows up. No prints, nothing.

04:36.200 --> 04:37.500
What about the pawn shops?

04:37.500 --> 04:39.700
Nobody's tried to soak any hot stuff as far as we know.

04:39.700 --> 04:40.800
We double-checked the detail.

04:40.800 --> 04:42.500
We got every hawk shoving town on the alert.

04:42.500 --> 04:45.100
Whoever it is, they've got to try to pawn the stuff sometime.

04:45.100 --> 04:47.400
Unless they're going to give diamond rings for Christmas presents.

04:47.400 --> 04:49.200
They haven't tried to pawn shops yet, Skipper.

04:49.200 --> 04:49.900
We sure they.

04:49.900 --> 04:52.400
Look, 16 burglaries in 16 days.

04:52.400 --> 04:54.500
Jewels and watches. Good ones.

04:54.500 --> 04:55.600
That's got to stop.

04:55.600 --> 04:57.100
That's got to stop soon, you understand?

04:57.100 --> 04:59.000
We'll stay right on top of it, Ed. We're doing all we can.

04:59.000 --> 05:01.600
For two weeks, I've had half a dozen women calling me every day.

05:01.600 --> 05:03.000
Society women.

05:03.000 --> 05:04.700
Some of them figured they should get extra treatment.

05:04.700 --> 05:06.400
They're only D.R. numbers to us, Skipper.

05:06.400 --> 05:07.800
They all get the same attention.

05:07.800 --> 05:09.700
Try and explain that to some of them.

05:09.700 --> 05:11.400
They think you're in on the racket.

05:11.400 --> 05:13.600
Maybe you boys would like to take these calls some morning.

05:13.600 --> 05:14.300
No thanks, Ed.

05:14.300 --> 05:16.200
All right, then. Let's get some action.

05:16.200 --> 05:20.400
Keep the pawn shop operators on their toes and get after every known fence in town.

05:20.400 --> 05:21.700
That's all. I've got an appointment.

05:21.700 --> 05:23.600
All right, Ed. Check you later.

05:25.700 --> 05:27.400
Holding a call for you, Ben.

05:27.400 --> 05:28.800
Oh, thank you.

05:28.800 --> 05:30.400
Hello.

05:30.400 --> 05:31.700
Oh, hi, Max.

05:31.700 --> 05:33.200
What?

05:33.200 --> 05:35.100
Well, hold it. Be right down.

05:35.100 --> 05:36.000
First break, Joe.

05:36.000 --> 05:36.400
What do you got?

05:36.400 --> 05:38.800
Necklace and a watch. Both of them on the stolen property list.

05:38.800 --> 05:39.300
Where?

05:39.300 --> 05:40.600
Henry's Pawn Shop.

05:40.600 --> 05:41.800
Fifth and main.

05:41.800 --> 05:50.700
Six minutes later, at 8.25 a.m., Ben and I drove up in front of Henry's Square Deal Pawn Shop.

05:50.700 --> 05:54.500
Quick cash, no red tape, watches bought and sold.

05:54.500 --> 05:57.400
The proprietor was Max Murphy, an old friend of Ben's.

05:57.400 --> 05:59.800
Well, pal, of all days, it had to happen yesterday.

05:59.800 --> 06:02.100
Took the day off and went fishing up at Big Bear.

06:02.100 --> 06:03.600
I left my nephew in charge.

06:03.600 --> 06:05.600
Harry. A real nuthead, that kid.

06:05.600 --> 06:06.600
How do you mean, Max?

06:06.600 --> 06:09.000
Joe, if I told him once, I told him a hundred and once.

06:09.000 --> 06:12.300
Whatever you do, whatever they come in with to hock, check it with the list.

06:12.300 --> 06:14.300
Check it with the stolen property list.

06:14.300 --> 06:15.300
What does he do?

06:15.300 --> 06:16.000
He forgot.

06:16.000 --> 06:16.800
He forgot.

06:16.800 --> 06:18.700
Oh, a real nuthead, that boy.

06:18.700 --> 06:19.900
How old is he, Max?

06:19.900 --> 06:22.300
Thirty-two. A real nuthead.

06:22.300 --> 06:23.900
I checked the slips from yesterday.

06:23.900 --> 06:25.900
Then I checked the stolen property list.

06:25.900 --> 06:27.700
There it is. Hot stuff.

06:27.700 --> 06:29.200
When did the stuff come in, Max? Do you know?

06:29.200 --> 06:31.300
About four o'clock yesterday afternoon.

06:31.300 --> 06:32.400
Can we look at it?

06:32.400 --> 06:33.800
Oh, sure.

06:33.800 --> 06:37.500
Back here behind the car.

06:37.500 --> 06:38.500
There it is.

06:38.500 --> 06:41.300
Did you check out the serial numbers on the watch yet, Max?

06:41.300 --> 06:43.000
When I found out, yes.

06:43.000 --> 06:44.000
They matched to a tee.

06:44.000 --> 06:46.000
All right, let's see.

06:46.000 --> 06:46.700
Yeah.

06:46.700 --> 06:48.900
Description on this necklace matches, too.

06:48.900 --> 06:50.500
Let's have a look at your buy book, huh, Max?

06:50.500 --> 06:53.100
Yes, sir, Joe.

06:53.100 --> 06:54.300
Here you are.

06:54.300 --> 06:55.600
There's a deal right there.

06:55.600 --> 06:56.300
Here?

06:56.300 --> 06:57.700
Yeah. That's him.

06:57.700 --> 06:59.500
That's how he gave his name.

06:59.500 --> 07:03.200
Walter Tracy. One thirty-two and a half Blackstone Court, Los Angeles.

07:03.200 --> 07:05.100
Let me check the book for the description, Max.

07:05.100 --> 07:07.100
Oh, sure.

07:07.100 --> 07:08.300
Yeah, here.

07:08.300 --> 07:10.200
Mm-hmm.

07:10.200 --> 07:11.500
Okay, Max, thanks.

07:11.500 --> 07:12.700
We'll be checking with you later.

07:12.700 --> 07:15.000
Sure, Joe. Anytime. Sorry.

07:15.000 --> 07:16.600
All right, Max. See you later.

07:16.600 --> 07:18.300
Yeah. You fellas take it easy.

07:18.300 --> 07:20.800
Right.

07:20.800 --> 07:25.500
Hmm.

07:25.500 --> 07:26.900
Want to check and see if we're clear, Joe?

07:26.900 --> 07:28.200
Yeah, I will.

07:28.200 --> 07:29.700
80K to Control One.

07:29.700 --> 07:32.500
8-OK to Control One. Are we clear?

07:32.500 --> 07:34.700
Control One to 80K. Stand by.

07:34.700 --> 07:36.900
Good lead, Joe. Got a description in here.

07:36.900 --> 07:39.800
Yeah. It's too bad Max's nephew had to slip up.

07:39.800 --> 07:43.000
Control One to 80K. Call your office immediately.

07:43.000 --> 07:46.500
Call your office immediately. KMA-367.

07:46.500 --> 07:47.400
Wonder what that's about.

07:47.400 --> 07:49.100
You don't know it, Colleen.

07:49.100 --> 07:49.900
You got some change?

07:49.900 --> 07:52.600
I'll use Max's phone.

07:58.900 --> 08:00.500
Use your phone a minute, Max.

08:00.500 --> 08:02.700
Oh, you bet. Sure. Help yourself.

08:02.700 --> 08:07.000
Thank you.

08:16.400 --> 08:17.600
City Hall?

08:17.600 --> 08:18.900
2524.

08:18.900 --> 08:22.100
2524.

08:22.100 --> 08:23.500
Burglary. Levine.

08:23.500 --> 08:25.200
This is Ben, George. You got something?

08:25.200 --> 08:28.300
Hotwin. Universal Loan Shop. 6th and Barton Place.

08:28.300 --> 08:30.900
Guy just took in a couple of rings. He checked too late.

08:30.900 --> 08:31.500
What you mean?

08:31.500 --> 08:36.300
He checked the form after the guy left. It was signed, Walter Tracy.

08:43.100 --> 08:46.400
There they are, Sergeant. Both rings. Fine quality diamonds.

08:46.400 --> 08:50.300
Don't you usually check your stolen goods list before you take in stuff like this?

08:50.300 --> 08:54.100
Usually, yes. Last night, no. I don't know what I was thinking about.

08:54.100 --> 08:55.400
Can we have a look at your buy book?

08:55.400 --> 08:58.600
Right here.

08:58.600 --> 09:07.500
There it is. Walter Tracy. 699 Olive Street. 145 pounds, 5'9", dark hair, billed, thin.

09:07.500 --> 09:09.200
We'll have to slap a hole on these rings.

09:09.200 --> 09:10.700
I know. I should have thought.

09:10.700 --> 09:13.800
Can you think of anything else that might help us to identify the man?

09:13.800 --> 09:19.500
Well, no. Had a light suit on. Nice cut. Very well dressed.

09:19.500 --> 09:22.100
Thank you. That's all for now. Here's our card.

09:22.100 --> 09:24.200
If the guy happens to drop back, give us a call, will you?

09:24.200 --> 09:25.600
Sure will, Sergeant. Say.

09:25.600 --> 09:26.100
Yeah?

09:26.100 --> 09:30.300
I've got some nice watch pens. Yours look gold. Can I interest you?

09:30.300 --> 09:36.900
No, thanks. Some other time. Come on, Ben.

09:36.900 --> 09:40.500
That afternoon and the following morning, despite our alert and our warnings,

09:40.500 --> 09:44.200
two more pawn shops called in with reports of stolen watches taken in.

09:44.200 --> 09:48.700
We checked them out. The serial numbers on the watches matched those on the stolen property list.

09:48.700 --> 09:52.700
On the pawn shop account books, the loan was listed under the name Walter Tracy.

09:52.700 --> 09:57.800
The addresses were given as number 12 St. Vincent Place and 700 East Flower.

09:57.800 --> 09:59.600
The descriptions of the man were the same.

09:59.600 --> 10:05.300
Slight build, well dressed, about 145 pounds, five feet, nine inches tall, dark wavy hair.

10:05.300 --> 10:10.500
We had the name and description distributed to every pawn shop in Los Angeles and surrounding communities.

10:10.500 --> 10:13.700
Through our informants, we checked up on every known fence in the city.

10:13.700 --> 10:17.300
For the next two nights, we received no reports of stolen jewels.

10:17.300 --> 10:20.100
That made up for the double burglary the night before.

10:20.100 --> 10:26.900
On June 19th, the box score read 18 successive nights, 18 successive jewel burglaries.

10:26.900 --> 10:31.700
At 325 in the afternoon, Ben and I sat down to check over the late incoming reports.

10:31.700 --> 10:33.800
Got anything, Joe?

10:33.800 --> 10:36.000
Not yet, no.

10:36.000 --> 10:38.900
Nothing here. Maybe the guys left town.

10:38.900 --> 10:42.300
Nope. No such luck. Take a look.

10:42.300 --> 10:45.500
That's it, number 19. He may set a record.

10:45.500 --> 10:52.900
Now he's making monkeys out of us, isn't he? Look, man's watch, lady's watch, Chinese amber necklace, diamond shirt studs, and a bracelet with two large rubies.

10:52.900 --> 10:55.800
He's getting ambitious. How's the value listing?

10:55.800 --> 11:01.400
Let me see. $1,800. One haul. I'll get it.

11:01.400 --> 11:03.600
Burglary Friday. Yell.

11:03.600 --> 11:07.500
What? Yell. Be right down. Stall him.

11:07.500 --> 11:09.700
Let's go, Ben. Where? Kaplan's down on East Second.

11:09.700 --> 11:12.200
Walter Tracy's in there now trying to hock a gold watch.

11:12.200 --> 11:23.600
Ben, cover the door. I'll go and look like I'm shopping around.

11:23.600 --> 11:25.500
Right, but watch your step. We don't know this guy.

11:25.500 --> 11:29.500
Yeah, stay close to the door, huh?

11:29.500 --> 11:32.100
I'm sorry. That's the best we can do on the watch.

11:32.100 --> 11:35.100
Look, Mac, this is gold. 21 jewels.

11:35.100 --> 11:36.900
Well, that's the best I can do.

11:36.900 --> 11:38.300
Ah, drop dead.

11:38.300 --> 11:40.200
What's the best I can do? Don't get sore.

11:40.200 --> 11:42.900
Yeah, sure. See you later.

11:42.900 --> 11:45.600
That's him, Sergeant. Walter Tracy. I stalled him as long as I could.

11:45.600 --> 11:49.400
All right. I'll check back with you later.

11:49.400 --> 11:50.700
Did you spot the guy that just came out?

11:50.700 --> 11:55.500
Yeah, went up the street. Let's follow him. Hustle it.

11:55.500 --> 11:56.800
Did you spot him, Ben?

11:56.800 --> 11:59.200
Straight ahead, about 15 yards. He's crossing the street.

11:59.200 --> 12:01.400
Yeah. Let's get up a little closer.

12:01.400 --> 12:02.900
We'll lose him, sure, if the light changes.

12:02.900 --> 12:06.500
Come on, run for it. Watch the traffic light.

12:06.500 --> 12:08.000
That was close.

12:08.000 --> 12:10.500
You might have spotted us as it's going faster.

12:10.500 --> 12:11.500
Come on, Joe, run.

12:11.500 --> 12:14.700
Yeah. Don't lose him.

12:14.700 --> 12:15.700
This crowd's not helping.

12:15.700 --> 12:18.700
Hey, hey, wait a minute. I bet you're a cop. You're chasing somebody?

12:18.700 --> 12:20.100
All right, let go of my arm, mister. Let go.

12:20.100 --> 12:23.500
Well, you don't have to get tough. Blaszy cops take the only street.

12:23.500 --> 12:24.700
I'm gonna write the mayors off.

12:24.700 --> 12:26.300
Come on, Joe. He's running for it.

12:26.300 --> 12:29.200
Yeah, I see him. Watch the signal up ahead.

12:29.200 --> 12:32.400
Hurry, Joe.

12:32.400 --> 12:33.600
Almost up to him.

12:33.600 --> 12:35.200
Into the parking lot.

12:35.200 --> 12:37.600
Hey, you! Stop! Look out, Joe. A gun!

12:37.600 --> 12:38.600
Yeah, I see him.

12:38.600 --> 12:39.600
Get away. Get away.

12:39.600 --> 12:44.100
All right, smart guy.

12:44.100 --> 12:45.900
It's a nice job.

12:45.900 --> 12:49.400
Yeah. He's too fast for an honest man.

12:49.400 --> 12:53.900
Let's take him in.

12:53.900 --> 12:55.300
When we got back to headquarters,

12:55.300 --> 12:57.400
Walter Tracy was under technical arrest.

12:57.400 --> 12:59.300
We took him directly to the interrogation room.

12:59.300 --> 13:00.900
We searched him thoroughly.

13:00.900 --> 13:04.100
We had him take everything out of his pockets and put it on the table.

13:04.100 --> 13:07.200
Then we had him take all the money he had in his wallet, count it out,

13:07.200 --> 13:08.700
and hold it in his hand.

13:08.700 --> 13:10.600
What is all this routine?

13:10.600 --> 13:12.100
That's all the money you have on you?

13:12.100 --> 13:14.200
Forty-seven dollars and seventeen cents, right?

13:14.200 --> 13:15.100
Yeah.

13:15.100 --> 13:16.600
Okay, keep it in your hand.

13:16.600 --> 13:17.800
Ben, shake him down.

13:17.800 --> 13:20.900
All right, Tracy. Take off your coat, shirt, tie, and your shoes and stuff.

13:20.900 --> 13:23.100
What kind of a pitch is this? I'm no hood.

13:23.100 --> 13:24.100
Take them off.

13:24.100 --> 13:26.000
Two big cops.

13:26.000 --> 13:27.700
You're not pinning anything on me.

13:27.700 --> 13:29.000
I don't care what you do.

13:29.000 --> 13:31.900
Sleeves, pockets, lining.

13:31.900 --> 13:33.400
Nothing in the coat, Joe.

13:33.400 --> 13:34.400
Get his shirt.

13:34.400 --> 13:37.700
They get light with the threads, huh? Cost money.

13:37.700 --> 13:38.900
How about the trousers, Ben?

13:38.900 --> 13:42.200
I'm seeing. Curves, pockets.

13:42.200 --> 13:44.600
No. Let me get the belt.

13:44.600 --> 13:46.100
Zipper on the inside of the belt?

13:46.100 --> 13:48.800
No, it's clean. Shoes are okay.

13:48.800 --> 13:51.000
All right, Tracy, let's see the soles of your feet.

13:51.000 --> 13:53.600
I hope you don't mind, uh, they're dirty.

13:53.600 --> 13:56.600
Why don't you take a shower? Let's see.

13:56.600 --> 13:58.500
All right, Joe, nothing.

13:58.500 --> 13:59.900
Put your clothes back on.

13:59.900 --> 14:01.600
Yeah, thanks.

14:01.600 --> 14:03.000
All right, Joe, what's your name?

14:03.000 --> 14:03.300
Huh?

14:03.300 --> 14:04.500
I said, what's your name?

14:04.500 --> 14:05.900
You telling jokes?

14:05.900 --> 14:07.300
Walter Tracy, you know that.

14:07.300 --> 14:09.900
Your real name.

14:09.900 --> 14:11.800
How old are you, Tracy?

14:11.800 --> 14:12.600
Twenty-seven.

14:12.600 --> 14:13.300
Where do you live?

14:13.300 --> 14:16.100
No place. Just got in town a couple of days ago.

14:16.100 --> 14:16.800
Where are you from?

14:16.800 --> 14:18.600
Salina, Kansas.

14:18.600 --> 14:20.400
Where you been sleeping the last two nights?

14:20.400 --> 14:22.600
The park. Pershing Square.

14:22.600 --> 14:25.300
Clothes don't show it. Pretty natty.

14:25.300 --> 14:26.200
I had him pressed.

14:26.200 --> 14:27.200
Where?

14:27.200 --> 14:29.400
Down by the square.

14:29.400 --> 14:31.000
I don't remember.

14:31.000 --> 14:32.600
You ever been arrested before?

14:32.600 --> 14:34.300
No.

14:34.300 --> 14:36.600
Where'd you get this gun, Tracy? The one you pulled on us?

14:36.600 --> 14:40.000
I didn't know who you were. It could have been a couple of hoods.

14:40.000 --> 14:41.900
You kind of look like it.

14:41.900 --> 14:43.400
Where'd you get the gun?

14:43.400 --> 14:46.200
I won it in a crap game coming out on the train.

14:46.200 --> 14:47.300
Where'd you get the watch?

14:47.300 --> 14:48.900
Graduation present.

14:48.900 --> 14:51.800
You want to run a make on them, Joe? A gun and a watch?

14:51.800 --> 14:56.200
Yeah, I'll call them.

14:56.200 --> 15:02.400
Go on, check. You can't prove a thing.

15:02.400 --> 15:04.000
Pawn shop records, Gilmore.

15:04.000 --> 15:06.500
Gil, this is Friday. Can you give me a make on a watch?

15:06.500 --> 15:08.300
Sure, Joe. Go ahead.

15:08.300 --> 15:11.300
Time Master, yellow gold, man's wrist watch.

15:11.300 --> 15:12.500
Okay.

15:12.500 --> 15:16.900
Case number 716F23.

15:16.900 --> 15:17.800
Right.

15:17.800 --> 15:22.200
Movement number B351708.

15:22.200 --> 15:23.000
Got it.

15:23.000 --> 15:25.900
Okay. Now give me a make on this gun, huh?

15:25.900 --> 15:27.500
32 S&W automatic.

15:27.500 --> 15:31.700
Serial number 579461.

15:31.700 --> 15:32.700
Okay.

15:32.700 --> 15:33.500
Call me back?

15:33.500 --> 15:35.000
Right. What's your station number?

15:35.000 --> 15:36.300
2572.

15:36.300 --> 15:37.100
I'll ring you, Joe.

15:37.100 --> 15:38.400
Thanks.

15:38.400 --> 15:40.600
Having fun?

15:40.600 --> 15:42.400
What'd you do with all those jewels you stole?

15:42.400 --> 15:43.500
When do I get out of here?

15:43.500 --> 15:44.700
I don't think you're going to get out.

15:44.700 --> 15:45.800
You got nothing on me.

15:45.800 --> 15:47.100
How tall are you, Tracy?

15:47.100 --> 15:48.700
Get your tape measure.

15:48.700 --> 15:49.600
Five nine.

15:49.600 --> 15:50.900
How much you weigh?

15:50.900 --> 15:52.100
140.

15:52.100 --> 15:55.900
I'm 27. My name's Walter Tracy. I come from Salina.

15:55.900 --> 15:59.000
I've been in town two days and I don't know what you guys are talking about.

15:59.000 --> 16:00.600
You sound smart. You don't act it.

16:00.600 --> 16:02.300
And you're flying blind, copper.

16:02.300 --> 16:04.100
What'd you do with those jewels you stole?

16:04.100 --> 16:05.900
I don't know what you're talking about.

16:05.900 --> 16:08.200
What color are your eyes?

16:08.200 --> 16:10.000
I don't know. I'm color blind.

16:10.000 --> 16:11.800
What color would you say your hair is?

16:11.800 --> 16:13.000
You color blind, too?

16:13.000 --> 16:14.200
You ever been arrested before?

16:14.200 --> 16:16.100
Straighten out. He asked me that.

16:16.100 --> 16:16.900
I'm asking you.

16:16.900 --> 16:17.800
No.

16:17.800 --> 16:18.900
You ever done any big time?

16:18.900 --> 16:20.100
No.

16:20.100 --> 16:21.800
All right. I don't care if you level with us or not.

16:21.800 --> 16:24.000
We're going to make you on those prowl jobs. All 19 of them.

16:24.000 --> 16:25.400
Sure, sure.

16:25.400 --> 16:26.400
You guys are smart.

16:26.400 --> 16:28.700
You got in Los Angeles two days ago, is that right?

16:28.700 --> 16:29.400
Yeah.

16:29.400 --> 16:31.500
You don't know anything about any jewel thefts.

16:31.500 --> 16:32.600
That's what I said.

16:32.600 --> 16:36.800
And how come your name and your handwriting's on the account books in four pawn shops in Los Angeles?

16:36.800 --> 16:38.700
It's not mine. You can't prove it.

16:38.700 --> 16:40.000
We can, Tracy. Come clean.

16:40.000 --> 16:42.900
What'd you do with the stuff you stole from 1250 Moraga Drive, June 5th?

16:42.900 --> 16:44.200
I didn't steal any stuff.

16:44.200 --> 16:47.600
What'd you do with the rings and watches you took from 1400 Placerville Road, June 9th?

16:47.600 --> 16:48.600
I wasn't in town.

16:48.600 --> 16:52.200
What'd you do with the diamond dresspins you stole June 13th, 123 South Van Es?

16:52.200 --> 16:53.000
Did I do that?

16:53.000 --> 16:54.500
You're not only kinky, you're a bad liar.

16:54.500 --> 16:55.500
You prove it.

16:55.500 --> 16:59.300
Order to get you a sawbuck, your prints bounced, Tracy.

16:59.300 --> 17:01.700
Our handwriting man's gonna work on those signatures of yours.

17:01.700 --> 17:03.800
You haven't got a chance. Now, come on. Where'd you hide the stuff?

17:03.800 --> 17:05.400
You can't prove a thing.

17:05.400 --> 17:07.500
Where'd you say you've been sleeping the last two nights?

17:07.500 --> 17:09.600
In the park. Pershing Square.

17:09.600 --> 17:10.800
You want a map?

17:10.800 --> 17:11.900
Clothes sure look nice.

17:11.900 --> 17:13.500
I said I had them pressed.

17:13.500 --> 17:14.700
But you can't remember where.

17:14.700 --> 17:16.300
No, I can't remember where.

17:16.300 --> 17:17.300
Is that a crime?

17:19.900 --> 17:20.800
Friday time.

17:20.800 --> 17:23.200
Joe, this is Gilmore. Here's the stuff you asked for.

17:23.200 --> 17:24.300
Let's have it, Gil.

17:24.300 --> 17:27.500
No make on the watch, no make on the gun.

17:27.500 --> 17:29.500
Okay, y'all. Thanks a lot.

17:29.500 --> 17:30.300
Yeah.

17:30.300 --> 17:31.500
You're in up your neck.

17:31.500 --> 17:32.800
You said that, didn't you?

17:32.800 --> 17:34.800
You're gonna talk, Tracy.

17:34.800 --> 17:35.800
Kinda tired.

17:35.800 --> 17:37.300
All right, we'll let you sleep on it.

17:37.300 --> 17:38.300
Come on, Ben. Let's book him.

17:38.300 --> 17:38.900
All right.

17:38.900 --> 17:40.600
Now get your jobs, coppers.

17:40.600 --> 17:42.000
Sure. Come on.

17:45.800 --> 17:49.700
We took Walter Tracy to the county jail and had him booked on suspicion of burglary.

17:49.700 --> 17:51.400
He was still sullen.

17:51.400 --> 17:54.700
We knew we had the guilty man. Now we had to prove it.

17:54.700 --> 17:58.300
As it often happens, the victims never see the burglar. They only know he's been there.

17:58.300 --> 18:01.500
They can't identify him, but they can identify their property.

18:01.500 --> 18:03.600
Our job was to find the property.

18:03.600 --> 18:06.100
When we did, we'd have Walter Tracy.

18:06.100 --> 18:08.700
And the 19 victims would have their property returned.

18:08.700 --> 18:10.400
But Tracy wasn't talking.

18:10.400 --> 18:13.000
We knew he'd never talk unless he thought it might help him.

18:13.000 --> 18:14.700
We took the problem dead back strand.

18:14.700 --> 18:17.100
Smart punks, Gifford, but he's done time before.

18:17.100 --> 18:17.800
How do you know?

18:17.800 --> 18:19.600
Tried him out last night when we brought him in.

18:19.600 --> 18:21.000
He talks like it and he acts like it.

18:21.000 --> 18:22.500
But he won't cop out.

18:22.500 --> 18:23.300
Are you sure?

18:23.300 --> 18:26.200
He won't talk in a hundred years. He knows he's got us in the spot.

18:26.200 --> 18:27.600
One thing's sure.

18:27.600 --> 18:30.700
We're not going to send him up without finding the loot first.

18:30.700 --> 18:33.400
He's planted the stuff somewhere in the city. We've got to find it.

18:33.400 --> 18:34.900
Ben and I have got an idea, Ed.

18:34.900 --> 18:36.500
It's not going to be easy, but it might work.

18:36.500 --> 18:37.200
What is it?

18:37.200 --> 18:41.100
Tracy tried to soak some of the stolen property at four separate pawn shops in the downtown area.

18:41.100 --> 18:41.800
Yeah?

18:41.800 --> 18:44.400
At each one of those four pawn shops, he gave a local address.

18:44.400 --> 18:47.100
We're sure he must have a room or an apartment someplace in town.

18:47.100 --> 18:48.100
All right. Where?

18:48.100 --> 18:50.000
That's where our guesswork comes in, Skipper.

18:50.000 --> 18:53.300
Every one of those addresses he gave falls within a certain area.

18:53.300 --> 18:54.500
How big an area?

18:54.500 --> 18:56.600
Oh, you've got that street diagram, Joe.

18:56.600 --> 18:57.600
Yeah.

18:57.600 --> 18:59.900
Here it is, Ed.

18:59.900 --> 19:03.800
From Figueroa here to San Pedro,

19:03.800 --> 19:07.800
and from Pico down to First Street.

19:07.800 --> 19:10.500
The area's about 12 blocks wide, 14 blocks long.

19:10.500 --> 19:11.400
Hmm.

19:11.400 --> 19:13.200
That's a lot of territory.

19:13.200 --> 19:14.300
How are you going to cover it?

19:14.300 --> 19:16.200
On foot. We'll take Tracy with us.

19:16.200 --> 19:17.500
Plenty of legwork.

19:17.500 --> 19:18.400
You sure it's the answer?

19:18.400 --> 19:21.200
We've got to find the stuff, and it's the only way we can figure it.

19:21.200 --> 19:23.900
Hotels, apartments, rooming houses.

19:23.900 --> 19:27.000
There must be hundreds of places he could stay in that territory.

19:27.000 --> 19:28.000
It'll take a couple of weeks.

19:28.000 --> 19:29.600
Yeah. On foot it will.

19:29.600 --> 19:30.700
All right.

19:30.700 --> 19:32.900
It's tough, but it's your idea.

19:32.900 --> 19:34.000
Go to it.

19:34.000 --> 19:39.600
An hour after we left Chief Backstrand,

19:39.600 --> 19:43.900
we got Tracy out of his cell in the county jail and started our canvas of the appointed area.

19:43.900 --> 19:47.600
We took the usual precautions and handcuffed Tracy's wrists to our own.

19:47.600 --> 19:51.400
We started the search for his hideout at First Street and Figaroa.

19:51.400 --> 19:53.400
It was a warm day in Los Angeles.

19:53.400 --> 19:55.500
The temperature was 91.

19:55.500 --> 20:00.600
After the first three hours, I could tell Ben's feet were ready to give out, and so were mine.

20:00.600 --> 20:02.700
We couldn't even have the comfort of complaining.

20:02.700 --> 20:05.500
That had encouraged Tracy, and he was cocky enough already.

20:05.500 --> 20:09.200
He cursed and threatened every step of the way.

20:09.200 --> 20:11.400
All right. Quit pulling, will you?

20:11.400 --> 20:15.500
Come on, Tracy. Up the stairs for another one to check.

20:15.500 --> 20:16.800
Warm day, Gil.

20:16.800 --> 20:17.800
Yeah, a little.

20:17.800 --> 20:19.100
What do you mean a little?

20:19.100 --> 20:21.000
Must be 110.

20:21.000 --> 20:22.400
Yes? What is it?

20:22.400 --> 20:23.400
You're the manager?

20:23.400 --> 20:24.400
Yes.

20:24.400 --> 20:27.900
Could you tell me which apartment this man has in your house, ma'am?

20:27.900 --> 20:28.500
Who, him?

20:28.500 --> 20:30.300
Yes, ma'am. This one.

20:30.300 --> 20:32.900
Never saw him before. He don't live here.

20:32.900 --> 20:34.300
All right, ma'am. Thank you.

20:34.300 --> 20:38.500
Yeah. Hot, ain't it?

20:38.500 --> 20:40.400
When are you gonna get wise?

20:40.400 --> 20:42.600
Come on, Tracy.

20:42.600 --> 20:44.400
Well, that finishes this side of the street.

20:44.400 --> 20:46.400
You want to cross over, Gil?

20:46.400 --> 20:47.700
Yeah. Let's go.

20:47.700 --> 20:49.100
I'm hungry. I want to eat.

20:49.100 --> 20:51.000
After we cover the other side of the street.

20:51.000 --> 20:52.400
You can't do this to me.

20:52.400 --> 20:55.200
I'm gonna get a lawyer. I'll have your jobs, both of you.

20:55.200 --> 20:57.100
Yeah, come on.

20:57.100 --> 21:02.400
We only got a couple hundred places to go.

21:02.400 --> 21:07.400
Hi, Jance. What can I do for you?

21:07.400 --> 21:08.300
You're the manager?

21:08.300 --> 21:09.600
I run the place, yeah.

21:09.600 --> 21:11.500
Which room does this man have in your place?

21:11.500 --> 21:15.300
Him? You made a mistake. He doesn't live here.

21:15.300 --> 21:18.000
All right, thanks.

21:18.000 --> 21:20.300
My feet are killing me.

21:20.300 --> 21:23.900
Wait till I get a lawyer. I'll burn both of you dumb cops.

21:23.900 --> 21:26.300
What do you think you're doing anyway?

21:26.300 --> 21:29.200
All that day and the day after that and the day after that,

21:29.200 --> 21:31.500
Ben and I, with Tracy handcuffed to our wrists,

21:31.500 --> 21:34.400
canvassed the designated areas from hotel to hotel,

21:34.400 --> 21:37.600
from rooming house to rooming house, and the apartments too.

21:37.600 --> 21:41.000
Every day, our feet ached a little more, our pace slowed down,

21:41.000 --> 21:43.800
Tracy got more irritable, and the weather got hotter.

21:43.800 --> 21:47.300
The second day, it reached a high of 92, the third day, 94,

21:47.300 --> 21:49.800
the fourth day, 94.

21:49.800 --> 21:52.600
Police regulations say plain clothes officers must wear a coat

21:52.600 --> 21:55.300
and necktie on the street at all times.

21:55.300 --> 21:57.400
We wore our coats and neckties.

21:57.400 --> 21:59.700
The search continued into the fifth day.

21:59.700 --> 22:01.600
Our pace got even slower.

22:01.600 --> 22:03.800
Ben and I started to lose heart.

22:03.800 --> 22:06.800
After a while, we forgot our object was to recover the stolen jewels.

22:06.800 --> 22:08.800
All we wanted was to find Tracy's hideout.

22:08.800 --> 22:11.200
We knew we were right. We knew Tracy was our man.

22:11.200 --> 22:13.800
It was a point of pride. Whether your feet hurt or not,

22:13.800 --> 22:15.800
you don't give into a thief.

22:15.800 --> 22:21.600
Yes? What do you want?

22:21.600 --> 22:23.000
You the landlady here?

22:23.000 --> 22:23.700
I am.

22:23.700 --> 22:26.200
Which apartment does this man have in the building?

22:26.200 --> 22:29.300
Well, none of them. He's not one of my tenants.

22:29.300 --> 22:33.000
Thank you, ma'am. Come on, Tracy.

22:33.000 --> 22:36.800
By the sixth day, all three of us had special pads in our shoes.

22:36.800 --> 22:38.800
Our feet ached worse than ever.

22:38.800 --> 22:42.100
Tracy let us know about his every three minutes.

22:42.100 --> 22:43.800
By late afternoon of the sixth day,

22:43.800 --> 22:46.800
we'd covered more than half of the designated area.

22:46.800 --> 22:49.000
The temperature was 95.

22:49.000 --> 22:51.800
You guys gonna go on forever?

22:51.800 --> 22:53.800
I'm sweating like a horse.

22:53.800 --> 22:56.700
I'm getting tired of your moaning.

22:56.700 --> 22:59.400
That looks like the manager behind the desk.

22:59.400 --> 23:00.800
Yes, sir?

23:00.800 --> 23:01.800
You the manager?

23:01.800 --> 23:03.900
Yes, sir. What can I do for you?

23:03.900 --> 23:06.800
Can you tell us which room this man has in the hotel?

23:06.800 --> 23:08.900
Him? He doesn't live here.

23:08.900 --> 23:11.200
Hey, you fellas look awfully warm.

23:11.200 --> 23:12.900
Like to cool off in the lobby?

23:12.900 --> 23:14.800
We're air conditioned.

23:14.800 --> 23:18.000
No, thanks.

23:18.000 --> 23:20.000
I'm hungry. When do we eat?

23:20.000 --> 23:21.500
You're always hungry.

23:21.500 --> 23:24.400
You got the biggest mouth on a cop I ever saw.

23:24.400 --> 23:27.100
All right.

23:27.100 --> 23:28.900
I'm hungry. I want to eat.

23:28.900 --> 23:30.700
Now.

23:30.700 --> 23:33.300
Wait till I give this story to the papers.

23:33.300 --> 23:35.300
Mistreating innocent guys.

23:35.300 --> 23:37.300
I'll break you. All right.

23:37.300 --> 23:39.300
Come on. Up the stairs.

23:39.300 --> 23:41.600
I'm gonna get a lawyer tonight.

23:41.600 --> 23:44.300
I'll show you.

23:44.300 --> 23:46.000
Yes?

23:46.000 --> 23:50.600
Why, Mr. Baker, where have you been?

23:50.600 --> 23:53.100
We questioned the landlady of Miss Elizabeth Hunter.

23:53.100 --> 23:55.000
She told us that Baker, alias Tracy,

23:55.000 --> 23:57.800
had rented an apartment from her about two months before.

23:57.800 --> 23:59.800
That's all the information she could give us.

23:59.800 --> 24:02.500
Tracy clammed up. He would admit nothing.

24:02.500 --> 24:05.000
We asked Miss Hunter to accompany us as a witness.

24:05.000 --> 24:08.000
We took the elevator up to Tracy's apartment on the sixth floor.

24:08.000 --> 24:12.500
Miss Hunter, Tracy, Ben, and I.

24:12.500 --> 24:15.000
Down this way.

24:15.000 --> 24:16.500
Here.

24:16.500 --> 24:17.600
Do you want me to open it?

24:17.600 --> 24:22.000
Please, Miss Hunter.

24:22.000 --> 24:23.500
What? There's a girl.

24:23.500 --> 24:25.800
Walter? What is it, Walter?

24:25.800 --> 24:28.300
I told you to get out of town if I didn't come back.

24:28.300 --> 24:31.300
I didn't want to leave. I didn't want to leave without you.

24:31.300 --> 24:32.800
I thought you slept in the park.

24:32.800 --> 24:34.200
Ah, take a jump.

24:34.200 --> 24:37.000
Where is the stuff hidden?

24:37.000 --> 24:38.500
All right, Ben, handcuff him to a chair.

24:38.500 --> 24:40.700
The girl behind him will find the stuff ourselves.

24:40.700 --> 24:43.800
All right, Tracy.

24:43.800 --> 24:44.800
All right, you next.

24:44.800 --> 24:47.300
I haven't done anything either. See, you can't prove it.

24:47.300 --> 24:49.800
Billy, shut up.

24:49.800 --> 24:51.200
That's better.

24:51.200 --> 24:53.800
No talking between you two. First, we'll separate you.

24:53.800 --> 24:55.700
All right, Ben, you take the living room here.

24:55.700 --> 24:58.000
I'll try the kitchen. Get a window open. It's hot in here.

24:58.000 --> 25:01.300
All right.

25:01.300 --> 25:03.600
Sergeant, you will be careful of the furniture.

25:03.600 --> 25:04.600
Yes, ma'am.

25:04.600 --> 25:06.400
I had no idea.

25:06.400 --> 25:08.200
You, Mr. Baker, of all people.

25:08.200 --> 25:09.700
Don't talk to him, please, ma'am.

25:09.700 --> 25:11.400
Oh, yes.

25:11.400 --> 25:12.800
Tin cop.

25:12.800 --> 25:15.400
Why don't you spell?

25:15.400 --> 25:17.400
Ben, look, it's only the beginning.

25:17.400 --> 25:19.500
He's got the stuff scattered seven ways for Sunday.

25:19.500 --> 25:20.500
We're going to need help.

25:20.500 --> 25:21.700
In the milk bottle?

25:21.700 --> 25:23.600
Yeah, two rings, three loose diamonds,

25:23.600 --> 25:24.700
and this bottle of mayonnaise.

25:24.700 --> 25:26.400
We found some kind of a broach in it.

25:26.400 --> 25:29.700
Couple of watches taped to the underside of the kitchen sink.

25:29.700 --> 25:33.200
All right, you. Convinced?

25:33.200 --> 25:37.700
Okay, Ben. Call backstrand.

25:37.700 --> 25:40.900
There was a definite possibility that Walter Baker, alias Tracy,

25:40.900 --> 25:43.700
had stored some of his stolen loot outside his apartment.

25:43.700 --> 25:47.100
We stood little chance of ever recovering it unless we got him to break.

25:47.100 --> 25:50.100
Ben called Chief Backstrand, and in ten minutes he arrived at the apartment

25:50.100 --> 25:53.400
with another man from burglary detail, George Levine.

25:53.400 --> 25:56.100
Together we went over the four-room apartment foot by foot.

25:56.100 --> 25:59.800
We found jewelry, watches, loose stones, and every conceivable place.

25:59.800 --> 26:02.500
In cartons of cottage cheese, in jars of cold cream,

26:02.500 --> 26:05.200
in the garbage can, everywhere.

26:05.200 --> 26:06.800
Who's your girlfriend?

26:06.800 --> 26:09.400
All right, I'll ask her. What's your name?

26:09.400 --> 26:10.700
I said, what is your name?

26:10.700 --> 26:14.100
Billy. Billy Crawford. He didn't do anything. He didn't.

26:14.100 --> 26:16.500
All right, Billy. Maybe you can tell us.

26:16.500 --> 26:17.900
Where's the rest of the stuff he stole?

26:17.900 --> 26:19.500
He didn't steal. He didn't steal anything.

26:19.500 --> 26:20.300
Billy, shut up.

26:20.300 --> 26:21.500
Keep quiet, you.

26:21.500 --> 26:22.400
Ed, wait a minute.

26:22.400 --> 26:23.200
What?

26:23.200 --> 26:25.300
Just a minute. I want to look over here.

26:25.300 --> 26:28.000
Papers taped to the underside of that top drawer.

26:28.000 --> 26:28.600
What is it, Franny?

26:28.600 --> 26:30.300
No, no, you can't. You can't.

26:30.300 --> 26:31.300
Look at these.

26:31.300 --> 26:33.600
All right, you found them. I'll talk.

26:33.600 --> 26:34.500
No, Walter, don't.

26:34.500 --> 26:37.200
They're all papers. He's an ex-con.

26:37.200 --> 26:38.200
Yeah, I'll cop out.

26:38.200 --> 26:39.200
Don't do it, Walter.

26:39.200 --> 26:41.700
Billy, shut up.

26:41.700 --> 26:43.200
Dumb dame.

26:43.200 --> 26:44.800
The rest of the stuff, where is it?

26:44.800 --> 26:45.800
On the roof.

26:45.800 --> 26:49.700
Inside the ventilator, the one near the front, you'll find a couple of paper bags.

26:49.700 --> 26:50.300
That's it.

26:50.300 --> 26:50.800
Levine?

26:50.800 --> 26:53.800
Got it, Chief. I'll check it.

26:53.800 --> 26:56.400
Your papers say you did time in Oregon. What for?

26:56.400 --> 26:59.400
Fell for robbery. Did five, I owe him seven.

26:59.400 --> 27:00.000
What about the girl?

27:00.000 --> 27:01.500
Walter, I'm going with you.

27:01.500 --> 27:03.100
Her?

27:03.100 --> 27:04.100
I don't know.

27:04.100 --> 27:05.000
You figure it.

27:05.000 --> 27:08.900
All right, Franny, Romero, take the girl to Lincoln Heights and book her.

27:08.900 --> 27:09.800
We'll take him.

27:09.800 --> 27:10.800
Right, Ed. Come on, Ben.

27:10.800 --> 27:12.600
No. No, Walter, I want to go with you.

27:12.600 --> 27:15.500
I'm sorry, ma'am. This way out.

27:15.500 --> 27:16.300
All right, easy, lady.

27:16.300 --> 27:18.900
No, no, wait a minute. Just a minute. Walter.

27:18.900 --> 27:23.000
You're a dumb dame, Billy. So long.

27:23.000 --> 27:25.000
Walter.

27:25.000 --> 27:27.000
All right, come on. Let's go.

27:27.000 --> 27:29.300
What's the matter? You feel all right?

27:29.300 --> 27:35.600
He lied. He said he loved me. He lied to me.

27:35.600 --> 27:38.600
Don't feel hurt, lady. He lied to everybody.

27:38.600 --> 27:53.000
The story you have just heard is true. Only the names were changed to protect the innocent.

27:53.000 --> 27:58.200
Walter Baker, alias Walter Tracy, was tried and convicted on three counts of first-degree burglary

27:58.200 --> 28:01.200
and received the maximum sentence prescribed by law.

28:01.200 --> 28:04.400
He is now serving out his term in the state penitentiary.

28:04.400 --> 28:10.800
A hold has been placed on him by the state of Oregon, where he will serve out seven years for violation of parole.

28:10.800 --> 28:15.700
Billy Crawford, Baker's accomplice, was tried and convicted of receiving stolen property

28:15.700 --> 28:23.900
and is now serving time in the state penitentiary for women.

28:23.900 --> 28:29.900
You have just heard the eleventh in a new series of authentic cases transcribed from official police files.

28:29.900 --> 28:36.200
Technical advice for Dragnet is furnished by the Los Angeles Police Department.

28:36.200 --> 28:42.400
Tonight's program is dedicated to warden Clarence A. Larkin of Folsom Prison, Sacramento,

28:42.400 --> 28:51.400
who on the evening of September 24, 1937, gave his life so that yours might be more secure.

28:51.400 --> 28:59.400
Dragnet came to you from Los Angeles.

28:59.400 --> 29:05.400
If you enjoyed tonight's production of Dragnet, you'll want to listen this Saturday evening to a pair of adventure shows

29:05.400 --> 29:08.400
featuring two well-known Hollywood personalities.

29:08.400 --> 29:12.000
You'll enjoy Brian Donlevy, star of Dangerous Assignment.

29:12.000 --> 29:19.700
Also on Saturday's schedule is Richard Diamond, private detective, as played by the screen's romantic tough guy, Dick Powell.

29:19.700 --> 29:27.400
Listen to both of these exciting programs this Saturday over most of these same NBC stations.

29:27.400 --> 29:33.400
This is NBC, the national broadcasting company.

29:33.400 --> 29:53.400
Thank you.

